I'm sorry, Jack.
Sinto muito, Jack.
Jack, I'm so sorry.
Jack, sinto muito.
Careful. Go slow.
Cuidado. Vá devagar.
Remember, they have to believe I kidnapped you.
Lembre-se, eles precisam acreditar que eu sequestrei você.
It's... it's the only way.
É... é o único jeito.
All right.
Tudo bem.
Once the heat's died down, I'll find you.
Quando o calor diminuir, eu te encontro.
Okay? Just stay safe.
Certo? Apenas fique seguro.
Dave.
Dave, o que você acha?
You want me?
Você me quer?
Here I am.
Aqui estou.
Just let them go.
Simplesmente deixe-os ir.
Jessica Duvall.
Jéssica Duvall.
Do you know that name?
Você conhece esse nome?
How about Wretched Duvall?
Que tal o miserável Duvall?
Huh?
Huh?
I know they were your sister and niece, Scott.
Eu sei que eram sua irmã e sobrinha, Scott.
I know this is where they lived.
Eu sei que era aqui que eles moravam.
And I know they were killed in Chicago
E eu sei que eles foram mortos em Chicago
along with so many other people when my dad and I fought here.
junto com tantas outras pessoas quando meu pai e eu lutamos aqui.
I can't imagine what you went through
Não consigo imaginar o que você passou
or the pain you're feeling.
ou a dor que você está sentindo.
And for that, I'm so sorry.
E por isso, eu sinto muito.
But hurting other people won't bring your sister and niece back.
Mas machucar outras pessoas não trará sua irmã e sobrinha de volta.
You don't get to lecture me about hurting people.
Você não pode me dar sermão sobre machucar as pessoas.
I know how your powers work.
Eu sei como seus poderes funcionam.
I'm not gonna bite you.
Eu não vou te morder.
Why do you get to live when so many others died?
Por que você consegue viver quando tantos outros morreram?
What makes you so special?
O que faz você tão especial?
Stop. Please.
Pare, por favor.
Not until you stop breathing.
Não até você parar de respirar.
Ah!
Ah!
This is just a fraction of the pain I felt
Isso é apenas uma fração da dor que senti
when you murdered my sister!
quando você assassinou minha irmã!
You're gonna get them killed!
Você vai matá-los!
You're the one who kills innocent people.
Você é quem mata pessoas inocentes.
I'm just making sure you can't ever do it again.
Só estou me certificando de que você nunca mais fará isso.
I'm warning you or what you'll kill me like you killed everyone else
Estou avisando, senão você vai me matar como matou todo mundo
I'm sorry I'm getting these people out of here
Sinto muito por tirar essas pessoas daqui
stay there I'll help you in a second are you okay did he hurt you
fique aí eu te ajudo em um segundo você está bem ele te machucou
You...
Você...
What the hell?
Que diabos?
You're a monster!
Você é um monstro!
For the pain you've caused, for the lives you've taken, for everything you've done...
Pela dor que você causou, pelas vidas que você tirou, por tudo que você fez...
Die!
Morrer!
No!
Não!
Oh, God.
Oh, Deus.
No.
Não.
Scott, wait.
Scott, espere.
Stop, please.
Pare, por favor.
Help!
Ajuda!
Run!
Correr!
This is all your fault!
Isso é tudo culpa sua!
Thank you.
Obrigado.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda