Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Mega Man: Mega Sonhos | Temporada 2 – Episódio 16

Dr. Wily usa uma máquina para controlar o prefeito em seus sonhos e fazê-lo roubar um código secreto. Mega Man, junto com Rush, descobre o plano e tenta impedi-lo. Enquanto isso, Cutman e Gutsman ameaçam o chefe de polícia para obter informações sobre o Centro de Pesquisas Espaciais. O prefeito acorda e percebe o roubo, buscando a ajuda de Mega Man.

Super Fighting Robot Mega Man

Super Robô de Luta Mega Man

Super Fighting Robot

Super Robô de Luta

Mega Man

Mega Man

Super Fighting Robot

Super Robô de Luta

Mega Man

Mega Man

Super Fighting Robot

Super Robô de Luta

Mega Man

Mega Man

Fighting to save the world

Lutando para salvar o mundo

Get ready to begin the dream transmission.

Preparem-se para iniciar a transmissão dos sonhos.

You got it, Doc.

Pode deixar, Doutor.

You two keep a sharp scan out for Mega Man.

Vocês dois fiquem de olho no Mega Man.

That blue pest shows up in the worst times.

Essa praga azul aparece nas piores horas.

Gotcha, Dr. Wily.

Entendido, Dr. Wily.

We got our electronic gears on.

Estamos com as engrenagens eletrônicas ligadas.

The dream machine's all powered up, Doc.

A máquina dos sonhos está totalmente ligada, Doutor.

Excellent.

Excelente.

Cutman, Gutsman, take your places.

Cutman, Gutsman, ocupem seus lugares.

We're going to give the mayor some dreams he'll never forget.

Vamos dar ao prefeito alguns sonhos que ele nunca esquecerá.

You're really sending us into the mayor's dreams?

Vocês realmente vão nos enviar para os sonhos do prefeito?

Yes, really.

Sim, realmente.

Didn't I tell you that this was the greatest invention of all time?

Eu não disse a vocês que esta era a maior invenção de todos os tempos?

Just do as I told you, and the mayor will be my little puppet.

Apenas façam o que eu disse, e o prefeito será meu fantoche.

Mommy? Daddy?

Mamãe? Papai?

Is that really you?

São vocês mesmos?

Yeah, it's us.

Sim, somos nós.

your daddy and your mommy.

Seu papai e sua mamãe.

And you've been a very, very bad boy.

E você tem sido um menino muito, muito mau.

But... but I'm not a bad boy. I'm a good boy.

Mas... mas eu não sou um menino mau. Eu sou um menino bom.

Then prove you're a good boy.

Então prove que você é um menino bom.

Go to City Hall and get your secret passcode out of the vault.

Vá até a prefeitura e pegue sua senha secreta no cofre.

Then fax it to me.

Depois me envie por fax.

Do it now!

Faça isso agora!

Now!

Agora!

Do it now.

Faça isso agora.

Do it now.

Faça isso agora.

What a great movie!

Que ótimo filme!

I sure do love kung fu movies.

Eu adoro filmes de kung fu.

Hey, that was the mayor.

Ei, aquele era o prefeito.

In his pajamas.

De pijama.

Something's up. Come on.

Algo está acontecendo. Vamos.

Going somewhere?

Indo para algum lugar?

We've been tracking you, mega creep.

Nós estivemos te rastreando, mega esquisitão.

You guys need to clean up your act.

Vocês precisam se comportar.

Looks like I'm a bomb.

Parece que sou uma bomba.

Let's get out of here.

Vamos sair daqui.

It figures. Wily's behind this.

Era de se esperar. Wily está por trás disso.

Well, whatever he's up to, I'm going to stop it.

Bem, seja o que for que ele esteja tramando, eu vou impedir.

Now to pay the police chief a visit.

Agora, vou fazer uma visita ao chefe de polícia.

Hey, mister!

Ei, senhor!

Who's there?

Quem está aí?

Your worst nightmare, that's who!

Seu pior pesadelo, é quem!

Don't hurt me.

Não me machuque.

Never a cop around when you need one, eh, Cheese?

Nunca tem um policial por perto quando se precisa, hein, Cheese?

Anything you want, just let me go.

Qualquer coisa que queira, só me deixe ir.

What we want is information, special information.

O que queremos é informação, informação especial.

The name of the head of security at the Space Research Center.

O nome do chefe de segurança do Centro de Pesquisa Espacial.

And you better get it for us, or you're gonna get it from us!

É melhor conseguir para nós, ou vai ter que se ver conosco!

Let's get it!

Vamos pegá-lo!

Gotta get the name. Gotta get the name.

Tenho que pegar o nome. Tenho que pegar o nome.

There he is!

Lá está ele!

He sound asleep! Mr. Mayor! Mr. Mayor! Wake up!

Ele está dormindo profundamente! Senhor Prefeito! Senhor Prefeito! Acorde!

Got to get the secret security code.

Preciso pegar o código de segurança secreto.

Megaman, I had the strangest dream.

Megaman, eu tive o sonho mais estranho.

It's true. My security vault.

É verdade. Meu cofre de segurança.

It was open when we came in.

Estava aberto quando entramos.

How could this happen?

Como isso pôde acontecer?

Mayor's office.

Gabinete do prefeito.

Megaman, the police chief is at police headquarters.

Megaman, o chefe de polícia está na sede da polícia.

In his bathrobe.

De roupão.

There's the police station, and that's the Chief's car!

Ali está a delegacia, e aquele é o carro do Chefe!

Sweet dreams, Chiefy!

Bons sonhos, Chefe!

Mega Man!

Mega Man!

Plasma Man!

Plasma Man!

Power!

Poder!

Double dose of bad medicine.

Dose dupla de má medicina.

Megan, do we about to get a charge out of this?

Megan, vamos ter uma descarga disso?

I can't move!

Não consigo me mover!

Uuuuugh!

Uuuuugh!

Oh Nooooooo!

Ah, nãooooooo!

Stay tuned we will be right back after these messages.

Fiquem ligados, voltaremos logo após os comerciais.

Oof! Oof! Ow! Mega Man!

Ufa! Ufa! Ai! Mega Man!

I hate doing that.

Eu odeio fazer isso.

Good going, boy.

Bom trabalho, garoto.

This is where you get off, Elec Man.

É aqui que você desce, Elec Man.

Let's get out of here!

Vamos sair daqui!

This isn't over yet, brother.

Isso ainda não acabou, irmão.

I hate to see grown robots run.

Eu odeio ver robôs adultos fugirem.

Let's get the chief home, then check in with Dr. Light.

Vamos levar o chefe para casa, depois falaremos com o Dr. Light.

It sounds like Wily has figured out a way to produce a dream wave.

Parece que Wily descobriu uma maneira de produzir uma onda de sonhos.

So he can transmit whatever he wants into people's dreams.

Assim, ele pode transmitir o que quiser para os sonhos das pessoas.

Like the mayors and police chiefs.

Como os prefeitos e chefes de polícia.

Exactly. But we have no idea what he's up to.

Exatamente. Mas não temos ideia do que ele está tramando.

I'll have to find a way to counteract his dream transmissions.

Vou ter que encontrar uma maneira de neutralizar suas transmissões de sonhos.

Meanwhile, we've got to find Dr. Wily.

Enquanto isso, temos que encontrar o Dr. Wily.

I'll send Searcher Box to help you.

Vou enviar o Searcher Box para te ajudar.

I'll teach that brother of mine a lesson he'll never forget.

Vou ensinar uma lição ao meu irmão que ele nunca esquecerá.

Some other time, we have to get to the Space Research Center with the mayor's security code.

Outra hora, temos que chegar ao Centro de Pesquisa Espacial com o código de segurança do prefeito.

And the name of the Space Center's head of security, compliments of our police chief.

E o nome do chefe de segurança do Centro Espacial, cortesia do nosso chefe de polícia.

My dream machine will soon be in orbit, and the whole world

Minha máquina dos sonhos em breve estará em órbita, e o mundo inteiro

The world will be mine!

O mundo será meu!

The searcher bots have picked up Wily and his scum bots. They're around here somewhere.

Os Searcher Bots encontraram Wily e seus robôs escória. Eles estão por aqui em algum lugar.

We've got him now, boy!

Nós o pegamos agora, garoto!

The wolf!

O lobo!

Got him, got him!

Peguei, peguei!

What the...

Que diabo...

That fan's protected by a plasma shield.

Aquele ventilador está protegido por um escudo de plasma.

Take him out.

Acabem com ele.

Once and for all!

De uma vez por todas!

Let's cut to the chase Mega...

Vamos direto ao ponto, Mega...

This isn't your lucky night Mega-Twerp!

Esta não é sua noite de sorte, Mega Pirralho!

Two point rush!

Disparada de dois pontos!

Sizzling circuits!

Circuitos em ebulição!

I need a super blast!

Preciso de um super-disparo!

This is where we get off!

É aqui que a gente desce!

I don't know who got the worst end of this deal, Wily's bots or us!

Não sei quem se deu pior nessa, os robôs de Wily ou nós!

Ah, clever boy, Rush. Taking pictures of the inside of Wily's van.

Ah, garoto esperto, Rush. Tirando fotos do interior da van do Wily.

Now I can build the machine to counteract Wily's dream machine.

Agora posso construir a máquina para neutralizar a máquina dos sonhos do Wily.

Wily could only have been heading for one of three places.

Wily só poderia estar indo para um de três lugares.

And the biggest target is...

E o maior alvo é...

the Space Research Center!

o Centro de Pesquisa Espacial!

There's a rocket launched to the International Space Station in the morning.

Há um foguete para a Estação Espacial Internacional sendo lançado pela manhã.

We won't let him interfere, will we, boy?

Não vamos deixá-lo interferir, vamos, garoto?

Nope!

Não!

This is all too easy, thanks to the Mayor's security code.

Isso é tudo muito fácil, graças ao código de segurança do Prefeito.

All my hard work and genius is about to pay off.

Todo o meu trabalho árduo e genialidade estão prestes a valer a pena.

Get this portable dream transmitter into the cargo bay of that rocket.

Coloque este transmissor de sonhos portátil no compartimento de carga daquele foguete.

No problemo, Doc.

Sem problema, Doutor.

All we have to do now is wait for the morning launch.

Tudo o que temos que fazer agora é esperar pelo lançamento da manhã.

Hey!

Ei!

What if my bro shows up?

E se meu irmão aparecer?

Oh, we'll be ready for the blue tube.

Ah, estaremos prontos para o tubo azul.

I'm sending you into the security commander's dreams.

Vou te enviar para os sonhos do comandante de segurança.

But first, I'm going to digitally make you appear to look just like Mega Man.

Mas primeiro, vou fazer você parecer digitalmente exatamente como o Mega Man.

By the time I'm through, the Security Commander will destroy Mega Man on sight!

Quando eu terminar, o Comandante de Segurança destruirá o Mega Man à vista!

Mega Man!

Mega Man!

What do you want?

O que você quer?

I'm gonna destroy this research center.

Vou destruir este centro de pesquisa.

Just for the fun of it.

Só por diversão.

No! No, you can't do that.

Não! Não, você não pode fazer isso.

Just try and stop me.

Apenas tente me impedir.

I will. I'll stop you.

Eu vou. Eu vou te parar.

I'll destroy you on sight.

Vou te destruir à vista.

Stop, Mega Man.

Pare, Mega Man.

Destroy, Mega Man.

Destrua, Mega Man.

and destroy Mega Man.

e destrua Mega Man.

This is the security command.

Aqui é o comando de segurança.

Destroy Mega Man on sight.

Destruam Mega Man à vista.

Repeat.

Repito.

Destroy Mega Man.

Destruam Mega Man.

Destroy Mega Man.

Destruam Mega Man.

Come on, boys.

Vamos, meninos.

Something tells me we've got no time to lose.

Algo me diz que não temos tempo a perder.

We have to see your security commander right away.

Temos que ver seu comandante de segurança imediatamente.

It's urgent.

É urgente.

Destroy Mega Man!

Destruam Mega Man!

What the?!

O quê?!

Mega Man, you're under arrest!

Mega Man, você está preso!

I've gotta let them arrest me, boy. I don't want to harm any humans.

Tenho que deixá-los me prender, garoto. Não quero fazer mal a nenhum humano.

Mega Man will be right back after these messages.

Mega Man voltará logo após estas mensagens.

We now return to Mega Man.

Voltamos a Mega Man.

You hear what I hear, boy?

Você ouve o que eu ouço, garoto?

Pull over!

Pare!

You are not breaking this easy on yourself, Mega Man!

Você não vai escapar tão fácil assim, Mega Man!

Bomb Man almost got us that time!

Bomb Man quase nos pegou dessa vez!

Don't worry, Mega Man!

Não se preocupe, Mega Man!

There's always next time

Sempre haverá uma próxima vez

I couldn't agree more

Não poderia concordar mais

Here to help us launch our new dream machine, Mega Bro

Aqui para nos ajudar a lançar nossa nova máquina dos sonhos, Mega Irmão

Grab the end of that fence

Segure a ponta daquela cerca

Let's get him!

Vamos pegá-lo!

What's going on?

O que está acontecendo?

You guys are really gonna get a charge out of this?

Vocês realmente vão ter uma descarga com isso?

Oh no, we're trapped!

Ah não, estamos presos!

We're too late, Rush.

Chegamos tarde demais, Rush.

We can still get to the security commander and have him warn the space crew.

Ainda podemos chegar ao comandante de segurança e fazer com que ele avise a equipe espacial.

Mega Man!

Mega Man!

Commander, wait! It's me, Mega Man!

Comandante, espere! Sou eu, Mega Man!

Why did you order your forces to attack me?

Por que você ordenou que suas forças me atacassem?

I... I dreamed you were going to destroy the center.

Eu... eu sonhei que você ia destruir o centro.

It was so unreal.

Foi tão irreal.

That wasn't me. It's a Dr. Wily plot.

Não fui eu. É um plano do Dr. Wily.

You have to warn the space crew not to go to sleep.

Você tem que avisar a tripulação espacial para não dormirem.

I can't. We're passing through a radiation belt.

Não posso. Estamos passando por um cinturão de radiação.

The communication is blacked out.

A comunicação está bloqueada.

Wily put one of his dream machines on the rocket.

Wily colocou uma de suas máquinas de sonhos no foguete.

So, he's going to install it on the space station.

Então, ele vai instalá-la na estação espacial.

Is he trying to get control of the space crew?

Ele está tentando obter o controle da equipe espacial?

Precisely.

Precisamente.

If Wily gets control of the space station,

Se Wily conseguir o controle da estação espacial,

he can watch every man, woman, and child on Earth.

ele poderá observar cada homem, mulher e criança na Terra.

The space station would be Wily's personal eye in the sky.

A estação espacial seria o olho pessoal de Wily no céu.

He could launch surprise attacks anytime he wants.

Ele poderia lançar ataques surpresa a qualquer momento que quisesse.

What are we going to do, Dr. Light?

O que vamos fazer, Dr. Light?

Thanks to the pictures Rush took,

Graças às fotos que Rush tirou,

I've been able to build a duplicate dream machine.

Consegui construir uma máquina de sonhos duplicada.

Mega Man, I'm sending Ro with my dream machine.

Mega Man, estou enviando Ro com minha máquina de sonhos.

Mega, I'll get you into the space cruise dreams with Wily's bots faster than you can say, sweet dreams.

Mega, vou te levar para os sonhos da tripulação espacial com os robôs de Wily mais rápido do que você pode dizer, bons sonhos.

Excellent. My portable dream machine is now aboard the space station.

Excelente. Minha máquina de sonhos portátil agora está a bordo da estação espacial.

Once I transport you into the dreams of those astronauts,

Assim que eu transportá-los para os sonhos desses astronautas,

that space station will be my eyes and ears on the world!

Essa estação espacial será meus olhos e ouvidos no mundo!

Ha ha ha!

Ha ha ha!

Those astronauts are in for some dreams they'll never forget.

Aqueles astronautas terão sonhos que nunca esquecerão.

Hit it, Rall! They've already got a head start on us!

Mande ver, Rall! Eles já estão com uma vantagem sobre nós!

We gotta get out of here.

Temos que sair daqui.

But where is here?

Mas onde é aqui?

You are in the castle of Lord Wily, and you will do as we command, or else.

Vocês estão no castelo do Lord Wily, e farão o que mandarmos, ou então.

We'll do whatever you say.

Faremos o que você disser.

Of course you will. You are our space slaves now.

Claro que sim. Vocês são nossos escravos espaciais agora.

Think again, Proto Man.

Pense de novo, Proto Man.

Sir Mega Man to you.

Senhor Mega Man para você.

I'm gonna send you to dreamland for good, Mega Dweeb!

Vou te mandar para a terra dos sonhos de vez, Mega Tolo!

Let's cut this short, Mega Man!

Vamos encurtar isso, Mega Man!

Hey, I'm stuck!

Ei, estou preso!

Didn't anybody tell you it's not polite to invade people's dreams?

Ninguém te disse que não é educado invadir os sonhos das pessoas?

Go to the cargo bay. Destroy the little flashing machine there. Hurry!

Vá para o compartimento de carga. Destrua a pequena máquina piscando lá. Rápido!

little flashy machine

máquina pequena e piscante

destroy the machine

destrua a máquina

destroy the machine

destrua a máquina

i can't tell what's going on

não consigo entender o que está acontecendo

No!

Não!

I don't think you'll be playing Sandman anymore, Wily.

Não acho que você vai bancar o Sandman mais, Wily.

Born evil when I escape.

Nascido mal, quando eu escapar.

Think again, Donny!

Pense de novo, Donny!

So long, Wily, and sweet dreams!

Até mais, Wily, e bons sonhos!

Now that we can counter Wily's dream machine, I don't think he'll try any more nightmare games.

Agora que podemos combater a máquina dos sonhos do Wily, acho que ele não vai tentar mais jogos de pesadelo.

Speaking of nightmare games, Rush is losing this one badly.

Falando em jogos de pesadelo, Rush está perdendo feio este.

Hey, Roll, wake up! You're dreaming!

Ei, Roll, acorde! Você está sonhando!

Rush wins!

Rush vence!

I forgot. Robots don't sleep.

Eu esqueci. Robôs não dormem.

Ha ha ha!

Ha ha ha!

I'm a wild and dark to chase

Eu sou um selvagem e escuro para perseguir

I mean, can't you see

Quer dizer, você não consegue ver

The songs you sing are scaring me

As músicas que você canta estão me assustando

I mean, I mean

Quer dizer, quer dizer

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos