Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Mega Man: Confronto em Red Gulch | Temporada 2 – Episódio 14

Um meteoro com radiação desconhecida cai no deserto americano, perto de uma mina abandonada e da rota de um trem carregado de ouro. Dr. Light e sua equipe investigam o local, mas se deparam com Dr. Wily, que planeja usar o meteoro e o ouro para seus planos malignos. Enquanto isso, em Red Gulch, um duelo no velho oeste acontece. Dr. Light tenta contato com o Professor Burner, sem sucesso, temendo problemas.

Super Fighting Robot Mega Man

Super Robô de Combate Mega Man

Super Fighting Robot

Super Robô de Combate

Mega Man

Mega Man

Super Fighting Robot

Super Robô de Combate

Mega Man

Mega Man

Super Fighting Robot

Super Robô de Combate

Mega Man

Mega Man

Fighting to save the world

Lutando para salvar o mundo

Meteor has entered Earth's gravitational field.

Meteoro entrou no campo gravitacional da Terra.

Meteor entering Earth's outer atmosphere, calculating meteor trajectory.

Meteoro entrando na atmosfera exterior da Terra, calculando a trajetória do meteoro.

Meteor point of impact identified.

Ponto de impacto do meteoro identificado.

Are you tracking this, Dr. Light?

Você está rastreando isso, Dr. Light?

Yes, indeed.

Sim, de fato.

I've never seen such radiation readings.

Nunca vi leituras de radiação como essas.

There is no material on Earth like it.

Não existe material na Terra como este.

Impact will be in the American desert.

O impacto será no deserto americano.

No population centers are in danger.

Nenhum centro populacional está em perigo.

Thank heavens for that.

Graças aos céus por isso.

I'll meet you and your team there.

Encontrarei você e sua equipe lá.

My new long-range spectra analyzer tells something about the meteor no one else on Earth knows.

Meu novo analisador de espectro de longo alcance revela algo sobre o meteoro que ninguém mais na Terra sabe.

Where is this going to land?

Onde isso vai cair?

We've checked ground zero, Doc.

Verificamos o Marco Zero, Doutor.

Hey, check this out.

Ei, veja isso.

You know the train carrying that big coal shipment you've been drooling about?

Sabe o trem que transporta aquela grande carga de carvão pela qual você estava babando?

Of course. If I can get my hands on that much gold, I'll be able to build my own army, my own city, my own country.

Claro. Se eu conseguir pôr as mãos em tanto ouro, serei capaz de construir meu próprio exército, minha própria cidade, meu próprio país.

The meteor's coming down within easy striking distance of where that train is gonna be.

O meteoro está caindo a uma distância de ataque fácil de onde aquele trem vai estar.

Two for the price of one. A train loaded with gold will make me rich.

Dois pelo preço de um. Um trem carregado de ouro me deixará rico.

And the extraordinary energy in this meteor will make my robots invincible!

E a energia extraordinária neste meteoro tornará meus robôs invencíveis!

Nothing can stop me!

Nada pode me deter!

And now, folks, the town of Red Gulch is proud to bring you a real Wild West showdown!

E agora, pessoal, a cidade de Red Gulch tem o orgulho de lhes trazer um verdadeiro duelo do Velho Oeste!

Draw!

Sacar!

Keep your eyes on the action, folks!

Fiquem de olho na ação, pessoal!

It's gonna get hot and heavy!

Vai esquentar e ficar intenso!

There it is, Ground Zero.

Aí está, o Marco Zero.

It's landed near an abandoned mine.

Caiu perto de uma mina abandonada.

Looks like we got some claim jumpers, Doc.

Parece que temos alguns invasores de propriedade, Doutor.

Not for long, we don't.

Não por muito tempo.

Let's start looking for meteor fragments.

Vamos começar a procurar fragmentos de meteoro.

Then we can...

Então podemos...

Oh, no!

Ah, não!

You were planning on staying a while?

Você planejava ficar um pouco?

Yes.

Sim.

I should have known you'd show up, Wily.

Eu devia saber que você apareceria, Wily.

Why should I wait for an invitation?

Por que eu deveria esperar por um convite?

Should we blast him now?

Devemos explodi-lo agora?

Remind me to run a diagnostic on you, Gutsman.

Lembre-me de fazer um diagnóstico em você, Gutsman.

These boys in white are gonna help us dig for meteor fragments.

Esses rapazes de branco vão nos ajudar a cavar em busca de fragmentos de meteoro.

This is Dr. Light to Professor Burner. Come in please, over.

Aqui é Dr. Light para Professor Burner. Câmbio.

I don't understand why they don't respond.

Não entendo por que não respondem.

Maybe there's radio interference from that meteor.

Talvez haja interferência de rádio daquele meteoro.

Or maybe they've run into problems.

Ou talvez eles tenham tido problemas.

Take it to Dr. Wily.

Leve-o ao Dr. Wily.

Let's have it.

Vamos lá.

This meteor has made my robots and their weapons super powerful.

Este meteoro tornou meus robôs e suas armas superpoderosos.

Nothing can touch them.

Nada pode tocá-los.

Nothing.

Nada.

Nothing can stop them.

Nada pode pará-los.

Wily, you are a sick man.

Wily, você é um homem doente.

Can a sick man do this?

Um homem doente pode fazer isso?

Look!

Olhe!

Oh, no! Wily!

Ah, não! Wily!

It figures he'd be here.

Era de se esperar que ele estivesse aqui.

Wily has taken a scientist down in that old mine.

Wily levou um cientista para aquela mina antiga.

Let's give Wily a little surprise.

Vamos dar uma pequena surpresa a Wily.

Boof!

Boof!

Good boy, Rush.

Bom garoto, Rush.

Come on out and play, little brother.

Venha brincar, irmãozinho.

Look, I don't want to hurt you, Proto Man.

Olha, eu não quero te machucar, Proto Man.

Hurt me?

Me machucar?

Oh, those days are long gone.

Ah, esses dias ficaram para trás.

You're no longer in my league.

Você não está mais na minha liga.

Oh, yeah?

Ah, é?

I hate to say I told you so, but...

Odeio dizer que eu avisei, mas...

I told you so.

Eu avisei.

What happened?

O que aconteceu?

Let's draw straws to see who gets to blast the blue dweeb.

Vamos tirar a sorte para ver quem explode o azulado.

Let's all blast him!

Vamos todos explodi-lo!

Whoa, Cutman's blades are really supercharged!

Uau, as lâminas do Cutman estão super carregadas!

That's not all, Mega Man!

Não é só isso, Mega Man!

We'll show you supercharged!

Vamos te mostrar o que é super carregado!

Stand back! He's mine!

Para trás! Ele é meu!

Never!

Nunca!

You can't beat me, brother.

Você não pode me vencer, irmão.

So why not join me?

Então por que não se junta a mim?

In your dreams.

Nos seus sonhos.

Ha!

Ha!

Well, I'd say you're caught between...

Bem, eu diria que você está entre...

A rock in a hard place!

A cruz e a espada!

Mega Man will be right back after these messages.

Mega Man estará de volta logo após os comerciais.

Oof, oof! I like Mega Man!

Oof, oof! Eu gosto do Mega Man!

Mega's in big trouble!

Mega está em apuros!

Let's get back to work.

Vamos voltar ao trabalho.

The Baton Tons will take care of my nearly departed brother.

Os Baton Tons cuidarão do meu irmão quase falecido.

I feel like I'm in a video game.

Parece que estou em um videogame.

I picked the wrong time to drop in.

Escolhi a hora errada para aparecer.

Run! I'll try and hold on.

Corram! Vou tentar aguentar.

No way!

De jeito nenhum!

Nice going, sis. Now let's get out of here. I need some repairs.

Boa, irmã. Agora vamos sair daqui. Preciso de alguns reparos.

I think I'll take one of these with us.

Acho que vou levar um desses conosco.

Somehow, Wily's bots have become super powerful.

De alguma forma, os robôs de Wily ficaram super poderosos.

Ow! It looked like...

Ai! Parecia...

Ow! They have bits of the meteor stuck on their foreheads.

Ai! Eles têm pedacinhos do meteoro presos em suas testas.

