Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

O Grande Mentiroso (3/10) – Não O Chame De Urkel (2002)

O Grande Mentiroso (3/10) – Não O Chame De Urkel (2002)
0:00

I'm not your sister. I'm not your girlfriend, and I'm not your priest.

Não sou sua irmã. Não sou sua namorada, nem seu padre.

So if you wanna remain my partner, I've got two words for you.

Então, se você quer continuar sendo meu parceiro, tenho duas palavras para você.

Shut the heck up!

Cale a boca!

You talk way too much!

Você fala demais!

Okay, can we cut? Can we cut?

Certo, podemos cortar? Podemos cortar?

Because this ain't working for me at all.

Porque isso não está funcionando para mim.

What do you think you're doing?

O que você pensa que está fazendo?

You gave me in here something, bro!

Você me deu uma coisa aqui, mano!

Why did you call cut?

Por que você chamou "cortar"?

I did not tell you to stop acting, Urkel.

Eu não te disse para parar de atuar, Urkel.

Wolf, how many times have I told you not to call me Urkel?

Wolf, quantas vezes eu já te disse para não me chamar de Urkel?

My name is Jaleel White, okay?

Meu nome é Jaleel White, ok?

Urkel was a character I played when I was a child.

Urkel era um personagem que eu interpretava quando era criança.

Okay, Jaleel.

Certo, Jaleel.

Hey, what's the problem, huh?

Ei, qual é o problema, hein?

You want to know the problem? You want to know the problem?

Quer saber qual é o problema? Quer saber qual é o problema?

I'm getting nothing from the chicken. That's the problem, okay?

Não estou conseguindo nada com o frango. Esse é o problema, ok?

He just sits there with his head all slumped over.

Ele apenas fica sentado ali com a cabeça toda curvada.

I have absolutely no idea what my motivation is.

Não tenho a mínima ideia de qual seja minha motivação.

Okay, well, you're a police officer named Fowl.

Certo, bem, você é um policial chamado Fowl.

Mm-hmm.

Hum-hum.

Your new partner is a crime-fighting chicken named Whitaker.

Seu novo parceiro é um frango combatente do crime chamado Whitaker.

And your motivation is a nice fat paycheck

E sua motivação é um belo e gordo salário

that's keeping you out of working the drive-thru window at McDonald's.

que está impedindo você de trabalhar no drive-thru do McDonald's.

Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.

Uau, uau, uau, uau, uau, uau.

Watch yourself, Wolf. Watch yourself.

Cuidado, Lobo. Cuidado.

Belle, you watch yourself, pal.

Belle, tome cuidado, amiga.

You're just lucky I'm not making you wear the freaky glasses and suspenders.

Você tem sorte que eu não estou obrigando você a usar aqueles óculos e suspensórios esquisitos.

Expandir Legenda

Jaleel White, cansado de ser chamado de Urkel pelo parceiro Wolf, interrompe a gravação. A cena envolve os policiais Fowl (White) e a galinha falante Whitaker, mas Jaleel não consegue interpretar Fowl porque o parceiro não lhe dá "nada". Wolf explica que a motivação de Fowl é o salário que o impede de voltar a trabalhar no McDonald's. A discussão esquenta, com Belle intervindo e Jaleel ameaçando Wolf com o figurino de Urkel.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos