What's so far-fetched about mermaids?
O que há de tão absurdo nas sereias?
I mean, there's all sorts of weird sea creatures here in the future, like Dr. Zoidberg.
Quero dizer, há todo tipo de criaturas marinhas estranhas aqui no futuro, como o Dr. Zoidberg.
So not interested.
Então não estou interessado.
I've heard that line before.
Já ouvi essa frase antes.
I'll have a look, but I remind you, I'm an expert on humans, not robots.
Vou dar uma olhada, mas lembro que sou especialista em humanos, não em robôs.
I'm not Bender, I'm Fry.
Eu não sou o Bender, eu sou o Fry.
Really? I thought you was a robot.
Sério? Eu pensei que você fosse um robô.
Nope, human.
Não, humano.
All right, all right. Spare me your life story.
Tudo bem, tudo bem. Poupe-me da sua história de vida.
Ah!
Ah!
Someone do something!
Alguém faça alguma coisa!
I would, but ow!
Eu faria, mas ai!
Take my collar off!
Tire minha coleira!
I can't. I'm still eating.
Não posso. Ainda estou comendo.
Hmm. We'll need to have a look inside you with this camera.
Hmm. Precisamos dar uma olhada dentro de você com esta câmera.
Guess again.
Adivinhe novamente.
So long. I'm off to toss this old shell in the dumpster
Até logo. Vou jogar essa velha concha no lixo
and maybe pick up those potato chips Amy didn't finish yesterday.
e talvez pegar aquelas batatas fritas que Amy não terminou ontem.
Those were toenail clippings.
Eram aparas de unhas dos pés.
A feast is a feast.
Uma festa é uma festa.
Now, ask her how her day was.
Agora, pergunte a ela como foi o dia dela.
Why would I want to know?
Por que eu iria querer saber?
You wouldn't. Ask anyway.
Você não faria isso. Pergunte assim mesmo.
How was your day?
Como foi o seu dia?
Well, first I got up and had a piece of toast.
Bom, primeiro eu levantei e comi uma torrada.
Then I brushed my teeth.
Depois escovei os dentes.
Then I went to the store to buy some fish.
Depois fui até a loja para comprar alguns peixes.
Fry, look what you did. She won't shut up.
Fry, olha o que você fez. Ela não quer calar a boca.
Real pilot can navigate by feel alone.
Um verdadeiro piloto pode navegar apenas pelo tato.
That's coming out of your pee.
Isso está saindo do seu xixi.
I want a divorce
Eu quero o divórcio
Mom, Dad, don't ask me to choose
Mãe, pai, não me peçam para escolher
They're not your parents
Eles não são seus pais
I'm not your sister
Eu não sou sua irmã
And that's not your golf cart
E esse não é seu carrinho de golfe
Come on, Zoidberg
Vamos lá, Zoidberg
I passed it right to you
Eu passei direto para você
I've had it with this game
Já cansei desse jogo
I'm going for a scuttle
Vou dar uma volta
Ah, muy macho.
Ah, muito macho.
Hey, gringos, here comes El Zoido to ruin your drinking water.
Ei, gringos, aí vem o El Zoido para estragar sua água potável.
Whoa, whoa, whoa.
Uau, uau, uau.
I'm Mexican, and I find that offensive.
Sou mexicano e acho isso ofensivo.
You Latins are so hot-blooded.
Vocês, latinos, são tão sangue quente.
Run!
Correr!
I challenge you to claw plow.
Eu desafio você a usar o arado de garras.
English, please.
Inglês, por favor.
A fight to the death.
Uma luta até a morte.
Bender's odor is so mild it's being overpowered by local sources.
O odor de Bender é tão suave que está sendo dominado por fontes locais.
Hooray! People are paying attention to me.
Viva! As pessoas estão prestando atenção em mim.
Poor boy. You want maybe a nice mug, Coco?
Pobre garoto. Você quer uma caneca bonita, Coco?
Ambassador Moivin, you and your staff are so kind. I am truly humbled.
Embaixador Moivin, você e sua equipe são tão gentis. Estou realmente honrado.
What? No marshmallows?
O quê? Nada de marshmallows?
Now Zoidberg is big, huh?
Agora Zoidberg é grande, hein?
That's more like it.
É mais ou menos isso.
Who's intimidating who now, big city?
Quem está intimidando quem agora, cidade grande?
Hello, Mr. Chase Manhattan Bank.
Olá, Sr. Chase Manhattan Bank.
Deny my credit card application, will you?
Você pode negar meu pedido de cartão de crédito?
Come on, baby!
Vamos, querida!
Fry, it's been years since medical school,
Fry, já faz anos desde a faculdade de medicina,
so remind me, disemboweling in your species, fatal or non-fatal?
então me lembre, evisceração na sua espécie é fatal ou não fatal?
Fatal.
Fatal.
Large bet on myself in round one.
Grande aposta em mim mesmo na primeira rodada.
Fry, you go with Binda.
Fry, você vai com Binda.
Amy with Leela and I'll go with...
Amy com Leela e eu vou com...
Screwed again my friend.
Fodeu de novo meu amigo.
Ma, Pa, our precious ranch.
Mãe, pai, nosso precioso rancho.
Oof.
Uau.
Aye.
Sim.
Well, I guess this is goodbye for me as well.
Bom, acho que isso é um adeus para mim também.
Whatever.
Qualquer que seja.
Bye.
Tchau.
Whoa!
Uau!
My home!
Minha casa!
It burned down!
Queimou!
Oh ho ho ho ho ho ho.
Ah, ho, ho, ho, ho, ho.
I'm an expert in this.
Sou especialista nisso.
on humans now pick a mouth open it and say what my mother was a saint get out
sobre os humanos agora escolha uma boca abra e diga o que minha mãe era uma santa saia
dr. Zoidberg is my friend and though a woman has come between us I say we'll
O Dr. Zoidberg é meu amigo e embora uma mulher tenha se interposto entre nós, eu digo que vamos
always remain friends and you know why one reason you bastard I'll kill you
sempre continuem amigos e você sabe por que uma razão seu bastardo eu vou te matar
Oh, in public.
Ah, em público.
This ain't none of your business, Slick.
Isso não é da sua conta, Slick.
My name isn't Slick.
Meu nome não é Slick.
It's Zoidberg.
É Zoidberg.
John f***ing Zoidberg!
John, porra do Zoidberg!
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda