Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Doutor Sono (2019) – Uma Bebida Com Jack Cena (4/7)

Doutor Sono (2019) – Uma Bebida Com Jack Cena (4/7)
0:00

Mom and I, we never wanted to see snow again.

Minha mãe e eu nunca mais queríamos ver neve.

So we lived in Florida, a tiny place,

Então morávamos na Flórida, um lugarzinho,

but it was comfortable and we were happy.

mas era confortável e estávamos felizes.

I was 20 when she died.

Eu tinha 20 anos quando ela morreu.

And back then, I saw when someone was gonna die,

E naquela época, eu vi quando alguém ia morrer,

I saw flies, black flies, death flies,

Eu vi moscas, moscas pretas, moscas da morte,

I called them, circling people's faces.

Eu os chamei, circulando os rostos das pessoas.

And in those last weeks, she was covered, her whole face.

E nessas últimas semanas, ela estava coberta, o rosto todo.

I could barely see her eyes.

Eu mal conseguia ver os olhos dela.

And I tried to comfort her, but I could hardly look at her.

E eu tentei confortá-la, mas mal conseguia olhar para ela.

And she saw that.

E ela viu isso.

Maybe something warm to push away such unpleasantries.

Talvez algo quente para afastar tais coisas desagradáveis.

Don't you want to hear about it?

Você não quer ouvir sobre isso?

She was your wife.

Ela era sua esposa.

I think you've mistaken me for someone else.

Acho que você me confundiu com outra pessoa.

I'm just a bartender.

Sou apenas um barman.

Oh, yeah.

Oh sim.

Just Lloyd the bartender.

Apenas Lloyd, o barman.

Pouring joy at the Overlook Hotel.

Transbordando alegria no Overlook Hotel.

I'll pour whatever you like, Mr. Torrance.

Eu servirei o que o senhor quiser, Sr. Torrance.

Man takes a drink.

O homem toma uma bebida.

The drink takes a drink.

A bebida toma um gole.

And then the drink takes a man.

E então a bebida toma conta do homem.

Ain't it so, Dad?

Não é mesmo, pai?

Medicine.

Medicamento.

Medicine.

Medicamento.

Medicine is what it is.

Medicina é o que é.

Bonafide cure-all.

Uma cura para tudo genuína.

The mind is a blackboard.

A mente é um quadro negro.

And this is the eraser.

E esta é a borracha.

A man tries.

Um homem tenta.

He provides.

Ele provê.

But he's surrounded by mouths.

Mas ele está cercado de bocas.

And a family.

E uma família.

A wife.

Uma esposa.

A kid.

Uma criança.

Those mouths eat time.

Essas bocas comem tempo.

They eat your days on Earth.

Eles comem seus dias na Terra.

They just gobble them up.

Eles simplesmente os engolem.

It's enough to make a man sick.

É o suficiente para deixar um homem doente.

And this is the medicine.

E este é o remédio.

So tell me, pup,

Então me diga, cachorrinho,

are you gonna take your medicine?

você vai tomar seu remédio?

I'm not.

Eu não sou.

Expandir Legenda

Após a perda da esposa, que era atormentada por visões de moscas da morte, um homem, confundido com outra pessoa em um bar, busca refúgio na bebida. O bartender, "Lloyd", oferece conselhos sombrios sobre como o álcool pode aliviar o fardo da família e das responsabilidades, comparando-o a um remédio. O homem, chamado de "pai" e "pup", resiste à tentação, recusando a "medicina". A narrativa evoca temas de luto, escapismo e a luta contra o vício.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos