Os Simpsons: Chefe Wiggums – Má Conduta Policial | Minisódio 6

Os Simpsons: Chefe Wiggums – Má Conduta Policial | Minisódio 6
5:23

Woohoo!

Uhuu!

Haha cops can't win!

Haha, os policiais não podem vencer!

Get his license and registration.

Obtenha sua licença e registro.

Right Chief.

Certo, chefe.

Something wrong officer?

Algo errado, oficial?

Yup, you got a tail light out.

Sim, você tem uma luz traseira quebrada.

Where?

Onde?

You know, one day honest citizens are gonna stand up to you crooked cops.

Sabe, um dia cidadãos honestos vão enfrentar vocês, policiais corruptos.

He's crazy boys, get the tazer.

Ele é louco, rapazes, peguem o taser.

Fry piggy.

Porquinho frito.

Owww!

Nossa!

How did I get here?

Como cheguei aqui?

We found you smoldering in the bushes.

Nós encontramos você queimando nos arbustos.

I'm gonna fight this thing.

Eu vou lutar contra isso.

Oh please don't, for me?

Ah, por favor, não, por mim?

Sorry Marge, this is my quest. I'm like that guy, that Spanish guy, you know he fought the windmills.

Desculpe Marge, essa é minha missão. Eu sou como aquele cara, aquele cara espanhol, você sabe que ele lutou contra os moinhos de vento.

Don Quixote?

Dom Quixote?

No.

Não.

I really think that was the character's name: Don Quixote.

Eu realmente acho que esse era o nome do personagem: Dom Quixote.

Fine, I'll look it up.

Tudo bem, vou dar uma olhada.

Well who was it?

Bem, quem foi?

Nevermind.

Deixa para lá.

Let's roll.

Vamos lá.

Shhh...

Shhh...

It must be the first of the month! New billboard day!

Deve ser o primeiro dia do mês! Dia de novo outdoor!

Ahh!

Ahh!

Easy... Easy... oh, why do you hate my trains?

Calma... Calma... oh, por que você odeia meus trens?

Ahh!

Ahh!

He's out there isn't he?

Ele está lá fora, não está?

Don't worry boys, he's gotta come out of there sometime.

Não se preocupem, rapazes, ele tem que sair daí em algum momento.

Yeah but white guys, see they drive a car like this, dee dee dee...

Sim, mas os caras brancos, veja, eles dirigem um carro assim, di di di di...

Hmm, that pizza delivery truck has been parked across the street for two weeks.

Hmm, aquele caminhão de entrega de pizza está estacionado do outro lado da rua há duas semanas.

How long does it take to deliver a pizza?

Quanto tempo demora para entregar uma pizza?

Ah hah! I had a feeling we'd find you here.

Ah hah! Eu tinha um pressentimento de que encontraríamos você aqui.

This is ridiculous, you've been through my delicates, my silkies, my dainties and my umentionables.

Isso é ridículo, você mexeu nas minhas peças delicadas, nas minhas sedosas, nas minhas iguarias e nas minhas coisas inumeráveis.

Hey Chief! Look what I found under Mr. Simpson's car seat.

Ei, chefe! Olha o que eu achei embaixo do assento do carro do Sr. Simpson.

Hey man, you planted that!

Ei cara, você plantou isso!

It's your word against the chief of police.

É a sua palavra contra a do chefe de polícia.

Homer Simpson, you're under arrest for murder.

Homer Simpson, você está preso por assassinato.

D'oh.

D'oh.

Oh my god!

Oh meu Deus!

Let me out, I'm innocent! I changed my mind. I don't want to be in here anymore.

Deixe-me sair, sou inocente! Mudei de ideia. Não quero mais ficar aqui.

Forget it Simpson, you're going to the chair.

Esqueça, Simpson, você vai para a cadeira.

Goodbye Marge.

Adeus, Marge.

I'll always love you!

Eu sempre te amarei!

Ahhhh!

Ahhh!

Oh Homer, Homer!

Ah, Homero, Homero!

Hahahahaa...

Hahahahaha...

11! 12!

11! 12!

A little of this, a little of that.

Um pouco disto, um pouco daquilo.

Woah!

Uau!

9-1-1. This better be good.

9-1-1. É melhor que seja bom.

I'm going to get you.

Eu vou te pegar.

Eddie, did you trace the phone number?

Eddie, você rastreou o número de telefone?

Sure did.

Claro que sim.

Got a location chief.

Tenho um chefe de locação.

Well she didn't reckon with the awesome power of the chief of police.

Bem, ela não contava com o poder incrível do chefe de polícia.

We know you're in here somewhere.

Sabemos que você está aqui em algum lugar.

Shoot to kill.

Atire para matar.

Now that's what I call a bad hair day. Hahahaha...

Isso sim é que eu chamo de um dia de cabelo ruim. Hahahaha...

Expandir Legenda

Os Simpsons: Chefe Wiggums – Má Conduta Policial | Minisódio 6. Homer Simpson é acusado de assassinato após uma confusão com a polícia, que encontra evidências suspeitas em seu carro. Ele protesta sua inocência, mas é levado à prisão. Marge tenta ajudar, mas o chefe de polícia está determinado a prender Homer. A situação é dramática, mas com toques de humor, típicos da família Simpson, enquanto Homer enfrenta a acusação e a perspectiva de ser condenado.

Vídeos Relacionados

Ver Mais Vídeos
WhatsApp
Alguma Dúvida?