One Piece: Entrada Da Praça Épica Dos Chapéus De Palha

One Piece: Entrada Da Praça Épica Dos Chapéus De Palha
02:12

Uh, hey guys, is that him?

Olá, pessoal, é ele?

I really hope not, cause he's invaded the Navy headquarters twice, and we're no Navy!

Espero mesmo que não, porque ele invadiu o quartel-general da Marinha duas vezes, e nós não somos a Marinha!

Oh, that looks like his pirate ship.

Ah, parece o navio pirata dele.

Not to mention his crew, so yeah.

Sem mencionar sua equipe, então sim.

Ha ha ha!

Há há há!

Ha! Come on! Really? What kind of weirdo hides inside a shark?

Ha! Vamos lá! Sério? Que tipo de esquisitão se esconde dentro de um tubarão?

I'm more concerned with how that skeleton and the others managed to escape from the Ryugu Palace.

Estou mais preocupado em como aquele esqueleto e os outros conseguiram escapar do Palácio Ryugu.

About time you showed up, Straw Hat!

Já era hora de você aparecer, Chapéu de Palha!

I can't believe he came!

Não acredito que ele veio!

Madam Shirley! That pirate you were talking about! He's here!

Madame Shirley! Aquele pirata de quem você estava falando! Ele está aqui!

Yeah, he just saved the Princess and the King!

Sim, ele acabou de salvar a Princesa e o Rei!

The straw hat boy.

O menino do chapéu de palha.

Yeah, yeah, I'm here.

Sim, sim, estou aqui.

How was that?

Como foi isso?

It could have gone worse, considering it was Luffy.

Poderia ter sido pior, considerando que era o Luffy.

Not exactly what we had planned, but I can't argue with the results.

Não foi exatamente o que havíamos planejado, mas não posso contestar os resultados.

No, they're staying right here.

Não, eles vão ficar aqui mesmo.

Don't fight.

Não brigue.

It's pointless.

Não faz sentido.

Come on, we're just wasting time.

Vamos lá, estamos só perdendo tempo.

Yes, right.

Sim, certo.

If we don't hurry, they'll kill father!

Se não nos apressarmos, eles matarão o pai!

I already told you, Jinbei!

Eu já te disse, Jinbei!

Get out of my way so I can go and kick this Horty guy's ass!

Sai da minha frente para que eu possa ir lá e chutar a bunda desse cara Horty!

And I told you to wait!

E eu disse para você esperar!

You aren't listening at all!

Você não está ouvindo nada!

Let me finish speaking!

Deixe-me terminar de falar!

Now how would you describe the relationship between us?

Agora, como você descreveria o relacionamento entre nós?

We're friends.

Nós somos amigos.

That's right.

Isso mesmo.

Although it is a simple matter for us,

Embora seja uma questão simples para nós,

our two peoples have been struggling to establish such a relationship for decades now.

nossos dois povos vêm lutando para estabelecer tal relacionamento há décadas.

I left you a message saying not to fight Horty,

Deixei uma mensagem dizendo para você não lutar contra Horty,

because I didn't want you facing him recklessly.

porque eu não queria que você o enfrentasse de forma imprudente.

Don't you see?

Você não vê?

Think of how the fishmen will view you.

Pense em como os homens-peixe o verão.

If you rush in and show aggression towards Horty,

Se você se apressar e mostrar agressividade em relação a Horty,

you'll be viewed as nothing more than just another human bully oppressing our kind.

você será visto como nada mais do que apenas mais um valentão humano oprimindo nossa espécie.

That is not what we want.

Não é isso que queremos.

Expandir Legenda

Divirta-se e Aprenda Inglês com: One Piece: Entrada Da Praça Épica Dos Chapéus De Palha. Tradução com Legendas em Inglês e Português.

Vídeos Relacionados