Like the one in this baton-ton.

Como este neste Baton-Ton.

That must be what gives them the super power.

Isso deve ser o que lhes dá o superpoder.

There. It should work now.

Pronto. Deve funcionar agora.

Thanks. I just wish I could try it out on one of Wily's bots.

Obrigado. Só queria poder experimentar em um dos robôs de Wily.

Your wish has been granted, blue dweeb.

Seu desejo foi concedido, azulado.

I'm here to finish you off.

Estou aqui para acabar com você.

Yeah? You and what army, Snake Man?

É? Você e qual exército, Snake Man?

Just little old me.

Apenas eu, sozinho.

Oh, my.

Ah, meu.

Stay here, Dr. Light.

Fique aqui, Dr. Light.

Come on, run!

Vamos, corra!

Ugh!

Ugh!

You puny bot swans something!

Você, robôzinho insignificante!

I'd like to see you do that to me, Snake Breath!

Eu gostaria de ver você fazer isso comigo, Bafo de Cobra!

Oh, you're back for more, eh?

Ah, você voltou para mais, hein?

Say adios, Mega Dweeb.

Diga adeus, Mega Fraco.

Adios.

Adeus.

I'll be back.

Eu voltarei.

He's getting away!

Ele está fugindo!

He's just a snake in the grass.

Ele é apenas uma cobra na grama.

I want Wily.

Eu quero o Wily.

Amazing.

Incrível.

This little meteor fragment giving so much power.

Este pequeno fragmento de meteoro dando tanto poder.

It worked great for a while, but then I felt like I was gonna short circuit.

Funcionou muito bem por um tempo, mas depois senti que ia entrar em curto-circuito.

You mean like Snake Man did?

Você quer dizer como o Snake Man fez?

Hmm. A possible defect in its bioenergy structure.

Hmm. Um possível defeito em sua estrutura bioenergética.

Maybe so, but I have to use it. It's the only way I can fight Wily's bots.

Talvez sim, mas eu tenho que usá-lo. É a única maneira de combater os robôs de Wily.

Be careful, Mega Man. It could destroy you.

Tenha cuidado, Mega Man. Isso pode destruí-lo.

This will hold him till you're finished with him, Dr. Wily.

Isso o segurará até que você termine com ele, Dr. Wily.

Good. And now, my faithful bots, we've got a train to catch. A gold train.

Bom. E agora, meus fiéis robôs, temos um trem para pegar. Um trem de ouro.

Then you'd better hurry, Dr. Wily. Mega Man got a piece of the meteor.

Então é melhor se apressar, Dr. Wily. Mega Man conseguiu um pedaço do meteoro.

No matter. If he tries to stop us, we'll make mega dust of him.

Não importa. Se ele tentar nos impedir, faremos dele pó.

Gutsman, take care of the tracks.

Gutsman, cuide dos trilhos.

No problem.

Sem problemas.

Looks like this is our stop.

Parece que esta é a nossa parada.

Well, well. Looks like we got company.

Bem, bem. Parece que temos companhia.

There's a new sheriff in town.

Há um novo xerife na cidade.

Hey! How did you know where to find us?

Ei! Como você soube onde nos encontrar?

You're not the only one who can read a train schedule, dumb bot.

Você não é o único que sabe ler um horário de trem, robô burro.

Get him!

Peguem-no!

You're a real cut-up, cut man.

Você é um verdadeiro brincalhão, Cutman.

I've got your weapon, Drill Man!

Eu peguei sua arma, Drill Man!

No! No! No!

Não! Não! Não!

Batoncons, attack!

Batoncons, ataquem!

Attack!

Ataquem!

Now it's just you and me, brother.

Agora somos só eu e você, irmão.

I can dig that.

Eu consigo isso.

Oh no! I'm overloading!

Ah, não! Estou sobrecarregando!

Oh no! Mega Man's in serious trouble!

Ah, não! Mega Man está em sérios apuros!

Finish him off!

Acabem com ele!

Glad to, Dr. Wily!

Com prazer, Dr. Wily!

Getting a little hot under the collar, Mega Creep?

Ficando um pouco nervoso, Mega Esquisito?

You put up a good fight, bro.

Você lutou bem, irmão.

But like they say, good bots finish last.

Mas como dizem, os bons robôs chegam por último.

Yeah, junkie last.

É, por último e estragado.

Ha ha ha ha ha ha!

Ha ha ha ha ha ha!

Hey! Get off me, you stupid frog-bot!

Ei! Saia de cima de mim, seu robô-sapo estúpido!

Cutsman! Cutsman!

Cutsman! Cutsman!

Hi Mega Man behind this horse. He's going for his last ride.

Hi Mega Man, atrás deste cavalo. Ele vai para sua última viagem.

It's all over for you, Mega Man.

Acabou para você, Mega Man.

Now then, cutmen, open up our little surprise package.

Agora então, Cutmen, abram nosso pequeno pacote surpresa.

Whoa! That is a major fortune.

Uau! Isso é uma fortuna e tanto.

Me world is good. I'm now richer and more powerful than most countries.

Meu mundo é bom. Agora sou mais rico e mais poderoso do que a maioria dos países.

Lift it up and move it out.

Levantem e levem embora.

Let's get back to the mine.

Vamos voltar para a mina.

We have work to do.

Temos trabalho a fazer.

My God! My God!

Meu Deus! Meu Deus!

Whoa! Whoa!

Uau! Uau!

Hang on, boy!

Aguenta, garoto!

Oh, no!

Ah, não!

Ah!

Ah!

Aaaaaah!

Aaaaaah!

Aaaaaah!

Aaaaaah!

Mega Mega! Right back!

Mega Mega! De volta!

Mega Goose!

Mega Ganso!

We now return to Mega Man!

Voltamos a Mega Man!

Aaaaaah!

Aaaaaah!

Thanks, boy.

Obrigado, garoto.

Mega! What happened?

Mega! O que aconteceu?

I can't beat Wily's robots anymore.

Não consigo mais vencer os robôs de Wily.

They destroyed my meteor fragment.

Eles destruíram meu fragmento de meteoro.

Don't talk. Save your strength.

Não fale. Guarde suas forças.

Don't worry, Rush. We'll have him working like new.

Não se preocupe, Rush. Vamos fazê-lo funcionar como novo.

Dr. Light, look!

Dr. Light, olhe!

It's a tiny speck of the meteor.

É uma pequena partícula do meteoro.

Then you can make him super strong again.

Então você pode torná-lo super forte novamente.

No, it's not enough for that.

Não, não é o suficiente para isso.

But it might be enough to short-circuit the meteor's power in Wily's bots.

Mas pode ser o suficiente para causar um curto-circuito no poder do meteoro nos robôs de Wily.

It's our only chance.

É a nossa única chance.

Yes, there are enough meteor fragments in this orca to build an army of super robots.

Sim, há fragmentos de meteoro suficientes nesta orca para construir um exército de super robôs.

And with all that beautiful gold, I have enough money to do precisely that.

E com todo aquele ouro lindo, tenho dinheiro suficiente para fazer exatamente isso.

Yes, sirree. The good folks of Red Gulch have nothing to worry about now.

Sim, senhor. O pessoal de Red Gulch não tem nada com que se preocupar agora.

Why is that, Mega Man?

Por que isso, Mega Man?

Because I'm invincible again.

Porque estou invencível novamente.

You mean you got another piece of that meteor?

Quer dizer que você pegou outro pedaço daquele meteoro?

You know it. A really big piece.

Você sabe. Um pedaço bem grande.

He took the bait.

Ele mordeu a isca.

When Wily gets the word, he'll come looking for me.

Quando Wily souber, virá me procurar.

We have to be ready.

Temos que estar prontos.

This is definitely the spot.

Este é definitivamente o local.

Mega Man! Mega Man! The Spybaton-Ton has returned to Dr. Wily.

Mega Man! Mega Man! O Spybaton-Ton voltou para o Dr. Wily.

Then it's showdown time.

Então é hora do confronto.

You mean you got another piece of that meteor?

Quer dizer que você pegou outro pedaço daquele meteoro?

You know it. A really big piece.

Você sabe. Um pedaço bem grande.

No. He's not going to wreck my plans this time.

Não. Ele não vai estragar meus planos desta vez.

We're going to wreck him first and get that meteor fragment back.

Nós vamos destruí-lo primeiro e pegar aquele fragmento de meteoro de volta.

I have found a way to use the negative energy of this meteor dust spec.

Encontrei uma maneira de usar a energia negativa desta pequena partícula de poeira de meteoro.

So it will not only short-circuit Wily's robots,

Então, não apenas causará um curto-circuito nos robôs de Wily,

but will neutralize their superpowers for good.

mas neutralizará seus superpoderes para sempre.

There.

Pronto.

That should energize your plasma blaster.

Isso deve energizar seu blaster de plasma.

And de-energize Wily's plans.

E desenergizar os planos de Wily.

Hey, Mega Man.

Ei, Mega Man.

We know you're here.

Sabemos que você está aqui.

Yeah, come on out, meters like a real robot!

É, saia, meteoro, como um robô de verdade!

Yeah, show us your big, fast, meteor!

É, mostre-nos seu meteoro grande e rápido!

You looking for me?

Está me procurando?

The world isn't big enough for both of us.

O mundo não é grande o suficiente para nós dois.

Brother, I'm giving you one last chance to join me in some real fun.

Irmão, estou te dando uma última chance de se juntar a mim em uma diversão de verdade.

No way, brother.

De jeito nenhum, irmão.

Guess you're just not ready for crime time.

Acho que você ainda não está pronto para a hora do crime.

Stand back! I got him!

Para trás! Eu o peguei!

Guess you're not such a hot shot after all, blue-weeb!

Acho que você não é tão bom assim, azulado!

You gotta get them to the spot I marked.

Você tem que levá-los ao local que marquei.

You want to reconsider?

Quer reconsiderar?

Well, maybe you're right. After all, you are my older brother.

Bem, talvez você esteja certo. Afinal, você é meu irmão mais velho.

Yeah, that's right! So, what do you say?

Sim, isso mesmo! Então, o que você diz?

Well, nah, I'm not gonna change my mind after all.

Bem, não, não vou mudar de ideia afinal.

I think we need a new plan.

Acho que precisamos de um novo plano.

It's all over, boys.

Acabou, rapazes.

You're going to jail.

Vocês vão para a cadeia.

Not yet, bro.

Ainda não, irmão.

We still have enough firepower to blow out of here.

Ainda temos poder de fogo suficiente para sair daqui.

They're getting away.

Eles estão fugindo.

Not for long.

Não por muito tempo.

Wait for me!

Espere por mim!

Hurry, my faithful bots!

Depressa, meus fiéis robôs!

Keep this on the Skulker!

Mantenha isso no Skulker!

We'll come back later for the goal!

Voltaremos mais tarde para o gol!

Wrong again, Wily!

Errado de novo, Wily!

Oh, no!

Ah, não!

Not my beautiful meteor fragment!

Não meu lindo fragmento de meteoro!

We're out of power, Doc!

Estamos sem energia, Doutor!

Time to go!

Hora de ir!

Maybe you used the thunks of Chuck?

Talvez você tenha usado os socos de Chuck?

Looks like I missed all the fun.

Parece que perdi toda a diversão.

There's always next time. Let's make sure our scientist friends are safe.

Sempre há uma próxima vez. Vamos nos certificar de que nossos amigos cientistas estejam seguros.

Well folks, let's hear it for the new Honorary Sheriff of Red Gulch.

Bem, pessoal, vamos aplaudir o novo Xerife Honorário de Red Gulch.

Sheriff Mega Man!

Xerife Mega Man!

Picket hooray! Picket hooray! Picket hooray! Picket hooray! Picket hooray! Picket hooray!

Hurra! Hurra! Hurra! Hurra! Hurra! Hurra!

Stay tuned, we'll be right back after these messages.

Fiquem ligados, voltaremos logo após os comerciais.

See you next time.

Até a próxima.

Let me get closer and I think she's gonna break

Deixe-me chegar mais perto e acho que ela vai quebrar.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos