Mega Man: A Maldição dos Homens-Leão | Temporada 2 – Episódio 20
Super Fighting Robot Mega Man
Super-Robô de Luta Mega Man
Super Fighting Robot
Super-Robô de Luta
Mega Man
Mega Man
Super Fighting Robot
Super-Robô de Luta
Mega Man
Mega Man
Super Fighting Robot
Super-Robô de Luta
Mega Man
Mega Man
Fighting to save the world
Lutando para salvar o mundo
To be continued...
Continua...
Move it, tinhead!
Mexe-te, cabeça de lata!
Find me a secret cave to use for my tropical island experiments.
Encontre-me uma caverna secreta para usar nos meus experimentos na ilha tropical.
experiments.
experimentos.
We found one, Dr. Wily.
Encontramos uma, Dr. Wily.
Is it big enough?
É grande o suficiente?
Maybe for a very small experiment.
Talvez para um experimento bem pequeno.
Keep looking, you nippots!
Continuem procurando, seus idiotas!
Hey, look at that! Let's see what's going on!
Ei, olhem aquilo! Vamos ver o que está acontecendo!
What is this place?
Que lugar é este?
Sure looks weird!
Parece bem estranho!
Let's get out of sight!
Vamos nos esconder!
The curse is lifted at last.
A maldição foi quebrada, finalmente.
We have come back to life.
Voltamos à vida.
And now we can fulfill our mission.
E agora podemos cumprir nossa missão.
To rule the world by turning all humans into lion creatures.
Dominar o mundo transformando todos os humanos em criaturas-leão.
We gotta tell Wily about this.
Temos que contar isso ao Wily.
We're lean, mean cleaning machines.
Somos máquinas de limpeza eficientes e implacáveis.
Yeah, the lab's spotless.
É, o laboratório está impecável.
Even with Rush's help.
Mesmo com a ajuda do Rush.
Wonderful job.
Ótimo trabalho.
Special report. Let's listen.
Reportagem especial. Vamos ouvir.
For the first time in a thousand years, the Makahano comet passed over Hawaii today.
Pela primeira vez em mil anos, o cometa Makahano passou sobre o Havaí hoje.
It was quite beautiful as...
Era bastante bonito, enquanto...
I... I... I... I...
E-Eu... E-Eu... E-Eu...
No!
Não!
Sizzlin' circuits! That TV newscaster turned into some kind of lion man!
Circuitos fervendo! Aquele jornalista da TV se transformou em algum tipo de homem-leão!
I better check this out, Dr. Light.
É melhor eu verificar isso, Dr. Light.
Check out the reverse spin, Dad.
Olha o giro reverso, Pai.
Whoa!
Uau!
Is this Halloween or what?
Isso é Dia das Bruxas ou o quê?
These pitiful weaklings can't stop us from conquering the whole world.
Esses miseráveis fracos não podem nos impedir de conquistar o mundo inteiro.
Nobody can stop us.
Ninguém pode nos parar.
Guess again, Lion Breath. You've got me to deal with.
Acho que não, Bafinho de Leão. Você tem que lidar comigo.
I will make you strange looking metal creatures one of us.
Eu farei de vocês, estranhas criaturas de metal, um de nós.
That junk doesn't work on robots, but my stun blast will work on you furballs!
Essa porcaria não funciona em robôs, mas meu tiro paralisante vai funcionar em vocês, peludos!
These guys aren't so tough.
Esses caras não são tão durões.
We?
Nós?
But they will be, when they join us!
Mas eles serão, quando se juntarem a nós!
Make them see stars, Starman!
Faça-os ver estrelas, Starman!
You got it!
Pode deixar!
Rock out!
Arrebenta!
Gotcha!
Peguei!
Looks like it's up to me, brother!
Parece que é comigo, irmão!
Brother!
Irmão!
Those are the metal creatures. They fight my enemy.
Aquelas são as criaturas de metal. Elas lutam contra o meu inimigo.
Hey!
Ei!
I should have known. It's a blast-proof net.
Eu devia saber. É uma rede à prova de explosão.
Oh no! Blast-proof! Big trouble! Big trouble!
Ah, não! À prova de explosão! Grande problema! Grande problema!
Oh, finished Mega Man, but I'm just beginning.
Oh, Mega Man acabado, mas estou apenas começando.
I am T'ar, leader of the Lion Men.
Eu sou T'ar, líder dos Homens-Leão.
Who are you?
Quem é você?
Play your cards right, and I'm your best friend.
Jogue suas cartas certo, e serei seu melhor amigo.
Cards?
Cartas?
Ah, forget it.
Ah, esqueça.
With my technology and that red beam thing you do,
Com minha tecnologia e esse raio vermelho que você faz,
we'll be great allies,
seremos ótimos aliados,
and I'll take over the world!
e dominarei o mundo!
Wrong, human! It is I who shall rule the planet!
Errado, humano! Serei eu quem governará o planeta!
According to the computer, a thousand years ago,
De acordo com o computador, mil anos atrás,
Tar and his fierce warriors conquered Oahu Island.
Tar e seus ferozes guerreiros conquistaram a Ilha de Oahu.
But then they were cursed by an ancient kahuna.
Mas então foram amaldiçoados por um antigo kahuna.
The curse said that when the Makahano Comet passes
A maldição dizia que quando o Cometa Makahano passasse
and bathes Tar and his warriors in its golden dust,
e banhasse Tar e seus guerreiros em sua poeira dourada,
It would turn him and his warriors into ferocious beasts, and they would pass the curse on to everyone they meet.
transformaria ele e seus guerreiros em feras ferozes, e eles passariam a maldição para todos que encontrassem.
But Tar and his lion men were driven back and forced to hide in the secret cave.
Mas Tar e seus homens-leão foram repelidos e forçados a se esconder na caverna secreta.
A volcanic eruption sealed the cave for over a thousand years.
Uma erupção vulcânica selou a caverna por mais de mil anos.
And now they're back!
E agora eles estão de volta!
Yes. And they're free to complete their mission. To conquer the world.
Sim. E estão livres para completar sua missão. Conquistar o mundo.
By turning people into creepy lion creatures! Mega's gonna need some help!
Transformando pessoas em criaturas-leão assustadoras! Mega vai precisar de ajuda!
Oh, look!
Ah, olhem!
What are they?
O que são eles?
Run!
Corram!
Before it's too late!
Antes que seja tarde!
You'll never get away with this!
Vocês nunca vão conseguir!
Yes, what he said!
Sim, o que ele disse!
Never, never!
Nunca, nunca!
Who says you can creeps?
Quem disse que vocês podem, aberrações?
So long, suckers!
Adeus, otários!
Mega Man will be right back after these messages.
Mega Man volta já, depois desses comerciais.
We now return to Mega Man.
Voltamos a Mega Man.
Mega! Mega! Do something!
Mega! Mega! Faça alguma coisa!
This net is blast-proof.
Esta rede é à prova de explosão.
But it's not cut-proof.
Mas não é à prova de corte.
Thank you, thank you, thank you, thank you, thank you.
Obrigado, obrigado, obrigado, obrigado, obrigado.
Mega.
Mega.
Mind if I use this for a minute?
Se importa se eu usar isso por um minuto?
I gotta get in touch with Dr. Light.
Tenho que entrar em contato com o Dr. Light.
Calling Dr. Light.
Chamando Dr. Light.
This is Mega Man.
Aqui é Mega Man.
Come in, Mega.
Entre, Mega.
Are you all right?
Está tudo bem?
I'm okay.
Estou bem.
Glad to hear it.
Que bom.
I'm heading for the Makaloa Hotel.
Estou indo para o Hotel Makaloa.
I figured out how to reverse the curse on those lion creatures.
Descobri como reverter a maldição dessas criaturas-leão.
Before you have a view.
Antes que você tenha uma visão.
Well, we'll see about that.
Bem, veremos isso.
We'll have things back to normal in no time.
Vamos deixar as coisas de volta ao normal rapidinho.
There. That should finish the anti-curse machine.
Pronto. Isso deve finalizar a máquina anti-maldição.
I hear something.
Ouço algo.
Shh.
Shhh.
There they are!
Lá estão eles!
Run!
Corram!
Let us go!
Soltem-nos!
Mega will get you for this!
Mega vai pegar vocês por isso!
Mega Man won't be doing any getting!
Mega Man não vai pegar ninguém!
He's already been gotten!
Ele já foi pego!
I will never join your side!
Eu nunca me juntarei ao seu lado!
I have ways to change your mind.
Tenho meus meios de fazer você mudar de ideia.
Dr. Light!
Dr. Light!
Now you can help me become ruler of the world!
Agora você pode me ajudar a me tornar o governante do mundo!
Not you, Wily!
Não você, Wily!
I shall rule the planet!
Serei eu quem governará o planeta!
Hey! You can't do that to our leader!
Ei! Vocês não podem fazer isso com nosso líder!
We'll clobber you!
Vamos espancá-lo!
It will not happen.
Isso não vai acontecer.
This magic box will make you obey
Esta caixa mágica fará vocês obedecerem
Only me.
Apenas a mim.
You are our leader, Tarr.
Você é nosso líder, Tarr.
Mega Man and the Metal Dog escaped.
Mega Man e o Cachorro de Metal escaparam.
No matter. I'll destroy that blue metal man and anyone else who stands in my way.
Não importa. Destruirei aquele homem de metal azul e qualquer outro que se ponha no meu caminho.
Let the conquest begin!
Que comece a conquista!
Good riddance, Mega Man.
Que bom que foi, Mega Man.
With him gone, the island is ours.
Com ele fora, a ilha é nossa.
Lucky we're made of titanium.
Sorte que somos feitos de titânio.
Today, Hawaii.
Hoje, Havaí.
Tomorrow, the mainland and the rest of the planet.
Amanhã, o continente e o resto do planeta.
Come on, Rush.
Vamos, Rush.
This memo says TAR's holding a meeting in the penthouse conference room.
Este memorando diz que TAR está realizando uma reunião na sala de conferências da cobertura.
Mega! Mega! Please!
Mega! Mega! Por favor!
We're slowing down. Get ready for some company.
Estamos desacelerando. Prepare-se para visitas.
Jump!
Pulem!
They're all lion men.
São todos homens-leão.
We will fly through the skies and the giant silver birds.
Voaremos pelos céus e pelos gigantes pássaros de prata.
Even Dr. Light and Wily.
Mesmo o Dr. Light e o Wily.
Until we find other humans to conquer.
Até encontrarmos outros humanos para conquistar.
We gotta get Roll out of there.
Temos que tirar a Roll de lá.
And conquer them we will.
E nós os conquistaremos.
Why can't I lead the invasion?
Por que não posso liderar a invasão?
Because I am in command! Never forget that!
Porque eu estou no comando! Nunca se esqueça disso!
Roll! It's Mega! I'm gonna get you out of here, but keep quiet!
Roll! É o Mega! Vou tirar você daqui, mas fique quieta!
It's Mega Man!
É o Mega Man!
He must have nine lives! Destroy him!
Ele deve ter nove vidas! Destruam-no!
Good work, Metal Female.
Bom trabalho, Mulher de Metal.
Rush! Switch over to Jet Mode!
Rush! Mude para o Modo Jato!
What a time to short circuit!
Que hora para entrar em curto-circuito!
Mega Man will be right back after these messages!
Mega Man volta já, depois desses comerciais!
Oof! Oof!
Ugh! Ugh!
Ow! Mega Man!
Ai! Mega Man!
We gotta do something fast!
Temos que fazer algo rápido!
Oh!
Oh!
Goodbye, Scrabblewels.
Adeus, Scrabblewels.
Looks like TARS got everybody under his control.
Parece que TAR tem todos sob seu controle.
But not for long.
Mas não por muito tempo.
Hurry up and get these weapons on board
Depressa e embarquem essas armas
Tara wants the troops to board in an hour
Tara quer as tropas embarcadas em uma hora
So we can launch our invasion of the mainland
Para que possamos lançar nossa invasão ao continente
She's worse than Wily
Ela é pior que Wily
And that's pretty bad
E isso é bem ruim
Sizzling circuits
Circuitos fervendo
They're planning an invasion
Eles estão planejando uma invasão
We've got to stop them
Temos que impedi-los
But first we've got to get Roll back to normal
Mas primeiro temos que trazer a Roll de volta ao normal
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim, sim
Roll, normal
Roll, normal
Sorry, sis, but this is for your own good.
Desculpe, irmã, mas isso é para o seu próprio bem.
Now to reprogram her.
Agora para reprogramá-la.
Roll. Roll! Snap out of it!
Roll. Roll! Acorde!
Mega! Rush!
Mega! Rush!
Where are we? What's going on?
Onde estamos? O que está acontecendo?
Dr. Light reprogrammed you to follow Tarr's commands.
Dr. Light a reprogramou para seguir os comandos de Tarr.
They're about to invade the mainland. We'll need Dr. Light's device to stop them.
Eles estão prestes a invadir o continente. Precisaremos do dispositivo do Dr. Light para impedi-los.
It's at the hotel. We hit it when we were captured.
Está no hotel. Nós o acertamos quando fomos capturados.
Come on! Let's get it!
Vamos! Peguem-no!
Hey! It's the Blue Dweeb! And he's fixed up his bossy sister!
Ei! É o Azulão Chato! E ele consertou a irmã mandona!
Then let's cut them down to size!
Então vamos colocá-los no lugar!
Over there!
Por ali!
Sorry, Gutsy. I used a little too much spin.
Desculpe, Gutsy. Usei um pouco de giro demais.
Shut up and get me out of here!
Cale a boca e me tire daqui!
Catch them!
Peguem-nos!
Or Tar will melt us down into piecans!
Ou Tar nos derreterá em latas de torta!
Uh-oh.
Ah-oh.
We got company.
Temos visitas.
Guts been calling Dr. Wily.
Guts ligou para o Dr. Wily.
We got Mega Man in our sights,
Temos Mega Man em nossa mira,
heading towards Dr. Light's hotel.
indo em direção ao hotel do Dr. Light.
Don't blow it this time.
Não estrague tudo desta vez.
We are on our way!
Estamos a caminho!
Take the next exit!
Pegue a próxima saída!
Hey Mega Man! You're a little low on air!
Ei, Mega Man! Você está um pouco baixo de ar!
And you're full of hot air!
E você está cheio de ar quente!
Oh you did it Mega! We're here!
Oh, você conseguiu, Mega! Chegamos!
Oh no! More bad news!
Ah não! Mais notícias ruins!
Where's the repair manual when you need it?
Onde está o manual de reparos quando você precisa dele?
Going somewhere?
Indo a algum lugar?
I think it's time you guys blow this place!
Acho que é hora de vocês explodirem este lugar!
Our only chance is from the air!
Nossa única chance é pelo ar!
I just gotta figure this out in time!
Só preciso descobrir isso a tempo!
That device will defeat you. Bring him down at once.
Esse dispositivo o derrotará. Tragam-no imediatamente.
Come on, come on!
Vamos, vamos!
Hey!
Ei!
Alright!
Certo!
Yes! They caught him!
Sim! Eles o pegaram!
Thanks! Now let's have some fun!
Obrigado! Agora vamos nos divertir!
Dr. Light, you're safe!
Dr. Light, você está seguro!
You did it, Mega!
Você conseguiu, Mega!
I'm... I'm me again!
Eu... eu sou eu de novo!
Thank you, Mega Jerk!
Obrigado, Mega Idiota!
Now, if you'll be so kind as to hand over Dr. Light's little morphing device,
Agora, se for tão gentil em me entregar o pequeno dispositivo de transformação do Dr. Light,
I'll be on my merry way.
seguirei meu feliz caminho.
Not a chance, Wily!
Nem pensar, Wily!
Get me that contraption!
Traga-me essa geringonça!
Reprogram it to turn the humans back into lion creatures under my control.
Reprograme-a para transformar os humanos de volta em criaturas-leão sob meu controle.
What was that plan, Wily? Don't think I heard you right.
Qual era o plano, Wily? Acho que não ouvi direito.
This isn't over yet, Mecha Man.
Isso ainda não acabou, Mega Man.
Wily's right. I got a little morphing to do.
Wily está certo. Tenho um pouco de transformação para fazer.
Then, after I returned everyone to normal, I destroyed your device so it can't be used for evil.
Então, depois que eu devolvi todos ao normal, destruí seu dispositivo para que não possa ser usado para o mal.
And I took the mummies to the tomb and sealed it so nothing will open it again.
E levei as múmias para a tumba e a selei para que nada a abra novamente.
Not even the Makahano comet when it returns in a thousand years.
Nem mesmo o cometa Makahano quando retornar em mil anos.
Now the lion creatures can rest in peace for all eternity.
Agora as criaturas-leão podem descansar em paz por toda a eternidade.
Hang ten!
Peguem a onda!
I didn't know Rush could surf.
Eu não sabia que o Rush podia surfar.
Hula-hooo-hoo!
Hula-hooo-hoo!
Aloha!
Aloha!
Don't go away! We'll be right back after these messages.
Não saiam daí! Voltamos já, depois dos comerciais.
I'm attracted by the fabric of your colors
Sou atraído pela textura de suas cores
watching
observando
as the
enquanto os
bodies decay
corpos apodrecem
and those
e aqueles
who love
que amam
remain
permanecem
remember
lembre-se
the tribe
a tribo
did buy
comprou
this waste
este desperdício
watching
observando
as the
enquanto os
bodies decay
corpos apodrecem
watching
observando
She was just as a fight.
Ela estava prestes a lutar.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda