Super Fighting Robot Mega Man
Super Robô de Luta Mega Man
Super Fighting Robot
Super Robô de Luta
Mega Man
Mega Man
Super Fighting Robot
Super Robô de Luta
Mega Man
Mega Man
Super Fighting Robot
Super Robô de Luta
Mega Man
Mega Man
Fighting
Combate
To save
Para salvar
The world
O mundo
Hi guys, nice night, huh?
Olá pessoal, boa noite, hein?
Unauthorized.
Não autorizado.
Vacate premises immediately.
Desocupar o local imediatamente.
Aw, you guys are no fun at all.
Ah, vocês não são nada divertidos.
You gotta loosen up a little.
Você precisa relaxar um pouco.
Mal-function! Terminal error! Mal-function!
Mau funcionamento! Erro de terminal! Mau funcionamento!
They really went to pieces!
Eles realmente ficaram em pedaços!
Let's get the copter and go meet up with Gutsman and Darkman for some real fun.
Vamos pegar o helicóptero e encontrar Gutsman e Darkman para uma verdadeira diversão.
It's all here, just like Dr. Wily said.
Está tudo aqui, exatamente como o Dr. Wily disse.
Yeah, it'll be like taking candy from a baby.
Sim, será como tirar doce de uma criança.
You pitch, I'll catch.
Você arremessa, eu pego.
Oh, my favorite part.
Ah, minha parte favorita.
Piece of cake.
Fácil.
Oh, sounds like our exit cue.
Ah, parece a nossa deixa para sair.
And Proto Man's entrance cue.
E a entrada do Proto Man.
Lucky, we're flying!
Que sorte, estamos voando!
Easier than a binary equation.
Mais fácil que uma equação binária.
Look out! It's the blue dweeb!
Cuidado! É o nerd azul!
Going somewhere, guys?
Vai a algum lugar, pessoal?
Whoa!
Uau!
Whoa!
Uau!
Nice flying, bro. Now let's see you dodge this.
Belo voo, mano. Agora vamos ver você desviar dessa.
So, he wants to play games, does he?
Então, ele quer jogar, não é?
Make like a belly gunner, Darkman.
Seja um atirador de elite, Darkman.
Uh-oh.
Ah não.
We got him on the run. Let's finish him!
Nós o pegamos em fuga. Vamos acabar com ele!
When I give the word, slow down.
Quando eu der a ordem, vá mais devagar.
Now!
Agora!
Whoa!
Uau!
Whoa!
Uau!
Well, guess that knocked his circuits for a loop.
Bem, acho que isso deixou seus circuitos confusos.
Next time I try a frontal attack.
Da próxima vez tentarei um ataque frontal.
According to the Colossal Laboratory's security director,
De acordo com o diretor de segurança do Laboratório Colossal,
They stole some very secret, state-of-the-art scientific equipment.
Eles roubaram alguns equipamentos científicos de última geração muito secretos.
Wily's building something big. But what?
Wily está construindo algo grande. Mas o quê?
Come on, Rush. Let's see what we can find out.
Vamos lá, Rush. Vamos ver o que conseguimos descobrir.
Oh, and this planet will never know what he did.
Ah, e este planeta nunca saberá o que ele fez.
And only I, Doctor Brilliant Genius Wily, will be able to pick up the pieces.
E somente eu, Doutor Gênio Brilhante Wily, serei capaz de juntar os cacos.
Crazy? Do you think I'm crazy?
Louco? Você acha que eu sou louco?
Oh, no, no, of course not.
Ah, não, não, claro que não.
With my new Gravitron, I can do what nobody in the history of the world could do.
Com meu novo Gravitron, posso fazer o que ninguém na história do mundo conseguiu fazer.
I can reach out and grab the moon!
Eu posso estender a mão e agarrar a lua!
In the heart of the Gravitron is my very own invention.
No coração do Gravitron está minha própria invenção.
The one and only Tachyon Capacitor.
O único e exclusivo capacitor Tachyon.
And without it, the Gravitron wouldn't work.
E sem ela, o Gravitron não funcionaria.
Yeah, this is really cool, Doc.
Sim, isso é muito legal, doutor.
But what does the Gravitron do exactly?
Mas o que o Gravitron faz exatamente?
Exactly?
Exatamente?
I'll tell you exactly.
Vou lhe dizer exatamente.
It can pull the moon out of its orbit.
Ele pode tirar a lua de sua órbita.
But that'll cause tidal waves.
Mas isso causará maremotos.
Big earthquakes.
Grandes terremotos.
Huge storms.
Grandes tempestades.
Precisely.
Exatamente.
I will create chaos, destroy everything,
Eu criarei o caos, destruirei tudo,
and after I put the moon back into its orbit with my gravitron,
e depois que coloquei a lua de volta em sua órbita com meu gravitron,
I'll be the only one who can rebuild the world.
Serei o único que poderá reconstruir o mundo.
Mankind will beg me to take over,
A humanidade vai me implorar para assumir,
and the best part?
e a melhor parte?
Oh, the very best part is...
Ah, a melhor parte é...
I have finally gotten the best of Dr. Light!
Finalmente consegui o melhor do Dr. Light!
I've never seen such rain this time of year.
Nunca vi tanta chuva nesta época do ano.
Mega Man, do you read me?
Mega Man, você está me ouvindo?
Come in, Mega.
Entre, Mega.
I'm picking up distress signals from all over the world.
Estou captando sinais de socorro do mundo todo.
I can believe it.
Eu posso acreditar.
I bet my last memory chip Wily's behind this.
Aposto que meu último chip de memória é o Wily por trás disso.
Uh-oh, more trouble.
Opa, mais problemas.
This is gonna take a little muscle, Rush.
Isso vai exigir um pouco de força, Rush.
Good going, Rush.
Muito bem, Rush.
Now push hard on three.
Agora empurre com força no três.
One, two.
Um, dois.
Oh, no.
Oh não.
I'm running out of power.
Estou ficando sem energia.
I'm... I'm...
Eu... Eu...
Mega Man will be right back after these messages.
Mega Man retornará logo após essas mensagens.
We now return to Mega Man.
Agora voltamos ao Mega Man.
I'm running out of energy.
Estou ficando sem energia.
Woo!
Uau!
Woo!
Uau!
One, two, three!
Um dois três!
You! I'm never going on one of these missions with you two again!
Vocês! Nunca mais vou numa missão dessas com vocês dois!
It's too cramped in there!
É muito apertado lá dentro!
Eddie, help!
Eddie, socorro!
Whoa! Why didn't you say so?
Uau! Por que você não disse antes?
Eddie, I need power.
Eddie, preciso de energia.
That's much better.
Isso é muito melhor.
Come on, Rush. Push!
Vamos, Rush. Empurre!
Push!
Empurrar!
Mega Man to Dr. Light. Come in, Dr. Light.
Mega Man para o Dr. Light. Pode entrar, Dr. Light.
Right here, Mega Man.
Bem aqui, Mega Man.
Have you found out where all this stuff is coming from?
Você descobriu de onde vem tudo isso?
I have indeed. The moon.
Sim, tenho. A lua.
The moon?
A lua?
Yes. It seems to be falling toward the Earth.
Sim. Parece estar caindo em direção à Terra.
The closer the moon gets, its gravity will cause bigger and bigger storms, tidal waves, earthquakes.
Quanto mais a Lua se aproxima, sua gravidade causa tempestades cada vez maiores, maremotos e terremotos.
Don't tell me. Wily's behind it, right?
Não me diga. O Wily está por trás disso, certo?
Right. I've detected a gravitronic beam coming from Skull Fortress aimed at the moon.
Certo. Detectei um raio gravitrônico vindo da Fortaleza da Caveira, apontado para a lua.
I haven't figured out how he's done it, and we don't have much time.
Ainda não descobri como ele fez isso e não temos muito tempo.
Looks like I better pay a visit to Wily's skull fortress.
Parece que é melhor eu fazer uma visita à fortaleza de caveiras do Wily.
Be careful, Mega Man.
Tenha cuidado, Mega Man.
Always! Mega Man out.
Sempre! Mega Man fora.
Come on, Rush. We've got an appointment with the man in the moon.
Vamos, Rush. Temos um encontro com o homem na lua.
Yes, my Krivatron beam is working perfectly.
Sim, meu raio Krivatron está funcionando perfeitamente.
Perfectly! The Earth and the moon are all mine!
Perfeitamente! A Terra e a Lua são todas minhas!
Earthquakes are starting up, Doc! Time to move into the underground shelter!
Os terremotos estão começando, doutor! Hora de ir para o abrigo subterrâneo!
Yes, just as soon as...
Sim, assim que...
What? An intruder?
O quê? Um intruso?
I'll check it out!
Vou dar uma olhada!
There it is, Rush! The Gravitron Beam! But how do I stop it?
Aí está, Rush! O Raio Gravitron! Mas como faço para pará-lo?
Oh, oh, Mega! Where?
Ah, ah, Mega! Onde?
The Tauntauns!
Os Tauntauns!
Rush!
Correr!
Got your mutt.
Peguei seu vira-lata.
Now it's your turn.
Agora é a sua vez.
You are trespassing, little brother.
Você está invadindo propriedade, irmãozinho.
Hey, blue dweeb.
Ei, idiota azul.
Try this on for size.
Experimente isso para ver se serve.
An electromagnetic net!
Uma rede eletromagnética!
Trapped!
Encurralado!
Yep! Just like the rat you are!
É isso aí! Exatamente como o rato que você é!
Those earthquakes are getting stronger!
Esses terremotos estão ficando mais fortes!
Stop your robot whining! My underground shelter can withstand anything!
Pare de choramingar com seu robô! Meu abrigo subterrâneo aguenta qualquer coisa!
We'll be perfectly safe! Unlike Mega Man!
Estaremos perfeitamente seguros! Ao contrário do Mega Man!
In about ten seconds, we're gonna have to call you Splatman!
Em cerca de dez segundos, vamos ter que chamá-lo de Splatman!
Wily didn't program you a whole lot of smarts, did he, Guts Man?
O Wily não te programou muita inteligência, não é, Guts Man?
Hey! What the...
Ei! O que...
I'll be back, brother!
Já volto, irmão!
No more.
Não mais.
What the...
O que...
No time for chit-chat. Come on!
Não há tempo para conversa fiada. Vamos lá!
What do you mean he escaped?
O que você quer dizer com ele escapou?
As in got away, famoos, departed, beat, beat...
Como em fugiu, famosos, partiu, venceu, venceu...
I know what the word means.
Eu sei o que a palavra significa.
Remind me to reprogram all of you when this is over.
Lembre-me de reprogramar todos vocês quando isso acabar.
Ha! Mega Man is of no consequence. He can't stop me now.
Ha! O Mega Man não tem importância. Ele não pode me impedir agora.
And without my tachyon capacitor, even Dr. Light is powerless to stop me.
E sem meu capacitor de táquions, nem mesmo o Dr. Light consegue me impedir.
The moon is coming closer and the world is falling apart.
A lua está se aproximando e o mundo está desmoronando.
And only I will be able to put it back together.
E só eu serei capaz de juntá-lo novamente.
We have a problem, Mega.
Temos um problema, Mega.
I can't get this Gravitron working without controlling the Tachyon particle stream.
Não consigo fazer esse Gravitron funcionar sem controlar o fluxo de partículas Tachyon.
And there's no known way to do that.
E não há nenhuma maneira conhecida de fazer isso.
Correct. I had some theories, but that's all.
Correto. Eu tinha algumas teorias, mas é só isso.
Well, Dr. Wily sure has figured out how to do it.
Bem, o Dr. Wily certamente descobriu como fazer isso.
Rool, look out!
Rool, cuidado!
Good going, Rush.
Muito bem, Rush.
That stuff's hot enough to melt anything.
Essa coisa é quente o suficiente para derreter qualquer coisa.
This basement was only meant for storage, not for major disasters.
Este porão era destinado apenas para armazenamento, não para grandes desastres.
Looks like we've got one more big problem.
Parece que temos mais um grande problema.
Don't go away. We'll be right back after these messages.
Não vá embora. Retornaremos logo após essas mensagens.
Mega Man!
Mega Man!
If that lava melts the Gravitron, we've lost!
Se essa lava derreter o Gravitron, estamos perdidos!
If that lava reaches us, we're lost!
Se essa lava chegar até nós, estamos perdidos!
Time for a little teamwork, sis!
Hora de um pouco de trabalho em equipe, mana!
I think I know exactly what you mean, Mega!
Acho que sei exatamente o que você quer dizer, Mega!
It's about to get a little chilly in here!
Está prestes a ficar um pouco frio aqui!
A steady current of plasma power should seal things up!
Uma corrente constante de energia de plasma deve selar tudo!
Good work, both of you.
Bom trabalho, vocês dois.
We don't have much time.
Não temos muito tempo.
I built a tachyon capacitor in my youth.
Eu construí um capacitor de táquions na minha juventude.
I might still have some old research files.
Talvez eu ainda tenha alguns arquivos de pesquisa antigos.
Hey, what's that?
Ei, o que é isso?
Why, that's me.
Ora, sou eu.
And Dr. Wiley.
E o Dr. Wiley.
Wow, I didn't know you were ever that young, Dr. Light.
Nossa, eu não sabia que você era tão jovem, Dr. Light.
Yes, well, these must be archived tapes from when we were in college.
Sim, bem, essas devem ser fitas arquivadas de quando estávamos na faculdade.
You realize this tech young capacitor we, I mean you, invented could change the world?
Você sabia que esse capacitor tecnológico que nós, quero dizer, você, inventamos pode mudar o mundo?
Perhaps. We'll have to see what our experiments show us.
Talvez. Teremos que ver o que nossos experimentos nos mostram.
I'll set up the testing equipment and we can begin in the morning.
Vou montar o equipamento de teste e podemos começar amanhã de manhã.
Sure, okay. I'll take a few final readings.
Claro, tudo bem. Vou fazer algumas leituras finais.
This is mine, and mine alone! I want it! I deserve it!
Isto é meu, e só meu! Eu quero! Eu mereço!
What happened?
O que aconteceu?
We were... buglerized!
Nós fomos... corneteiros!
The experimental tachyon capacitor! It's gone! And the computer records too!
O capacitor táquion experimental! Ele sumiu! E o computador também grava!
All that work gone! Such a shame!
Todo esse trabalho perdido! Que pena!
Oh well, it was only experimental. I don't think it would have worked anyway.
Bom, era só experimental. Acho que não teria dado certo de qualquer jeito.
Perhaps you're right. We'll go on to better things, right?
Talvez você tenha razão. Vamos seguir em frente para coisas melhores, certo?
Right?
Certo?
Right.
Certo.
Wily stole all your research data.
Wily roubou todos os seus dados de pesquisa.
And after all these years, he used it to build his Gravitron.
E depois de todos esses anos, ele o usou para construir seu Gravitron.
He was a creep even way back then.
Ele era um pervertido mesmo naquela época.
Without the research data, I can't build a new tachyon capacitor.
Sem os dados da pesquisa, não posso construir um novo capacitor de táquions.
And without it, my Gravitron won't work.
E sem ele, meu Gravitron não funciona.
But Wily's does.
Mas o Wily tem.
Come on, Rush.
Vamos, Rush.
Let's pay another visit to Dr. Wily's skull fortress.
Vamos fazer outra visita à fortaleza de crânios do Dr. Wily.
Yeah, yeah, yeah, yeah.
Sim, sim, sim, sim.
Skull Fortress!
Fortaleza da Caveira!
Hey, Doc, isn't it about time to put the moon back where it belongs?
Ei, doutor, não está na hora de colocar a lua de volta no lugar dela?
Keep this up and there won't be much of the world left to take over.
Continue assim e não sobrará muito do mundo para dominar.
Getting nervous, Proto Man?
Está ficando nervoso, Proto Man?
Just a little more chaos and massive destruction,
Só mais um pouco de caos e destruição em massa,
then I'll make my move.
então farei minha jogada.
Ha ha ha!
Ha ha ha!
My stealth suit only covers me, Rush.
Meu traje furtivo só me cobre, Rush.
Just stay put and be ready to fly.
Apenas fique onde está e esteja pronto para voar.
Right, yes sir!
Certo, sim senhor!
This has to work!
Isso tem que funcionar!
Excellent!
Excelente!
Tiger Beats!
O Tigre Bate!
Volcanoes!
Vulcões!
Hurricanes!
Furacões!
Squids!
Lulas!
The people of Earth will beg me to be their master.
O povo da Terra me implorará para ser seu mestre.
Yeah, the master of disaster!
Sim, o mestre do desastre!
By the time Wily knows what's happened, I'll have that tachyon capacitor back to Dr. Light.
Quando Wily souber o que aconteceu, devolverei o capacitor de táquions ao Dr. Light.
Oh, Mega Man!
Ah, Mega Man!
Mega Man!
Mega Man!
Sizzling circuits!
Circuitos incríveis!
The Gravitron field must be interfering with my stealth suit!
O campo Gravitron deve estar interferindo no meu traje furtivo!
I'll sizzle your circuits for you!
Vou fritar seus circuitos para você!
Smash him!
Esmague-o!
Break him into a thousand pieces!
Quebre-o em mil pedaços!
Hold him still so I can slice and dice him!
Segure-o firme para que eu possa fatiá-lo e cortá-lo em cubos!
I'll get him!
Eu vou pegá-lo!
At least my blaster still works.
Pelo menos meu blaster ainda funciona.
No!
Não!
Hey, thanks bro! It's been a blast, but I gotta fly!
Ei, valeu, mano! Foi muito legal, mas preciso voar!
Get him, you mechanical menaces!
Peguem-no, suas ameaças mecânicas!
Get my tech on capacitor back
Recupere minha tecnologia em capacitores
while I repair the Gravitron!
enquanto eu conserto o Gravitron!
Get this to Dr. Light fast!
Leve isso rápido para o Dr. Light!
Wily's bots will be coming after us, but I got a plan to buy us some time.
Os robôs do Wily virão atrás de nós, mas tenho um plano para ganhar algum tempo.
Okie dokie.
Ok, tá bom.
Sure hope Dr. Light can get his Gravitron working fast.
Espero que o Dr. Light consiga fazer seu Gravitron funcionar rápido.
My plan's only gonna work for a little while.
Meu plano só vai funcionar por um tempo.
Get ready! Tear Light's lab apart!
Prepare-se! O laboratório do Tear Light vai ser destruído!
Get the tachyon capacitor! But leave Mega Man to me!
Pegue o capacitor de táquions! Mas deixe o Mega Man comigo!
Yeah! He can't take all of us!
É! Ele não pode levar todos nós!
Out for a little stroll in the moonlight?
Saiu para um pequeno passeio ao luar?
Whoa! Dr. Wily's not gonna like that!
Uau! O Dr. Wily não vai gostar disso!
Never mind! Let's go!
Deixa pra lá! Vamos lá!
See you around!
Vejo você por aí!
Hey, over here! Come on, take your best shot!
Ei, aqui! Vamos lá, dê o seu melhor!
My pleasure!
O prazer é meu!
We'll go in this way.
Nós iremos por aqui.
Sorry, but you gotta give the secret password.
Desculpe, mas você precisa fornecer a senha secreta.
Hey, that tickles!
Ei, isso faz cócegas!
How'd he do that?
Como ele fez isso?
Wanna try again?
Quer tentar novamente?
I've got him
Eu o peguei
Ooh, nice shot
Ooh, bela foto
He's over there
Ele está ali
Oops, you missed
Ops, você perdeu
No, he's over there
Não, ele está ali
Wait, there he is
Espere, lá está ele
I'm a regular one-butt welcoming committee.
Sou um comitê de boas-vindas de um só traseiro.
He's using a holographic projector.
Ele está usando um projetor holográfico.
But which one is the real blue dweeb?
Mas qual deles é o verdadeiro idiota azul?
Get him on!
Coloque-o em ação!
I always knew Dr. Light's little holographic projector would come in handy.
Eu sempre soube que o pequeno projetor holográfico do Dr. Light seria útil.
Now for the big finale.
Agora para o grande final.
Hey, he's over there with Darkman.
Ei, ele está ali com o Darkman.
That's right! You win the prize!
Isso mesmo! Você ganhou o prêmio!
That takes care of them. Now it's all up to Dr. Light.
Isso resolve tudo. Agora é com o Dr. Light.
It's working, Dr. Light.
Está funcionando, Dr. Light.
The moon is shifting back into orbit.
A lua está retornando à órbita.
Not a moment too soon.
Não é um momento muito cedo.
Looks like the moon is all the way back into its right orbit now.
Parece que a lua está de volta à sua órbita correta agora.
Looks like Rush is happy to see the moon back where it belongs to.
Parece que Rush está feliz em ver a lua de volta ao seu devido lugar.
Stick around for more Mega Man after these messages.
Fique por aqui para mais novidades sobre Mega Man depois dessas mensagens.
We'll be right back.
Já voltamos.
Got myself together, yeah!
Me recompus, sim!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
