The wind's right, the salt is calling, and the party's over.
O vento está bom, o sal está chamando e a festa acabou.
Okay, lovers, here's how it shakes out.
Certo, amores, é assim que acontece.
You're me crew.
Vocês são minha equipe.
You, Baldy.
Você, Carequinha.
Huh?
Huh?
You're me engineer.
Você é meu engenheiro.
Hey, this ain't what we signed up for.
Ei, não foi para isso que nos inscrevemos.
I want me money back.
Quero meu dinheiro de volta.
You didn't spend any money.
Você não gastou dinheiro algum.
Trip's free.
A viagem é grátis.
Oh, right.
Ah, certo.
Well, then where's the catch you promised?
Bem, então onde está a pegadinha que você prometeu?
Aye, the catch is you're either working as me crew,
Sim, o problema é que você está trabalhando como minha equipe,
or I'll be using you as an anchor.
ou usarei você como âncora.
Oh!
Oh!
Yeah!
Sim!
And you, you're in charge of making the grub.
E você, você é o responsável por fazer a larva.
How exciting! I'm making the grub.
Que emocionante! Estou fazendo a larva.
Grub!
Larva!
I love saying grub.
Adoro dizer "grub".
Grub, grub, grub!
Larva, larva, larva!
And you, you jellyfish, get ready to grow some teeth.
E você, sua água-viva, prepare-se para criar alguns dentes.
Shape up real quick, because you're me first, mate.
Entre em forma rápido, porque você é meu primeiro, companheiro.
You got that?
Você entendeu?
You got that?
Você entendeu?
You climb up there and watch for the bend in the river.
Você sobe lá e observa a curva do rio.
He's so authentic. It's all so authentic. Just like on the jelly.
Ele é tão autêntico. É tudo tão autêntico. Assim como na gelatina.
What are we fishing for, if you don't mind me asking?
O que estamos pescando, se não se importa que eu pergunte?
Big catch.
Grande pegadinha.
Oh, my God.
Oh meu Deus.
Salty, now we're ready for the big catch.
Salgado, agora estamos prontos para a grande pescaria.
Welcome to Evil River.
Bem-vindo ao Evil River.
It's so pretty.
É tão bonito.
You can't catch what we're gonna catch without being brave.
Você não pode pegar o que vamos pegar sem ser corajoso.
I, the sea, can turn boys into men,
Eu, o mar, posso transformar meninos em homens,
and men into salty men!
e homens em homens salgados!
Oh, oh, oh, oh!
Ah, ah, ah, ah!
Now you're ready to catch, Harmon.
Agora você está pronto para pegar, Harmon.
Hold on tight!
Segure firme!
What? You think I'm crazy?
O quê? Você acha que eu sou louco?
Don't be first mate, hold on to the line!
Não seja o primeiro imediato, segure-se na linha!
That was so thrilling!
Isso foi tão emocionante!
Getting dragged underwater and thrown onto the deck like a fresh-caught flounder.
Sendo arrastado para baixo d'água e jogado no convés como um linguado recém-pescado.
I'm going to the galley to whip up some brine muffins.
Vou até a cozinha preparar alguns muffins de salmoura.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda