Desbloqueie recursos exclusivos
  • Personalize seu avatar único
  • Salve vídeos favoritos
  • Crie seu vocabulário exclusivo

Mad Men: Então, Por Que Estamos Aqui, Herb?

Mad Men: Então, Por Que Estamos Aqui, Herb?
03:11

So there she was in the garage, right among the...

Então lá estava ela na garagem, bem no meio do...

You know, there's an oil stain that Herb's been meaning to take care of.

Sabe, tem uma mancha de óleo que Herb estava querendo limpar.

There she is, our little puppy, with a full litter.

Lá está ela, nossa cachorrinha, com uma ninhada completa.

Bonjour.

Bom dia.

Ecoute-moi cet idiot.

Ecoute-me este idiota.

Je vous persuaderai notre petit.

Je vous persuadirai notre petit.

You're right, Mother, they must have been adorable.

Você está certa, mãe, eles devem ter sido adoráveis.

There's one yellow and one brown, and then three sort of mixed.

Há um amarelo e um marrom, e depois três meio misturados.

Each one at its own nipple.

Cada um no seu mamilo.

I love puppies.

Eu adoro cachorrinhos.

Not the way she does.

Não do jeito que ela faz.

Excusez-vous, je suis guess le bouteille sur la tête.

Com licença, eu acho que a bouteille sur la tête.

You know what?

Você sabe o que?

Why don't we let the men discuss the business

Por que não deixamos os homens discutirem os negócios?

they're probably here to talk about

eles provavelmente estão aqui para falar sobre

while we powder our noses?

enquanto empoamos nossos narizes?

Tall and tan and young and lovely.

Alta, bronzeada, jovem e adorável.

So why are we here, Herb?

Então por que estamos aqui, Herb?

Oh, it's nothing serious.

Ah, não é nada sério.

I just had an idea.

Acabei de ter uma ideia.

There's a kid who's been writing flyers for me

Tem um garoto que está escrevendo panfletos para mim

at a few of my lots, and...

em alguns dos meus lotes, e...

I'm really getting results.

Estou realmente obtendo resultados.

He's got a good turn of phrase.

Ele tem um bom estilo de expressão.

I think you'd appreciate it.

Acho que você apreciaria isso.

Does he work for a job?

Ele trabalha para ter um emprego?

No, he's got a job.

Não, ele tem um emprego.

I just thought that it might help you and me

Eu apenas pensei que isso poderia ajudar você e eu

if he were to take a look at some of your work,

se ele desse uma olhada em algum do seu trabalho,

even at the formative stages, just to get his take on it.

mesmo nos estágios iniciais, só para ter sua opinião sobre o assunto.

What's his name?

Qual o nome dele?

Fawcett.

Fawcett.

Chris Fawcett.

Chris Fawcett é um escritor e escritor.

There you go.

Pronto.

What is this?

O que é isso?

It's the name of the guy who's gonna be handling your account from now on.

É o nome da pessoa que vai cuidar da sua conta de agora em diante.

You never fail to overheat, do you?

Você nunca deixa de superaquecer, não é mesmo?

You know the somersaults I'm doing because you're so touchy?

Sabe aquelas cambalhotas que eu dou porque você é muito sensível?

Really? And your size.

Sério? E seu tamanho.

You know what?

Você sabe o que?

Your whole company should be taken to the woodshed.

Toda a sua empresa deve ser levada para o galpão.

First Campbell gives me the sass,

Primeiro Campbell me dá uma bronca,

and Sterling, he didn't even show up.

e Sterling, ele nem apareceu.

And you...

E você...

My friend, you're gonna be working for him.

Meu amigo, você vai trabalhar para ele.

And he could teach you something,

E ele poderia te ensinar algo,

like knowing where your bread is buttered.

como saber onde seu pão está com manteiga.

Why don't you get this?

Por que você não pega isso?

I want you to buy me one last meal.

Quero que você me pague uma última refeição.

I'm tired of taking it out of your account.

Estou cansado de tirar isso da sua conta.

Okay.

OK.

And if you ever see Sterling again,

E se você vir Sterling novamente,

tell him you screwed up,

diga a ele que você errou,

because I'm done with all of you.

porque eu terminei com todos vocês.

Don't sit down. Dinner's over.

Não se sente. O jantar acabou.

Are you okay?

Você está bem?

Never felt better in my life.

Nunca me senti melhor na minha vida.

Nice meeting you. See you soon.

Prazer em conhecê-lo. Vejo você em breve.

Expandir Legenda

Mad Men: Então, Por Que Estamos Aqui, Herb?. Herb apresenta Chris Fawcett como novo responsável pela conta, gerando tensão. A conversa revela insatisfação com a equipe atual, especialmente Campbell e Sterling, que não apareceu. A protagonista, aparentemente cansada da situação, pede um último jantar pago por Herb e expressa alívio ao se despedir, indicando uma mudança significativa na dinâmica de trabalho e relacionamento entre os personagens.

Vídeos Relacionados

Ver Mais Vídeos
WhatsApp
Alguma Dúvida?