Os Simpsons: Marge Trai Homer
Only three cavities Bart, your best checkup ever.
Apenas três cáries, Bart, seu melhor checkup de todos os tempos.
I'm going to make you my specialty: Butterscotch chicken.
Vou fazer minha especialidade: Frango com molho de caramelo.
What's wrong?
O que há de errado?
Honey, please just listen to what I have to say.
Querida, por favor, apenas ouça o que tenho a dizer.
Ohhh...
Ohhh...
Now I know why you come here so much. No matter how sad you are inside, what you see looks worse.
Agora eu sei por que você vem aqui tanto. Não importa o quão triste você esteja por dentro, o que você vê parece pior.
Girl in the bar, what do we do?
Garota no bar, o que fazemos?
Watch and learn ya dinks.
Observem e aprendam, seus idiotas.
What a tool.
Que mané.
Listen there Midge, would you give Moe a throw?
Escuta, Midge, você daria uma chance ao Moe?
I guess it is time to move on.
Acho que é hora de seguir em frente.
Now that's what I call a happy hour.
Isso sim que é happy hour!
No, I don't want anything to do with him.
Não, eu não quero ter nada a ver com ele.
Moe and Marge are having an affair.
Moe e Marge estão tendo um caso.
There's a deep spiritual connection that threatens to destroy your marriage.
Há uma profunda conexão espiritual que ameaça destruir seu casamento.
What do I do?
O que eu faço?
Cuckoo, Cuckoo, Cuckoo ;)
Cuco, Cuco, Cuco ;)
Moe, Moe, Moe...
Moe, Moe, Moe...
Hey Homer. Hey Homer. Hiya Homer. Hey Homer...
E aí, Homer. E aí, Homer. Oi, Homer. E aí, Homer...
Hiya Homer, what's the matter?
Oi, Homer, qual é o problema?
Here comes the Moe with the pretty girl because these are things that happened in real life.
Aqui vem o Moe com a garota bonita porque essas são coisas que acontecem na vida real.
Coming up next, Springfield's latest one hit wonder, the Moe Szyslak Connection produced by David Burns.
A seguir, o mais novo sucesso de Springfield, The Moe Szyslak Connection, produzido por David Burns.
That's it, I'm out of here.
É isso aí, estou fora daqui.
Must kill Moe. Weeeeee!
Preciso matar o Moe. Ebaaa!
Must kill Moe. Weeeeee!
Preciso matar o Moe. Ebaaa!
Marge? ... Sorry.
Marge? ... Desculpe.
Marge? ... Sorry.
Marge? ... Desculpe.
Marge?
Marge?
Homer!
Homer!
Well that's it!
Bem, é isso!
Bam! The old fork in the eye.
Bam! O garfo no olho.
Oh my god!
Ah, meu Deus!
What is it?
O que é?
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda