Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Os Flintstones | Temporada 2 | Esta É A Cabine Do Beijo

Um sujeito tenta visitar o Sr. Rubble no quarto 102, mas é barrado por um segurança durão que entende de judô. Surge então uma emergência médica, e a equipe corre para a sala de cirurgia com um paciente.

Hey, are you the desk nurse?

Ei, você é a enfermeira da recepção?

No, I'm Lady Godive, and this is a kissing booth.

Não, eu sou Lady Godive, e esta é uma cabine de beijos.

Where is Mr. Rubble's room?

Onde fica o quarto do Sr. Rubble?

He's in 102.

Ele está no 102.

Who are you, fatso? A deceased relative or something?

Quem é você, gordinho? Um parente falecido ou algo assim?

No, I'm a deceased pal, and I gotta see him.

Não, eu sou um amigo falecido, e preciso vê-lo.

Sorry, Buster.

Sinto muito, campeão.

Hey, what's the big idea?

Ei, qual é a ideia?

No visitors

Sem visitas

You know what this means, don't you?

Você sabe o que isso significa, não sabe?

We'll miss the ball game

Nós vamos perder o jogo de beisebol

Well, not much for ball games

Bem, não ligo muito para jogos de beisebol

But if you behave yourself, maybe we can take in a movie tonight

Mas se você se comportar, talvez possamos ir ao cinema hoje à noite

Now look, buddy, rules are rules

Agora olhe aqui, amigão, regras são regras

And it's only fair to warn you that I know judo

E é justo avisar que eu sei judô

If you pull that again, I'll have to bounce you out of here, you understand?

Se você fizer isso de novo, terei que te expulsar daqui, entendeu?

Yes, ma'am.

Sim, senhora.

Gangway! Emergency case!

Dêem passagem! Caso de emergência!

We're taking this one right up to the operating room, nurse.

Vamos levar este direto para a sala de cirurgia, enfermeira.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos