Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Caverna Do Dragão: O Salão Dos Ossos – 1×03

Caverna Do Dragão: O Salão Dos Ossos – 1×03
21:50

Hey, look! A Dungeons and Dragons ride!

Olha só! Um brinquedo de Dungeons and Dragons!

Wow! Neat!

Uau! Que legal!

Give me a break.

Dá um tempo.

I don't like this!

Eu não gosto disto!

Whoa! What's happening?

Uau! O que está acontecendo?

Whoa!

Uau!

Where are we?

Onde estamos?

Look out!

Olhe!

Fear not, Ranger.

Não tenha medo, Ranger.

Barbarian, Magician, Thief, Cavalier and Acrobat.

Bárbaro, Mágico, Ladrão, Cavaleiro e Acrobata.

Who was that?

Quem era?

That was Venger, the force of evil.

Aquele era o Vingador, a força do mal.

I am Dungeon Master, your guide in the realm of Dungeons and Dragons.

Eu sou o Mestre de Dungeons and Dragons, seu guia no reino de Dungeons and Dragons.

Hurry! They're coming closer!

Depressa! Eles estão se aproximando!

Quick, Uni! They're right behind us!

Rápido, Uni! Eles estão logo atrás da gente!

Run!

Correr!

Uni! Put her down!

Uni! Coloque ela no chão!

Bobby, keep moving!

Bobby, continue andando!

It's moving!

Está se movendo!

Come on, you two!

Vamos, vocês dois!

Hank! What the...

Hank! O que...

Something's wrong with my energy bow!

Há algo errado com meu arco de energia!

I'll take care of them!

Eu cuido deles!

Oh no! My batteries are dead!

Ah, não! Minhas pilhas acabaram!

Quick! Under my shield!

Rápido! Sob meu escudo!

They'll never break through this!

Eles nunca vão conseguir passar por isso!

Huh?

Huh?

Baby, your batteries are dead!

Querida, suas baterias acabaram!

If we don't get out of here, our batteries won't be the only thing that's dead.

Se não sairmos daqui, nossas baterias não serão as únicas que acabarão.

Run!

Correr!

I hope my suit doesn't rust.

Espero que meu terno não enferruje.

I hope those ugly things don't come after us again.

Espero que essas coisas feias não venham atrás de nós novamente.

Where did those things come from anyway?

De onde vieram essas coisas, afinal?

And what's wrong with our weapons?

E o que há de errado com nossas armas?

This must have been Venture's work.

Isso deve ter sido obra do Venture.

Well, let's get out of here before he starts working overtime.

Bem, vamos sair daqui antes que ele comece a fazer hora extra.

The simian bats have failed, Highness.

Os morcegos símios falharam, Alteza.

Even they could not take the enchanted weapons from the young intruders.

Nem eles conseguiram tirar as armas encantadas dos jovens intrusos.

Fools! Enough!

Tolos! Chega!

I will deal with them myself.

Eu mesmo vou lidar com eles.

Whatever they are, these things sure look good.

Seja o que for, essas coisas certamente parecem boas.

But why did our weapons lose their power?

Mas por que nossas armas perderam seu poder?

I'm worried.

Estou preocupado.

You have good reason to be.

Você tem bons motivos para estar.

Huh?

Huh?

Dungeon Master, your weapons have failed?

Mestre dos Magos, suas armas falharam?

Yeah.

Sim.

One minute I'm knocking down trees, then poof, my club just fizzles out.

Num minuto estou derrubando árvores, então, puf, meu clube simplesmente fracassa.

I was afraid of this.

Eu estava com medo disso.

The mystic energy that powers your weapons is fading.

A energia mística que alimenta suas armas está desaparecendo.

Fading?

Desvanecimento?

Like dead batteries?

Como baterias descarregadas?

Bobby, our weapons don't have batteries.

Bobby, nossas armas não têm baterias.

Your weapons must be recharged.

Suas armas devem ser recarregadas.

See, I told you, dead batteries!

Viu, eu te disse, pilhas descarregadas!

Ugh!

Eca!

Recharged? But where?

Recarregado? Mas onde?

High in the mountains, in a place called the Hall of Bones.

No alto das montanhas, em um lugar chamado Salão dos Ossos.

The Hall of Bones? That sounds neat!

O Salão dos Ossos? Parece legal!

That sounds horrible.

Isso parece horrível.

A gigantic tomb filled with the remains of this land's greatest warriors.

Um túmulo gigantesco repleto dos restos mortais dos maiores guerreiros desta terra.

Oh, great. A cemetery.

Ah, ótimo. Um cemitério.

Inside the hall, you will find the Skull of Power.

Dentro do salão, você encontrará a Caveira do Poder.

It will recharge your weapons.

Ela recarregará suas armas.

How do we find it?

Como o encontramos?

There will be someone to guide the way.

Haverá alguém para guiar o caminho.

But they will want payment.

Mas eles vão querer pagamento.

And remember, in darkness, look to the light.

E lembre-se, na escuridão, olhe para a luz.

Now, what's that supposed to mean?

Agora, o que isso quer dizer?

Can't you show us the way, Dungeon Master?

Você não pode nos mostrar o caminho, Mestre dos Magos?

Dungeon Master?

Mestre dos Magos?

Don't tell me.

Não me diga.

He's gone.

Ele se foi.

I told you not to tell me.

Eu disse para você não me contar.

We'd better get going.

É melhor irmos.

I'll feel a lot safer when our weapons are recharged.

Vou me sentir muito mais seguro quando nossas armas estiverem recarregadas.

Don't stop!

Não pare!

Maybe we can hire a guide here.

Talvez possamos contratar um guia aqui.

Hire him?

Contratá-lo?

We don't have any money.

Não temos dinheiro.

He's right.

Ele está certo.

Well, fortunately, I have the solution.

Bem, felizmente, eu tenho a solução.

With my talent, I can perform for the money.

Com meu talento, posso me apresentar por dinheiro.

Eric, I don't think you should...

Eric, acho que você não deveria...

After all, if this crowd goes gaga over two little dummies,

Afinal, se essa multidão fica louca por causa de dois pequenos idiotas,

think how they'll react.

pense em como eles vão reagir.

To one big dummy!

Para um grande idiota!

Good afternoon, ladies and lords.

Boa tarde, senhoras e senhores.

The great Eric will now entertain you.

O grande Eric agora vai entreter você.

Hey!

Ei!

How many dwarves does it take to change a light bulb?

Quantos anões são necessários para trocar uma lâmpada?

None! They can't reach it!

Nenhum! Eles não conseguem alcançá-lo!

They're not troll enough!

Eles não são trolls o suficiente!

Oh, yuck!

Ah, que nojo!

Yeah, boss!

Sim, chefe!

Say, did you hear the one about the barbarian who was so stupid?

Diga, você ouviu aquela sobre o bárbaro que era tão estúpido?

No!

Não!

How stupid was he?

Quão estúpido ele era?

He was so...

Ele era tão...

that everyone loved him, and he was the smartest guy in the world.

que todos o amavam e que ele era o cara mais inteligente do mundo.

Boo!

Vaia!

Presto, do you think you can pull some money out of your hat?

Pronto, você acha que consegue tirar algum dinheiro do seu chapéu?

Uh, I don't think so. Try!

Ah, acho que não. Tenta!

Okay.

OK.

Oh, no! That's not it!

Ah, não! Não é isso!

Try again!

Tente novamente!

I'd better quit.

É melhor eu desistir.

Olé!

Olá!

Bravo!

Bravo!

Don't stop!

Não pare!

More!

Mais!

Bravo!

Bravo!

Huh?

Huh?

Hey, Presto, you're a hit.

Ei, Presto, você é um sucesso.

And we've got some money.

E temos algum dinheiro.

Are you sure about this, Eric?

Você tem certeza disso, Eric?

Sure.

Claro.

Guides always hang out in places like this.

Os guias sempre ficam em lugares assim.

Remember, Eric, our weapons won't be able to help us if we get into trouble.

Lembre-se, Eric, nossas armas não poderão nos ajudar se tivermos problemas.

What trouble?

Que problema?

The old cavalier knows what he's doing.

O velho cavaleiro sabe o que está fazendo.

Eric, don't you think we should at least get a guy that talks human?

Eric, você não acha que deveríamos pelo menos contratar um cara que fale como humano?

Hey, our money will talk for us.

Ei, nosso dinheiro falará por nós.

Anyone interested in a business proposition?

Alguém interessado em uma proposta de negócio?

See, what did I tell you?

Viu, o que eu te disse?

So long, Eric. It was nice knowing you.

Até mais, Eric. Foi um prazer conhecer você.

Listen, fellas, we only need one guide.

Escutem, rapazes, precisamos apenas de um guia.

Of course, three is a nice round number.

Claro, três é um bom número redondo.

You'll have to share the fee, though.

Mas você terá que dividir a taxa.

Uh-oh.

Ah não.

Help! Help!

Socorro! Socorro!

Looks like the old cavalier is in trouble.

Parece que o velho cavaleiro está em apuros.

Can't we discuss this over lunch?

Não podemos discutir isso durante o almoço?

Hey, guys, why fight over pennies when you can have all this?

Ei, pessoal, por que brigar por centavos quando vocês podem ter tudo isso?

Come on!

Vamos!

There they go!

Lá vão eles!

What are they so mad about?

Por que eles estão tão bravos?

You just gave them a big sack of money!

Você acabou de dar a eles um grande saco de dinheiro!

Wrong! We just gave them a big sack of bottle caps!

Errado! Acabamos de dar a eles um saco enorme de tampinhas de garrafa!

You what?

Você o quê?

Shut up and run!

Cale a boca e corra!

Oh no! Dead end!

Ah, não! Beco sem saída!

Over here. This way.

Por aqui. Por aqui.

What if she's one of them?

E se ela for uma delas?

Remember what Dungeon Master said?

Lembra do que o Mestre dos Magos disse?

In darkness, look to the light.

Na escuridão, olhe para a luz.

She's here to help us.

Ela está aqui para nos ajudar.

This passage leads beneath the town.

Esta passagem leva para baixo da cidade.

You'll be safe there.

Você estará seguro lá.

Safe. One of my favorite words.

Seguro. Uma das minhas palavras favoritas.

Who are you?

Quem é você?

Someone sent by a friend of yours. Friend?

Alguém enviado por um amigo seu. Amigo?

It's a spider's whip! I can't move!

É um chicote de aranha! Não consigo me mexer!

And if you could pull free...

E se você pudesse se libertar...

Avenger!

Vingador!

Beneath you is a bottomless pit.

Abaixo de você há um poço sem fundo.

Now I'll take what's mine.

Agora vou pegar o que é meu.

No!

Não!

No! No!

Não! Não!

Hey!

Ei!

Your powers are mine.

Seus poderes são meus.

Your bodies I leave to...

Deixo seus corpos para...

Loath,

Repugnante,

Demon Queen of Spiders.

Rainha Demônio das Aranhas.

Do with them,

Faça com eles,

as you will.

como você quiser.

No!

Não!

You gotta do something!

Você tem que fazer alguma coisa!

Uni, use your horn!

Uni, buzine!

Cut the web!

Corte a teia!

No!

Não!

No!

Não!

No!

Não!

Meg!

Meg!

Hang on, Uni!

Calma, Uni!

It's okay, Uni.

Está tudo bem, Uni.

It's okay, Uni. Now cut the rest of us loose so we can get out of here.

Tudo bem, Uni. Agora solte o resto de nós para que possamos sair daqui.

Oh, this is great! Now we're lost in an endless cavern under a world we're already lost in!

Ah, isso é ótimo! Agora estamos perdidos em uma caverna sem fim sob um mundo em que já estamos perdidos!

Come on, Eric. It could be worse.

Vamos lá, Eric. Podia ser pior.

Oh, yeah? How?

Ah, é? Como?

Well, that's one way.

Bem, essa é uma maneira.

Look! There's a way out!

Olha! Tem uma saída!

You want us to go out there?

Você quer que a gente vá lá?

You want to stay in here?

Você quer ficar aqui?

You're right.

Você tem razão.

The Fender took our weapons. We're defenseless.

O Fender pegou nossas armas. Estamos indefesos.

But at least we're alive. Let's go.

Mas pelo menos estamos vivos. Vamos lá.

Get down!

Abaixe-se!

Stay down! It's Tiamat!

Fiquem abaixados! É Tiamat!

No, it's Venger!

Não, é o Vingador!

Oh, no! It's both of them!

Ah, não! São os dois!

We've got to get out of here!

Temos que sair daqui!

Tiamat, you have met your master.

Tiamat, você conheceu seu mestre.

I have no master!

Eu não tenho mestre!

Now where do we go?

Agora, para onde vamos?

You are weak.

Você é fraco.

No, Dragon Queen. I am stronger than ever.

Não, Rainha Dragão. Estou mais forte do que nunca.

Oh no! He's using our weapons to fight Tiamat.

Ah, não! Ele está usando nossas armas para lutar contra Tiamat.

Great! We can use a few less dragons.

Ótimo! Podemos usar alguns dragões a menos.

But our weapons don't work.

Mas nossas armas não funcionam.

Great. Then we'll have a few less Avengers.

Ótimo. Assim teremos menos Vingadores.

And a few less weapons, too.

E algumas armas a menos também.

What?!

O que?!

Surprise!

Surpresa!

Nioh 6!

Nioh 6!

Now's our chance!

Agora é a nossa chance!

Quick, we've got to recharge them at the Hall of Bones.

Rápido, temos que recarregá-los no Salão dos Ossos.

But we still don't know how to get there.

Mas ainda não sabemos como chegar lá.

Come on, we've got to find a guide.

Vamos, temos que encontrar um guia.

So, the Hall of Bones, eh?

Então, o Salão dos Ossos, hein?

This is a joke.

Isso é uma piada.

There's been no sign of a town, a guide, or anything else.

Não há sinal de cidade, guia ou qualquer outra coisa.

And something else?

E mais alguma coisa?

You can say that again, but what?

Você pode dizer isso de novo, mas o quê?

Come now.

Venha agora.

You look as though you've never seen a halfling before.

Parece que você nunca viu um halfling antes.

We can't see you now.

Não podemos vê-lo agora.

Sorry.

Desculpe.

Oh, Hector the Halfling, if you please.

Ah, Hector, o Halfling, por favor.

And you don't look very pleased.

E você não parece muito satisfeito.

Can I be of service?

Posso ser útil?

I doubt it. We're looking for some stupid cemetery.

Duvido. Estamos procurando um cemitério idiota.

Uh, not the Hall of Bones, perchance.

Não, talvez não o Salão dos Ossos.

You know where it is?

Você sabe onde fica?

What kind of guide would I be if I didn't?

Que tipo de guia eu seria se não o fizesse?

You're a guide?

Você é um guia?

Can you lead us there?

Você pode nos levar até lá?

Oh, why, of course.

Ah, claro que sim.

Yeah? How much will it cost us?

Sim? Quanto vai nos custar?

Well, for the time being, let's say your company shall be my payment.

Bem, por enquanto, digamos que sua empresa será meu pagamento.

I like his rates.

Gosto das taxas dele.

Oh, brother, the not-so-grand canyon.

Ah, cara, o canyon nem tão grandioso assim.

Are we there yet?

Já chegamos?

Yeah. When do we get there?

Sim. Quando chegamos lá?

Come on, come on. We're practically there.

Vamos, vamos. Estamos quase lá.

There's nothing practical about this.

Não há nada prático nisso.

Look.

Olhar.

Oh, yuck.

Ah, que nojo.

This is stupid. Hector must have rocks in his head.

Isso é estúpido. O Hector deve ter pedras na cabeça.

Come on, Uni. You can do it.

Vamos lá, Uni. Você consegue.

Shh, shh.

Shh, shh.

What the... Hey!

O que... Ei!

Hey!

Ei!

I said rocks in Hector's head, not on my head.

Eu disse pedras na cabeça de Hector, não na minha cabeça.

Ha ha ha ha, hee hee!

Ha ha ha ha, hee hee!

Oh, oh.

Ah, ah.

Come on, this clown doesn't know where he's going.

Vamos lá, esse palhaço não sabe para onde vai.

How can you be sure, Eric?

Como você pode ter certeza, Eric?

Who cares, I say we tell Hector to shove off.

Quem se importa? Eu digo para dizermos ao Hector para cair fora.

Yeah!

Sim!

Let's go.

Vamos.

Great idea, but first we'll have to catch him.

Ótima ideia, mas primeiro temos que pegá-lo.

Hey, Hector, you said you'd take us to the Hall of Bones.

Ei, Hector, você disse que nos levaria ao Salão dos Ossos.

And I have. There it is, my friends.

E eu tenho. Aí está, meus amigos.

The Hall of Bones.

O Salão dos Ossos.

Gnarly!

Terrível!

Daddy!

Papai!

Oh, brother, couldn't we pretend we never found it?

Ah, irmão, não poderíamos fingir que nunca o encontramos?

Come along. Quickly now.

Venha. Depressa.

This place gives me the creeps.

Esse lugar me dá arrepios.

Every place in this world gives you the creeps.

Qualquer lugar neste mundo dá arrepios.

The skull of power.

O crânio do poder.

Legend says that it glows with the power of the heroes who are buried here.

A lenda diz que ele brilha com o poder dos heróis que estão enterrados aqui.

Well, what are you waiting for?

Bem, o que você está esperando?

Hey, Hector wants to get out of here faster than we do.

Ei, Hector quer sair daqui mais rápido que nós.

Is it going to eat us?

Ele vai nos comer?

I guess we place our weapons in the skull.

Acho que colocamos nossas armas no crânio.

Everything's working great.

Tudo está funcionando muito bem.

And now, my payment for bringing you here.

E agora, meu pagamento por trazer você aqui.

Venger!

Vingador!

Hand over your weapons.

Entreguem suas armas.

So you're the guy wanting payment.

Então você é o cara que quer pagamento.

Indeed. And my payment is due now.

De fato. E meu pagamento vence agora.

No thanks, Venger.

Não, obrigado, Vingador.

Wait! Dungeon Master said, in darkness, look to the light.

Espere! O Mestre dos Magos disse: na escuridão, olhe para a luz.

Quick, everybody, into the skull. This is the light.

Rápido, pessoal, para dentro do crânio. Esta é a luz.

This is awful.

Isso é horrível.

No!

Não!

Did we do that?

Nós fizemos isso?

I don't know.

Não sei.

This battle with Venger is no longer yours. Go.

Esta batalha com o Vingador não é mais sua. Vá.

What's happening?

O que está acontecendo?

I'm not sure.

Eu não tenho certeza.

You dare to challenge me?

Você ousa me desafiar?

This is not possible.

Isso não é possível.

Within this hall, Venger, our powers are supreme.

Dentro deste salão, Vingador, nossos poderes são supremos.

Are we home?

Já chegamos em casa?

No, no, but we're out of the Hall of Bones.

Não, não, mas estamos fora do Salão dos Ossos.

And away from Benjir.

E longe de Benjir.

But not far enough. Let's get out of here.

Mas não o suficiente. Vamos sair daqui.

This whole place is falling apart.

Este lugar inteiro está caindo aos pedaços.

Keep moving. We don't have any time.

Continue andando. Não temos tempo.

If this hall is the source of your power, then you leave me no choice.

Se este salão é a fonte do seu poder, então você não me deixa escolha.

It's a good thing we got our weapons recharged. Look!

Ainda bem que recarregamos nossas armas. Olha!

Yeah, but the charge only lasts for 300 years.

Sim, mas a carga dura apenas 300 anos.

What do you mean, only?

O que você quer dizer com "somente"?

What's that?

O que é isso?

You think they beat Venger?

Você acha que eles venceram o Vingador?

I hope so.

Espero que sim.

I think that answers your question, Presto.

Acho que isso responde à sua pergunta, Presto.

Wow! I wonder where Vendor recharges his batteries.

Uau! Onde será que o Vendedor recarrega as baterias?

I wonder if we're ever going to get out of here.

Eu me pergunto se algum dia vamos sair daqui.

When the time is right, pupils, you'll find the way.

Quando chegar a hora certa, alunos, vocês encontrarão o caminho.

Expandir Legenda

Caverna Do Dragão: O Salão Dos Ossos. Perseguidos por morcegos símios, Hank, Sheila, Eric, Diana, Bobby, Presto e Uni descobrem que suas armas mágicas estão sem energia. O Mestre do Calabouço os guia ao Salão dos Ossos para recarregá-las com o Crânio do Poder. Após enganar guias com tampas de garrafa, o grupo é traído por Hector, aliado de Venger, que rouba suas armas. Uni os liberta da Rainha Aranha, e, no Salão, os espíritos dos guerreiros enfrentam Venger, permitindo a fuga do grupo com armas recarregadas.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos