Férias Escolares! | Os Jovens Titãs Em Ação | Cartoon Network

Férias Escolares! | Os Jovens Titãs Em Ação | Cartoon Network
07:29

Hey!

Ei!

Everyone!

Todos!

Yeah, books!

Sim, livros!

Ah!

Ah!

In!

Em!

Check them out!

Confira!

Just give me the book!

Só me dê o livro!

Oh, you beautiful, leathery little book.

Oh, seu lindo livrinho de couro.

You're finally going to validate me as the most popular Teen Titan.

Você finalmente vai me validar como o Jovem Titã mais popular.

Oh, yeah!

Oh sim!

Check it out.

Confira.

I got most likely to have worms.

Eu estava mais propenso a ter vermes.

Who is this dashing gentleman on pages 7, 18, 24, 109, 157, 187, 191, 211, 215, through 236, and 254?

Quem é esse cavalheiro elegante nas páginas 7, 18, 24, 109, 157, 187, 191, 211, 215, 236 e 254?

Oh! It's me!

Ah! Sou eu!

Me!

Meu!

I am on nearly every page!

Estou em quase todas as páginas!

Oh, look, there I am.

Ah, olha, lá estou eu.

Cool.

Legal.

Quiet!

Quieto!

Shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh.

Shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh.

I need silence while I check out all my pictures.

Preciso de silêncio enquanto olho todas as minhas fotos.

Not me, not me, not me, not me.

Eu não, eu não, eu não, eu não.

Ha!

Há!

Oh, that's a cactus.

Ah, isso é um cacto.

Not me, not me.

Eu não, eu não.

Hey, there I am!

Olá, aqui estou eu!

Ooh, that's not a very good picture.

Ooh, essa não é uma foto muito boa.

Not me, not me, not me, not me, not me, not me, not me, not me, not me, not me, not me, not me!

Não eu, não eu, não eu, não eu, não eu, não eu, não eu, não eu, não eu, não eu, não eu, não eu!

What's happening to him?

O que está acontecendo com ele?

Yearbook madness.

Loucura do anuário.

Not me, not me, not me, not me!

Eu não, eu não, eu não, eu não!

One page!

Uma página!

I'm on one page!

Estou em uma página!

Ah!

Ah!

That's okay.

Tudo bem.

It's not like the true test of popularity

Não é como o verdadeiro teste de popularidade

is how many times you show up in the yearbook.

é quantas vezes você aparece no anuário.

It's how many signatures you get in your yearbook.

É quantas assinaturas você consegue no seu anuário.

Sign my yearbook!

Assine meu anuário!

S-s-s-sign it!

Sss-assine!

Oh, I see.

Oh, eu vejo.

You're afraid I'm going to be most popular.

Você tem medo que eu seja o mais popular.

Well, I don't need your signatures

Bem, eu não preciso de suas assinaturas

because I'm going to get the most signatures

porque vou conseguir mais assinaturas

of anyone in any yearbook of all time!

de qualquer pessoa em qualquer anuário de todos os tempos!

Ah!

Ah!

Ah!

Ah!

Raven, will you sign my book of the year?

Raven, você autografa meu livro do ano?

Sure.

Claro.

Sign my yearbook!

Assine meu anuário!

Sign my yearbook?

Assinar meu anuário?

Sign my yearbook!

Assine meu anuário!

Sign my yearbook! Sign it!

Assine meu anuário! Assine!

Sign it! Sign it! Sign it!

Assine! Assine! Assine!

Sign my yearbook?

Assinar meu anuário?

Ha-ha! I have more signatures in my yearbook than anyone else!

Ha-ha! Eu tenho mais assinaturas no meu anuário do que qualquer outra pessoa!

I am the best!

Eu sou o melhor!

Are those, uh, signatures?

Essas são, uh, assinaturas?

Green Lantern, Aquaman, Haunted Tank, Aliens Rule, Superman.

Lanterna Verde, Aquaman, Tanque Assombrado, Alienígenas em Apuros, Superman.

Where did these come from?

De onde vieram estas coisas?

The heroes heard about our yearbook and wanted to sign the adorable messages.

Os heróis ouviram falar do nosso anuário e quiseram assinar as mensagens adoráveis.

You didn't have to scream or beat them to get them to do it?

Você não precisou gritar ou bater neles para fazê-los fazer isso?

No, bro!

Não, mano!

Bro, they just like us.

Cara, eles simplesmente gostam da gente.

Huh, must be nice.

Hum, deve ser legal.

Well, I can still get more signatures.

Bem, ainda posso conseguir mais assinaturas.

Great job, Robin.

Ótimo trabalho, Robin.

Thank you, Robin.

Obrigado, Robin.

No, Robin, you're clearly the best.

Não, Robin, você é claramente o melhor.

See you next year.

Vejo vocês no ano que vem.

Good luck.

Boa sorte.

K-I-T.

CONJUNTO.

To Robin, a true BFF.

Para Robin, uma verdadeira melhor amiga.

Too good to be forethought.

Bom demais para ser premeditado.

It's not a popularity contest, Robin.

Não é um concurso de popularidade, Robin.

Yes, it is.

É sim.

And I'm going to win it.

E eu vou vencer.

I have to be in the yearbook.

Tenho que estar no anuário.

You do have the one awkward picture, Robin.

Você tem uma foto estranha, Robin.

No! I mean, I have to be in the yearbook! Literally! Raven, magic me in there, now!

Não! Quer dizer, eu tenho que estar no anuário! Literalmente! Raven, me faça mágica lá dentro, agora!

No way. How about you just calm down, take some deep breaths?

De jeito nenhum. Que tal você se acalmar e respirar fundo?

Sorry, I got a little, uh, worked up. It's supposed to be fun, right? Can I sign your yearbook, Raven?

Desculpe, fiquei um pouco, uh, nervoso. É pra ser divertido, certo? Posso autografar seu anuário, Raven?

Sure. Why not?

Claro. Por que não?

Will you read what I wrote you?

Você vai ler o que eu escrevi para você?

Of course. Azarath, Metreon, Xynthos.

Claro. Azarath, Metreon, Xynthos.

Wow. I'm dumb.

Uau. Eu sou burro.

Ha ha ha ha ha ha ha!

Há há há há há há há!

We are the best bros ever.

Nós somos os melhores manos de todos os tempos.

Pancakes! Keep in touch.

Panquecas! Mantenha contato.

Most likely to get married.

Mais provável que se case.

Checkmate. Chess club rules!

Xeque-mate. Regras do clube de xadrez!

Woo-hoo!

Uhuu!

Ha ha ha! Woo-hoo-hoo!

Ha ha ha! Uau!

Can we save him?

Podemos salvá-lo?

Yeah, but do we really want to?

Sim, mas será que realmente queremos?

I win yearbook!

Ganhei o anuário!

Woo-hoo-hoo! Yes, yes, yes!

Uau! Sim, sim, sim!

Yes!

Sim!

Okay, we better hurry up and get ready.

Ok, é melhor nos apressarmos e nos prepararmos.

Prom night!

Noite do baile!

Alright!

Tudo bem!

Yeah!

Sim!

Yeah, boy!

Sim, garoto!

Where are you dogs going?

Para onde vocês, cachorros, estão indo?

Prom, baby!

Baile de formatura, querida!

What?

O que?

Yeah!

Sim!

How about prom?

Que tal o baile de formatura?

Um...

Hum...

Hello, sir.

Olá, senhor.

I'm here to pick Raven up.

Estou aqui para pegar a Raven.

I'm her date.

Eu sou o par dela.

Raven!

Corvo!

Be right there!

Já estou aí!

I don't know what's going on, but I am not going to let my daughter go out with someone like you.

Não sei o que está acontecendo, mas não vou deixar minha filha sair com alguém como você.

Don't worry, sir. I'm a good boy.

Não se preocupe, senhor. Sou um bom menino.

I'll have her home by 7 p.m., and I'll make sure she doesn't get into any trouble.

Vou levá-la para casa às 19h e garantir que ela não tenha problemas.

That's the problem. Raven is half-demon.

Esse é o problema. Raven é meio demônio.

She must stay out past midnight, revel in mischief, and possibly enslave another dimension.

Ela deve ficar fora depois da meia-noite, se divertir com travessuras e possivelmente escravizar outra dimensão.

I was thinking about maybe stopping for ice cream afterwards.

Eu estava pensando em talvez parar para tomar um sorvete depois.

You disgust me.

Você me dá nojo.

I'm ready.

Estou pronto.

Ready!

Preparar!

Lady!

Senhora!

Grrrr!

Grrrr!

You look stunning!

Você está deslumbrante!

Raven, your friends can't come.

Raven, seus amigos não podem vir.

They're going to ruin your big night!

Eles vão estragar sua grande noite!

Sorry, Dad, but this is my squad.

Desculpe, pai, mas esse é meu esquadrão.

Your squad?

Seu esquadrão?

This is not a Taylor Swift video.

Este não é um vídeo da Taylor Swift.

This is Demon Brom!

Este é o Demon Brom!

If I'm gonna go, I wanna be with my friends.

Se eu for, quero estar com meus amigos.

Grrrr!

Grrrr!

Well, well.

Bem, bem.

Yo, demons!

Ei, demônios!

We just got one thing to say.

Só temos uma coisa a dizer.

Straight out of Azeroth, crazy half-demon named Raven.

Direto de Azeroth, uma meio-demônio louca chamada Raven.

Prime Queen of the evening.

Primeira Rainha da noite.

Best believe your little boy that's green.

Pode acreditar no seu garotinho que é verde.

Mama Raven for Prime Queen.

Mama Raven para Rainha Primeira.

Prime Queen, Prime, Prime Queen.

Primeira Rainha, Primeira, Primeira Rainha.

Mama Raven for Prime Queen.

Mama Raven para Rainha Primeira.

Prime Queen, Prime, Prime Queen.

Primeira Rainha, Primeira, Primeira Rainha.

Mama Raven for Prime Queen.

Mama Raven para Rainha Primeira.

Prom queen, prom prom queen

Rainha do baile, rainha do baile

Mama rapes it for prom queen

Mamãe estupra para a rainha do baile

Ladies and gentlemen, here to announce the winners of Demon Prom King and Queen

Senhoras e senhores, aqui para anunciar os vencedores do Demon Prom King and Queen

Is the one and only Lord of Madness

É o único e verdadeiro Senhor da Loucura

The world ravager, the soul devourer

O destruidor do mundo, o devorador de almas

Put your hands together for the almighty Trigod

Junte suas mãos para o todo-poderoso Trigod

And this here's Demon Prom King and Queen are...

E aqui estão o Rei e a Rainha do Baile Demoníaco...

Hold on, let me get my glasses.

Espere, deixe-me pegar meus óculos.

Okay.

OK.

Please be me, please be me, please be me.

Por favor, seja eu, por favor, seja eu, por favor, seja eu.

Robin and Raven!

Robin e Raven!

Yes, yes, yes!

Sim, sim, sim!

I've been waiting for this my whole life!

Esperei por isso a minha vida toda!

Kneel, peasants, kneel!

Ajoelhem-se, camponeses, ajoelhem-se!

No!

Não!

You should be the happy.

Você deveria ser feliz.

Yeah, your pops is right, yo.

É, seu pai está certo, cara.

You're just gonna look back on this day

Você vai apenas olhar para trás neste dia

and remember how much everybody loves you.

e lembre-se do quanto todos te amam.

Ugh! You think that's what demon prom is about?

Ugh! Você acha que é disso que se trata o baile demoníaco?

Making memories?

Criando memórias?

It's about deciding who's gonna rule the underworld

Trata-se de decidir quem vai governar o submundo

for the next millennium, you dorks!

pelo próximo milênio, seus idiotas!

Whoa!

Uau!

That's right.

Isso mesmo.

Finally, my evil little buttercup

Finalmente, meu pequeno botão de ouro maligno

will be where she belongs.

estará onde ela pertence.

Come on, let's go.

Vamos lá.

I'm not going anywhere.

Não vou a lugar nenhum.

I'm the prom queen.

Eu sou a rainha do baile.

Why do you refuse your destiny?

Por que você recusa seu destino?

My destiny is my choice!

Meu destino é minha escolha!

See you at Demon graduation!

Vejo vocês na formatura do Demon!

Expandir Legenda

Férias Escolares! | Os Jovens Titãs Em Ação | Cartoon Network. Robin está obcecado por ser o mais popular da turma, buscando assinaturas em seu livro de ano letivo. Ele se vangloria ao encontrar sua foto em várias páginas, mas percebe que a verdadeira medida de popularidade é a quantidade de assinaturas. Com a ajuda dos heróis, que assinam espontaneamente seu livro, Robin descobre que a popularidade vai além das competições e que ele já é querido por todos.

Vídeos Relacionados

Ver Mais Vídeos
WhatsApp
Alguma Dúvida?