Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

É O Fim (2013) – Danny Mcbride Não Se Importa Cena (2/10)

É O Fim (2013) – Danny Mcbride Não Se Importa Cena (2/10)
0:00

We'll be right back.

Já voltamos.

I wanna when you come to roll on that

Eu quero que quando você vier rolar isso

But the cut, bend, and go five, break your ass on

Mas o corte, a curva e vá cinco, quebre sua bunda

Left kick adjusted, your head, I got bust

Chute de esquerda ajustado, sua cabeça, eu estou quebrado

My grip's around it, I'm about to go

Minha pegada está em volta dele, estou prestes a ir

Fuck yeah

Porra, sim

When the shit goes down, you better be ready

Quando a merda acontecer, é melhor você estar preparado

When the shit goes down

Quando a merda acontece

When the shit goes down, you better be ready

Quando a merda acontecer, é melhor você estar preparado

When the shit goes down

Quando a merda acontece

When the shit goes down, you better be ready

Quando a merda acontecer, é melhor você estar preparado

You better be ready

É melhor você estar preparado

Franco! Good morning sunshine!

Franco! Bom dia, raio de sol!

Guys! Guys! Wake up! Danny's alive! He's eating all the fucking food!

Pessoal! Pessoal! Acordem! O Danny está vivo! Ele está comendo toda a porra da comida!

No! No! No!

Não! Não! Não!

Hey! Hey!

Olá! Olá!

No school man! I fucking made this for you guys!

Nada de escola, cara! Eu fiz isso pra vocês, porra!

Stop eating!

Pare de comer!

You need anything other than a piece of bacon?

Você precisa de algo além de um pedaço de bacon?

Guys, just chill the fuck out, okay?

Pessoal, relaxem um pouco, ok?

I'm sure the Green Goblin can fucking afford some more bacon.

Tenho certeza de que o Duende Verde pode comprar mais bacon.

Dude, this shit's supposed to last us till we get rescued.

Cara, essa merda vai durar até sermos resgatados.

Wait a second.

Espere um segundo.

I know what happened.

Eu sei o que aconteceu.

You guys dropped acid, didn't you?

Vocês tomaram ácido, não é?

Mm-hmm.

Hum-hum.

Craig doesn't have any pants on.

Craig não está usando calças.

He got fucking wild.

Ele ficou muito selvagem.

Probably danced, sweated all over the place.

Provavelmente dançou e suou por todo lado.

You got white shit all over your mouth, Frankie.

Você tem merda branca na boca toda, Frankie.

You probably sucked somebody's dick.

Você provavelmente chupou o pau de alguém.

Jonah over here probably watched and jerked off.

Jonah aqui provavelmente assistiu e se masturbou.

Jay, I didn't even know you were in town.

Jay, eu nem sabia que você estava na cidade.

Good to see you.

Que bom ver você.

Danny, we're not on acid.

Danny, não estamos sob efeito de ácido.

We didn't suck each other's dicks.

Nós não chupamos o pau um do outro.

James Franco didn't suck any dick last night.

James Franco não chupou nenhum pau ontem à noite.

Now I know you all are tripping.

Agora eu sei que vocês estão viajando.

You actually not know what happened last night?

Você realmente não sabe o que aconteceu ontem à noite?

Daniel, you may want to stay seated for a second.

Daniel, você pode querer ficar sentado por um segundo.

Some really messed up stuff happened.

Algumas coisas realmente confusas aconteceram.

And there were a lot of fatalities.

E houve muitas fatalidades.

Oh, really?

Oh sério?

You're putting your serious voice on, Jonah?

Você está falando sério, Jonah?

Okay, tell me about these fatalities.

Certo, conte-me sobre essas fatalidades.

Dude, Siegel's dead.

Cara, o Siegel está morto.

Crumhouse is dead.

Crumhouse está morto.

Michael Cera's dead.

Michael Cera está morto.

Yes, and Michael Cera's gone.

Sim, e Michael Cera se foi.

It's not a total loss, huh?

Não é uma perda total, né?

Jesus, Danny.

Meu Deus, Danny.

Michael Cera's dead.

Michael Cera está morto.

It's not like that.

Não é bem assim.

That ain't funny, man.

Isso não tem graça, cara.

Seth, that's a better performance than you've given in your last six movies.

Seth, essa foi uma atuação melhor do que a que você teve nos seus últimos seis filmes.

Where the fuck was that in Green Hornet, huh?

Onde diabos isso estava no Green Hornet, hein?

Jonah, you're fucking sucking balls.

Jonah, você está chupando bolas.

You're an Academy Award-nominated person.

Você é uma pessoa indicada ao Oscar.

You need to be fucking selling that shit, dude.

Você precisa vender essa merda, cara.

Fatalities. There was some fatalities.

Fatalidades. Houve algumas fatalidades.

Fatalities.

Fatalidades.

Okay, no, that was good. That was good.

Certo, não, isso foi bom. Isso foi bom.

Does it seem like we're fucking joking?

Parece que estamos brincando?

Hey, Seth, hey, hey, hey, hey.

Ei, Seth, ei, ei, ei, ei.

We're fucking eating, man.

Estamos comendo pra caralho, cara.

Give me that bacon.

Me dá esse bacon.

Oh!

Oh!

Expandir Legenda

A situação é tensa: comida sumindo e acusações voando. Franco tenta acalmar os ânimos, enquanto a galera se desespera com a possível falta de mantimentos para o resgate. Desconfianças sobre o que rolou na noite anterior vêm à tona, com direito a acusações de uso de ácido e comportamentos bizarros. A verdade é que algo sinistro aconteceu, com "fatalidades" e tudo. Danny, aparentemente alheio ao caos, é aconselhado a sentar para ouvir a bomba.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos