Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Mega Man: Mega X | Temporada 2 – Episódio 26

Dr. Light cria uma usina de plasma com litânio para gerar energia. Dr. Wily ataca para roubar as barras de litânio e alimentar seu super blaster. Mega Man, com ajuda de Guts Man, defende a usina. Wily falha, mas surge Vile, um reploide do futuro, também atrás do litânio.

Super Fighting Robot Mega Man

Super Robô de Luta Mega Man

Super Fighting Robot

Super Robô de Luta

Mega Man

Mega Man

Super Fighting Robot

Super Robô de Luta

Mega Man

Mega Man

Super Fighting Robot

Super Robô de Luta

Mega Man

Mega Man

Fighting to save the world

Lutando para salvar o mundo

This plasma power plant is a result of my latest technological breakthrough.

Esta usina de energia de plasma é o resultado do meu mais recente avanço tecnológico.

Before I discovered a process that produced a very rare metal alloy,

Antes que eu descobrisse um processo que produzia uma liga metálica muito rara,

litanium, we could only make small amounts of plasma.

o litânio, só conseguíamos produzir pequenas quantidades de plasma.

Yeah, just enough to power up my blaster.

Sim, o suficiente para alimentar meu blaster.

And my household appliances.

E meus eletrodomésticos.

But now these litanium rods can convert small amounts of plasma into enough energy to power the entire city.

Mas agora essas hastes de litânio podem converter pequenas quantidades de plasma em energia suficiente para abastecer toda a cidade.

The spybot transmissions are coming through now, Doc.

As transmissões do robô espião estão chegando agora, Doutor.

Excellent.

Excelente.

Once we know the layout of the plant, my attack can't fail.

Assim que soubermos o layout da usina, meu ataque não pode falhar.

Me skull jets begin attack!

Meus jatos-caveira iniciam o ataque!

With those lightning rods I can power up my super blaster!

Com esses para-raios eu posso carregar meu super blaster!

Then I'll show the city what real power is!

Então eu mostrarei à cidade o que é o verdadeiro poder!

Plasma power!

Poder de plasma!

What you got, boy?

O que você tem, garoto?

One of Wily's spy bats.

Um dos morcegos espiões do Wily.

We're under attack!

Estamos sob ataque!

Wily's mini jets!

Mini jatos do Wily!

Let's send him home!

Vamos mandá-lo para casa!

I'll activate the plant's security defense system.

Vou ativar o sistema de defesa de segurança da usina.

G, nice security system.

G, bom sistema de segurança.

You haven't beaten me yet.

Você ainda não me venceu.

Skull tanks, attack!

Tanques-caveira, atacar!

We don't have the firepower to stop them.

Não temos poder de fogo para detê-los.

Stop them, Mega!

Pare-os, Mega!

Then I'll have to get some more!

Então terei que conseguir mais!

I'll take over from here!

Eu assumo daqui!

This isn't going your way, Doc.

Isso não está indo do seu jeito, Doutor.

We'll take care of business, Dr. Wily.

Nós cuidaremos dos negócios, Dr. Wily.

Huh?

Hã?

Hey, Mega-Twerp!

Ei, Mega-Pequenino!

Need a lift?

Precisa de uma carona?

You know what they say, Mega-Man, no pain, no gain.

Você sabe o que dizem, Mega Man, sem dor, sem ganho.

Tell me about it, Guts.

Nem me diga, Guts.

Huh?

Hã?

Oh!

Oh!

You blew it, Catman!

Você estragou tudo, Catman!

I did not. You did.

Não fui eu. Foi você.

I must have those titanium rods.

Eu devo ter aquelas hastes de titânio.

I can't power up my super blaster without the plasma they will make.

Não consigo carregar meu super blaster sem o plasma que elas produzirão.

Face it, Doc. There's no way you'll ever get into that plasma plant.

Aceite, Doutor. De jeito nenhum você conseguirá entrar naquela usina de plasma.

Dr. Wily, I presume.

Dr. Wily, presumo.

Yes, but who are you and where did you come from?

Sim, mas quem é você e de onde você veio?

I am Vile, Reploroid from the future.

Eu sou Vile, Reploroid do futuro.

I'm here to bring litanium rods back to my time.

Estou aqui para trazer as hastes de litânio de volta para o meu tempo.

And you will help me.

E você vai me ajudar.

We heard the sign alive, Dr. Wily. What gives?

Ouvimos o sinal, Dr. Wily. O que está acontecendo?

Show them what gives, Spark Madrel.

Mostre a eles o que está acontecendo, Spark Mandrill.

Cool hardware.

Equipamento legal.

What do you want with me?

O que você quer comigo?

You're a useless human, but you know the layout of the plasma plant.

Você é um humano inútil, mas conhece o layout da usina de plasma.

Yes, I do.

Sim, eu conheço.

You see, I am building a giant blaster weapon to conquer the humans of the present, and I need plasma power.

Veja bem, estou construindo uma arma blaster gigante para conquistar os humanos do presente, e preciso de energia de plasma.

But... we can work together. Give me some of the latanium rods, and I'll give you the plants.

Mas... podemos trabalhar juntos. Dê-me algumas das hastes de litânio, e eu lhe darei as plantas.

Blitz.

Blitz.

Agreed. Conquering humans aligns with my prime program.

Concordo. Conquistar humanos se alinha com meu programa principal.

The Blitz schematics are in the computer.

Os esquemas do Blitz estão no computador.

It is now being inputted into my memory circuits.

Agora estão sendo inseridos nos meus circuitos de memória.

Come, Spark Metro. We have a job to do.

Venha, Spark Mandrill. Temos um trabalho a fazer.

Two weird-looking bots are attacking the plasma power plant!

Dois robôs estranhos estão atacando a usina de energia de plasma!

It doesn't look like they're here for the free tour.

Não parece que eles estão aqui para a visita guiada.

Look! Target practice!

Olhe! Alvo de tiro!

What? Who are these guys?

O quê? Quem são esses caras?

Give up, puny bot.

Renda-se, robô insignificante.

We're solid botanium. It won't be invented for centuries.

Somos botânio sólido. Não será inventado por séculos.

Mega, we better get out of here.

Mega, é melhor sairmos daqui.

Yuko, run!

Yuko, corra!

I can't move.

Não consigo me mover.

I can't either.

Eu também não consigo.

The energy paralyzed our circuits!

A energia paralisou nossos circuitos!

You're out of your league, primitive bots.

Vocês estão fora de sua liga, robôs primitivos.

And now, I'll put you out of your misery.

E agora, vou acabar com o sofrimento de vocês.

Ruff! Mega Mega! Right back!

Au, au. Mega Mega! De volta!

Back to you!

Para você!

We now return to Mega Man!

Voltamos a Mega Man!

I'd like to say it was nice knowing you, but I'd be lying.

Eu gostaria de dizer que foi bom conhecê-lo, mas estaria mentindo.

Mega Man X, what took you so long?

Mega Man X, por que demorou tanto?

Who is that bot?

Quem é aquele robô?

Beats me, but he's on our side, so I gotta help him.

Sei lá, mas ele está do nosso lado, então eu tenho que ajudá-lo.

Thanks, I owe you one

Obrigado, te devo uma.

All in the line of duty

Tudo em nome do dever.

You've got some heavy duty blaster power

Você tem um poder de blaster muito pesado.

You need it when you hunt Maverick bots

Você precisa disso quando caça robôs Maverick.

Take it easier, you'll bring down the whole plant with them

Vá com calma, você vai derrubar a usina inteira com eles.

I must capture Mavericks at all costs!

Eu devo capturar Mavericks a todo custo!

Yeah, that's what I'm worried about.

É, isso é o que me preocupa.

Blast! Vile and Spark Mandrill are gone!

Droga! Vile e Spark Mandrill sumiram!

Mega Man, roll! Are you alright?

Mega Man, Roll! Você está bem?

I think Rush is gonna need some serious repairs.

Acho que o Rush vai precisar de sérios reparos.

And I can live with my damage.

E eu posso conviver com meus danos.

Who is this?

Quem é este?

I'm Mega Man X, Dr. Light, and you created me.

Eu sou Mega Man X, Dr. Light, e você me criou.

I suppose you expect me to thank you for rescuing us.

Suponho que você espera que eu o agradeça por nos resgatar.

Ooh, not really.

Oh, na verdade não.

Now, back to business.

Agora, de volta ao trabalho.

We have a problem.

Temos um problema.

Mega Man X is a maverick hunter.

Mega Man X é um caçador de Mavericks.

He followed us through time, and he's programmed to...

Ele nos seguiu através do tempo, e ele está programado para...

terminate us.

nos exterminar.

We can't have that!

Não podemos permitir isso!

You've got to get the Litanium Rods!

Você precisa pegar as Hastes de Litânio!

If we can destroy this town, it would flood the entire plasma power plant.

Se pudermos destruir esta cidade, inundaria toda a usina de energia de plasma.

All the people in it would run for their lives!

Todas as pessoas nela correriam para salvar suas vidas!

And all the defense systems would shut down.

E todos os sistemas de defesa seriam desligados.

The planet and those Litanium Rods would be all ours!

A usina e aquelas hastes de litânio seriam todas nossas!

Yours.

Suas.

Not a bad plan for a puny human.

Não é um plano ruim para um humano insignificante.

Make it happen.

Faça acontecer.

So this is the laboratory where I was designed and built.

Então este é o laboratório onde fui projetado e construído.

It's like walking through history.

É como caminhar pela história.

Well, you have traveled several hundred years into the past.

Bem, você viajou várias centenas de anos para o passado.

And you say one day, years from now, I'll build you.

E você diz que um dia, anos no futuro, eu vou construí-lo.

That's right. Let me show you something.

Isso mesmo. Deixe-me mostrar-lhe algo.

Tracking down Maverick bots like Violent Spark Mandrill is my prime program.

Rastrear robôs Maverick como Vile e Spark Mandrill é o meu programa principal.

Ever since Dr. Kane found me in an abandoned warehouse.

Desde que o Dr. Cain me encontrou em um armazém abandonado.

That is Sigma, the most evil robot that ever existed.

Aquele é Sigma, o robô mais maligno que já existiu.

His desire is to destroy all humans.

Seu desejo é destruir todos os humanos.

He knew the day your plasma power plant would open.

Ele sabia o dia em que sua usina de energia de plasma seria inaugurada.

The Litanium Rods you invented, Dr. Light, are worth billions in my time.

As Hastes de Litânio que você inventou, Dr. Light, valem bilhões no meu tempo.

Sigma sent Violent Spark Mandrill to bring back the Litanium so he could finance his war on the humans.

Sigma enviou Vile e Spark Mandrill para trazer de volta o Litânio para que ele pudesse financiar sua guerra contra os humanos.

What an amazing world the future must be.

Que mundo incrível o futuro deve ser.

But there's still good and evil. And if Sigma gets those Litanium rods, evil might just win.

Mas ainda existe o bem e o mal. E se Sigma conseguir essas hastes de Litânio, o mal pode vencer.

Then we'd better team up and send those future bots back where they belong. Without the Litanium.

Então é melhor nos unirmos e mandarmos esses robôs do futuro de volta para onde eles pertencem. Sem o Litânio.

Alright then, let's get to it!

Certo então, vamos nessa!

My infrared scanners are picking up their footprints

Meus scanners infravermelhos estão captando suas pegadas.

They stop in the tanker wreckage, but there's no trace of them and no footprints leaving

Eles param nos destroços do petroleiro, mas não há vestígios deles nem pegadas saindo.

Maybe they realized they couldn't beat us, and went back to the future

Talvez eles perceberam que não poderiam nos vencer, e voltaram para o futuro.

No, they took to the sky

Não, eles foram para o céu.

I'm picking up the heat trail of some kind of flying craft

Estou captando o rastro de calor de algum tipo de nave voadora.

Low-grade octane emissions. Definitely a craft from this time sector.

Emissões de octanagem de baixo grau. Definitivamente uma nave deste setor de tempo.

It's gotta be Wily. He must have picked up the bots in this skulker.

Deve ser o Wily. Ele deve ter pegado os robôs neste espreitador.

So, Vile and Sparkmandrill have help. We must move fast!

Então, Vile e Spark Mandrill têm ajuda. Devemos agir rápido!

No trace of heat from the fortress. The place is deserted.

Nenhum rastro de calor da fortaleza. O lugar está deserto.

Looks like we're too late.

Parece que chegamos tarde demais.

Maybe not. I can just make out a heat trail. A larger craft, this time headed due west.

Talvez não. Consigo distinguir um rastro de calor. Uma nave maior, desta vez rumando para o oeste.

The target is in range. Activate laser cannon.

O alvo está no alcance. Ativar canhão laser.

And now to crack the dam open like an egg. Fire!

E agora, para quebrar a barragem como um ovo. Fogo!

X!

X!

He's destroyed our firepower!

Ele destruiu nosso poder de fogo!

We're losing altitude!

Estamos perdendo altitude!

We're going to crash!

Vamos cair!

Cease the human emotions and land her on the dam.

Cese as emoções humanas e pouse-a na barragem.

We've got unfinished business.

Temos negócios inacabados.

Stay here, Mega Man.

Fique aqui, Mega Man.

Leave those Maverick bots to me.

Deixe esses robôs Maverick comigo.

What does he think I am? Chopped liver?

O que ele pensa que eu sou? Fígado picado?

Take your choice, vile! I can bring you back in one piece or a pile of circuits. Doesn't matter to me.

Escolha, Vile! Posso trazê-lo de volta inteiro ou em uma pilha de circuitos. Não importa para mim.

Spark module, fix the copter. I'll take care of X.

Spark Mandrill, conserte o helicóptero. Eu cuido do X.

Actions speak louder than words, X.

Ações falam mais alto que palavras, X.

I think our future friend needs a little old-fashioned help.

Acho que nosso amigo do futuro precisa de uma ajudinha à moda antiga.

Get a load of this, Mega Man X!

Pega essa, Mega Man X!

I couldn't let Mega Man X have all the fun.

Eu não podia deixar o Mega Man X ter toda a diversão.

The showdown is over, Vile, and you lost.

O confronto acabou, Vile, e você perdeu.

The copter is repaired.

O helicóptero está reparado.

Excellent.

Excelente.

This time I won't be stopped!

Desta vez não serei parado!

Looks like you have no future, Mega Man X.

Parece que você não tem futuro, Mega Man X.

Mega Man will be right back after these messages.

Mega Man voltará logo após esses comerciais.

Woof, woof. I'm a Mega Man.

Au, au. Eu sou um Mega Man.

To the plasma plant, human! We have a mission to complete.

Para a usina de plasma, humano! Temos uma missão a cumprir.

Look, the sky cycle!

Olha, a Sky Cycle!

Let's just hope she still works.

Só espero que ainda funcione.

The file already has a head start on us.

O Vile já tem uma vantagem sobre nós.

So much for Dr. Light's security system.

Tanto faz para o sistema de segurança do Dr. Light.

We're going in.

Estamos entrando.

Yes, I've caught them! Now I can finish building my super blaster!

Sim, eu as peguei! Agora posso terminar de construir meu super blaster!

They're back!

Eles voltaram!

You are going back with me, Violet. You're not taking a Litanium Rod with you.

Você vai voltar comigo, Vile. Você não vai levar uma Haste de Litânio com você.

Whoa!

Uau!

Look out!

Cuidado!

This was just a battle, X.

Esta foi apenas uma batalha, X.

The war isn't over yet.

A guerra ainda não acabou.

That's what I like about you, Big.

É o que eu gosto em você, Grandão.

You're the most optimistic robot I've ever met.

Você é o robô mais otimista que já conheci.

Sigma, I have the Lytadium.

Sigma, eu tenho o Litânio.

We're opening the time portal now.

Estamos abrindo o portal do tempo agora.

Well done, Bio.

Muito bem, Vile.

But first, I will destroy Mega Man X.

Mas primeiro, vou destruir Mega Man X.

Vile Ato.

Vile, ataque!

My blaster is complete!

Meu blaster está completo!

It's mine!

É meu!

I couldn't have done it without you!

Eu não poderia ter feito isso sem você!

Spare me the human emotions, Wily.

Poupe-me das emoções humanas, Wily.

Just use that little toy of yours to destroy Mega Man X.

Apenas use esse seu brinquedinho para destruir Mega Man X.

Oh, I'm afraid you'll be gone before I get the chance.

Ah, receio que você já terá ido embora antes que eu tenha a chance.

You've got your chance now.

Você tem sua chance agora.

If they open up their time portal, it'll be too late to stop them.

Se eles abrirem o portal do tempo, será tarde demais para detê-los.

Then we'd better step on it.

Então é melhor nos apressarmos.

Powering up...

Carregando...

Bring...

Tragam...

him...

ele...

fire!

Fogo!

Look out!

Cuidado!

I've done it

Eu consegui!

I've destroyed Megumin

Eu destruí o Mega Man!

And his futuristic cousin

E seu primo futurístico!

All in one shot

Tudo em um só tiro!

And that was only on low power.

E isso foi apenas com baixa potência.

Maybe you should have used full power, Wily.

Talvez você devesse ter usado potência total, Wily.

Then you wouldn't have missed us.

Então você não teria nos perdido.

I'll chop them down to size.

Vou cortá-los em pedaços.

Hey, that's my friend you're shooting at.

Ei, você está atirando no meu amigo.

Let's take the Litanium and go!

Vamos pegar o Litânio e ir!

Whatever you're gonna do, do it fast!

O que quer que você vá fazer, faça rápido!

Hang on, buddy!

Aguenta firme, amigo!

This will only take a nanosecond.

Isso vai levar apenas um nanossegundo.

Uh-oh!

Uh-oh!

Hey, try these on for size.

Ei, experimente estes!

So close.

Tão perto.

So close to ruling the world.

Tão perto de dominar o mundo.

Get that junk bot out of the way!

Tire aquele robô de sucata do caminho!

Who you calling a junk bot?

Quem você está chamando de robô de sucata?

No, the Lactanium!

Não, o Litânio!

You pay for this, Mega Man X!

Você vai pagar por isso, Mega Man X!

Thanks, friend. No time for goodbyes, but it's been good working with you.

Obrigado, amigo. Sem tempo para despedidas, mas foi bom trabalhar com você.

I don't know if we'll ever see him again, Rush.

Não sei se o veremos novamente, Rush.

It's good to know there's a real hero protecting the future.

É bom saber que há um verdadeiro herói protegendo o futuro.

A real hero!

Um verdadeiro herói!

Don't go away. We'll be right back after these messages.

Não saia. Voltaremos logo após esses comerciais.

Take cover, I wanna take cover from you.

Cubra-se, eu quero me cobrir de você.

Take cover, take cover, nothing I can do.

Cubra-se, cubra-se, nada que eu possa fazer.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos