Hey! What is it, National Horn Day?
Ei! Que dia é hoje, o Dia Nacional da Buzina?
Idiot.
Idiota.
Hey!
Ei!
Move it! There's a train coming!
Anda logo! Tem um trem vindo!
You not hear that horn?
Você não ouve essa buzina?
Let's go! I got a train!
Vamos lá! Eu tenho um trem!
Move it!
Mexa-se!
Back your car up! There's a train!
Dê marcha à ré! Tem um trem vindo aí!
I can't go anywhere! Get out!
Não posso ir a lugar nenhum! Saiam daqui!
Son of a bitch!
Filho da puta!
Fix the handle, Ray.
Conserte a maçaneta, Ray.
Fix the handle.
Conserte a maçaneta.
Get off the track!
Saia da pista!
Whoa!
Uau!
Hang on one more!
Aguenta só mais um pouco!
You all right?
Você está bem?
Hey, they got you in there!
Ei, eles te pegaram aí dentro!
You sure?
Tem certeza que?
Yeah!
Sim!
Let's see.
Vamos ver.
All right.
Tudo bem.
Look at that!
Olha só isso!
Mmm.
Hum.
Hmm.
Hum.
Ah, shit.
Ah, merda.
I'm all right.
Estou bem.
I'm OK.
Estou bem.
All of you people, block in the intersection.
Todos vocês, bloqueiem o cruzamento.
You're all idiots.
Vocês são todos idiotas.
You're the one that threw the dude's car at her.
Foi você quem jogou o carro do cara nela.
And look at the train.
E olhe para o trem.
Why didn't you just go straight up in the air with the car?
Por que você simplesmente não decolou com o carro?
She went straight up.
Ela subiu direto.
You've obviously injured that poor woman.
Você obviamente feriu aquela pobre mulher.
She's right. She should sue you.
Ela tem razão. Ela deveria processá-lo.
Yeah, she should sue you.
Sim, ela deveria te processar.
Yeah.
Sim.
Okay, well, you should sue McDonald's,
Certo, então você deveria processar o McDonald's.
because they fucked you up, all right?
Porque eles te ferraram, entendeu?
Asshole.
Idiota.
And I can smell that liquor on your breath.
E eu consigo sentir o cheiro de bebida alcoólica no seu hálito.
I've been drinking, bitch.
Eu andei bebendo, sua vadia.
You're a drunk asshole.
Você é um bêbado idiota.
You're an asshole.
Você é um idiota.
You think you're such an asshole?
Você acha que é um completo idiota?
You're an asshole.
Você é um idiota.
You're not an asshole.
Você não é um idiota.
We don't need you in this, Jim.
Não precisamos de você nisso, Jim.
You're not an asshole.
Você não é um idiota.
Some superhero you are.
Que super-herói você é!
Fly off.
Voa para longe.
Shut up!
Cale-se!
Don't you people understand? I'm alive.
Vocês não entendem? Eu estou vivo.
I get to go home and see my family. I should be dead right now.
Vou poder voltar para casa e ver minha família. Eu deveria estar morto agora.
Right here.
Bem aqui.
Yeah, he could have gone straight up. Obviously, he should have gone straight up.
Sim, ele poderia ter subido direto. Obviamente, ele deveria ter subido direto.
You know, and I was upside down for the train.
Sabe, eu estava de cabeça para baixo no trem.
But, uh...
Mas, hum...
No, thank you.
Não, obrigado.
Thank you very much, Hancock.
Muito obrigado, Hancock.
Thank you. Thank you, Hancock.
Obrigado. Obrigado, Hancock.
You're not flying by the valley, are you?
Você não está sobrevoando o vale, está?
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
