Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Cegonhas: A História Que Não Te Contaram (2016) – Cena Da Luta Com O Chefe (10/10)

Cegonhas: A História Que Não Te Contaram (2016) – Cena Da Luta Com O Chefe (10/10)
0:00

Oh

Oh

Hi

Oi

Now it's time to do what I should have done so long ago destroy the baby factory

Agora é hora de fazer o que eu deveria ter feito há muito tempo: destruir a fábrica de bebês.

No, you can't. Yes. I can. No, you can't. Yes, I can. No, you can't

Não, você não pode. Sim. Eu posso. Não, você não pode. Sim, eu posso. Não, você não pode.

We could go on like this all day. I'm just gonna go on and destroy the baby factory

Poderíamos continuar assim o dia todo. Eu vou continuar destruindo a fábrica de bebês.

Goodbye, baby. Thank you. I'm free

Adeus, querida. Obrigada. Estou livre.

What the heck?

Que diabos?

Told you babies were smart.

Eu disse que bebês eram inteligentes.

Babies are dumb. Babies are super duper dumb.

Bebês são burros. Bebês são super burros.

I'm not going to let you get away with this.

Não vou deixar você escapar dessa.

Whoa!

Uau!

Alright, don't move.

Tudo bem, não se mova.

Whoa!

Uau!

Alright!

Tudo bem!

Oh no.

Oh não.

Oh!

Oh!

Always the best!

Sempre o melhor!

Oh, he did it!

Ah, ele conseguiu!

I can hear my bones.

Eu consigo ouvir meus ossos.

Yeah! We can land because this hurts so much!

Sim! Podemos pousar porque isso dói muito!

We did it! We did it! We're a family!

Conseguimos! Conseguimos! Somos uma família!

Yes! We're a fam...

Sim! Somos uma fam...

Sorry. I kind of ruined the moment there. I just have so much internal bleeding.

Desculpe. Eu meio que estraguei o momento. Estou com muita hemorragia interna.

We're a family!

Somos uma família!

Look at that!

Olha isso!

Uh, what? What? I thought it was broken.

Uh, o quê? O quê? Achei que estava quebrado.

I guess it was just dislocated. It must have popped back in when we landed.

Acho que estava apenas deslocado. Deve ter voltado ao lugar quando pousamos.

Oh, yeah. What a twist.

Ah, sim. Que reviravolta.

Expandir Legenda

A narrativa acompanha uma tentativa de destruir uma "fábrica de bebês", com oposição inicial. A ação segue, culminando em uma queda tensa. Após o impacto, apesar dos ferimentos, surge um senso de união familiar, brevemente interrompido por complicações físicas de um dos personagens. Uma reviravolta inesperada revela que uma lesão anterior se resolveu durante a aterrissagem.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos