Hey, look!
Ei, olhem!
A Dungeons and Dragons ride!
Um brinquedo de Dungeons and Dragons!
Wow! Neat!
Uau! Que legal!
Give me a break.
Me poupem.
I don't like this!
Não gosto disso!
What's happening?
O que está acontecendo?
Where are we?
Onde estamos?
Look out!
Cuidado!
Fear not, Ranger.
Não temas, Ranger.
Barbarian, Magician, Thief, Cavalier and Acrobat.
Bárbaro, Mágico, Ladrão, Cavaleiro e Acrobata.
Who was that?
Quem era aquele?
That was Venger, the force of evil.
Aquele era Venger, a força do mal.
I am Dungeon Master, your guide in the realm of Dungeons and Dragons.
Eu sou Mestre dos Magos, seu guia no reino de Dungeons and Dragons.
Oh, please, can't we stop?
Ah, por favor, não podemos parar?
This is horrible.
Isso é horrível.
Any more of this and I'm going to pass out.
Mais um pouco disso e vou desmaiar.
Hank, you sure Dungeon Master gave you the right direction?
Hank, tem certeza que o Mestre dos Magos te deu a direção certa?
Yep.
Sim.
He said to meet him at the edge of the Swamp of Darkness.
Ele disse para encontrá-lo na beira do Pântano da Escuridão.
Well, I hope he breaks the gas mask.
Bem, espero que ele quebre a máscara de gás.
I haven't smoked anything this bad since Eric Cook's breakfast.
Não senti um cheiro tão ruim desde o café da manhã do Eric Cook.
Bobby, look out!
Bobby, cuidado!
Ah! Ah! Ah!
Ah! Ah! Ah!
Puny!
Insignificante!
Let's see if I can do anything.
Vamos ver se consigo fazer alguma coisa.
Apica yuck, tapica phew!
Apica yuck, tapica phew!
Get rid of that monster and take the stink away too!
Livre-se daquele monstro e tire o fedor também!
Where's the monster?
Onde está o monstro?
I don't know!
Não sei!
Gee, I really did it, didn't I? And it smells good too!
Puxa, eu realmente consegui, não foi? E cheira bem também!
Presto!
Presto!
Where are you?
Onde você está?
He... he's gone!
Ele... ele se foi!
Behind you.
Atrás de você.
This way.
Por aqui.
Over here.
Aqui.
Boy, that was close.
Nossa, foi por pouco.
Hey, thanks.
Ei, obrigado.
Where are you?
Onde você está?
Here.
Aqui.
Oh, thanks for warning me.
Ah, obrigado por me avisar.
I owe you my...
Eu te devo a minha...
Are... are you a ghost?
Você... você é um fantasma?
No.
Não.
Please, you must help me.
Por favor, você deve me ajudar.
I'm in the Forbidden Tower.
Estou na Torre Proibida.
Please hurry.
Por favor, rápido.
I need you.
Preciso de você.
Wait, don't go away.
Espere, não vá embora.
I need you too.
Eu também preciso de você.
What made me say that?
O que me fez dizer isso?
Your heart.
Seu coração.
Ah, Dungeon Master.
Ah, Mestre dos Magos.
I understand how you feel.
Eu entendo como você se sente.
You do?
Entende?
I mean, how could you know what I feel?
Quer dizer, como você poderia saber o que eu sinto?
Because in some ways, she is like you.
Porque de certa forma, ela é como você.
She is gifted with wondrous powers.
Ela é dotada de poderes maravilhosos.
Powers that will grow as she grows.
Poderes que crescerão à medida que ela crescer.
Who is she? I've never met her before, but it feels like I've known her forever.
Quem é ela? Nunca a conheci antes, mas parece que a conheço desde sempre.
You will understand in due time, but be warned.
Você entenderá no devido tempo, mas seja avisado.
There is more than meets the eye in life and in love.
Há mais do que os olhos podem ver na vida e no amor.
Find her and you may find the way home.
Encontre-a e você poderá encontrar o caminho de casa.
Home? Dungeon Master, wait! What do I do? How do I find the forbidden tower?
Casa? Mestre dos Magos, espere! O que eu faço? Como encontro a torre proibida?
Follow your heart, young wizard. Follow your heart.
Siga seu coração, jovem mago. Siga seu coração.
Hank? Diana? Where are you guys?
Hank? Diana? Onde vocês estão?
Bobby? Is that you?
Bobby? É você?
What are you doing here? Who are you?
O que você está fazendo aqui? Quem é você?
His name is Presto and I'd advise you to let him go.
O nome dele é Presto e eu aconselharia você a soltá-lo.
Boy, am I glad to see you guys.
Nossa, que bom ver vocês.
No one crosses this swamp and comes back,
Ninguém atravessa este pântano e volta,
except for witches or wizards.
exceto bruxas ou magos.
Jareth, please.
Jareth, por favor.
They're children. You'll scare them.
São crianças. Você vai assustá-las.
Who are you?
Quem é você?
I am Marinda, and this is my husband, Jareth.
Eu sou Marinda, e este é meu marido, Jareth.
We heard children's voices and thought,
Ouvimos vozes de crianças e pensamos,
perhaps that maybe I...
talvez que talvez eu...
Oh, but never mind that.
Ah, mas não importa isso.
You must be starving.
Vocês devem estar morrendo de fome.
Come.
Venham.
I will not have evil enter our house.
Não permitirei que o mal entre em nossa casa.
Jareth, they're only children.
Jareth, são apenas crianças.
Come, this way.
Venham, por aqui.
Boy, where'd he take cheerful lessons?
Nossa, onde ele fez aulas de simpatia?
No place.
Em nenhum lugar.
Wow, real food.
Uau, comida de verdade.
It's delicious. What is it?
Está delicioso. O que é?
Swamp lizard stew.
Ensopado de lagarto do pântano.
Eric, don't be rude.
Eric, não seja rude.
Hey, don't get me wrong. This is great lizard.
Ei, não me entenda mal. Este lagarto é ótimo.
Yes, sir. Nothing makes a man's mouth water like a nice steaming bowl of...
Sim, senhor. Nada faz a boca de um homem salivar como uma boa tigela fumegante de...
It's all we have.
É tudo o que temos.
Nobody's forcing you to sit at this table.
Ninguém está te obrigando a sentar nesta mesa.
Get out. Get out!
Saiam. Saiam!
Hey, look, I'm sorry. It was just a joke, okay?
Ei, olhe, me desculpe. Foi só uma piada, ok?
It's all we have to eat.
É tudo o que temos para comer.
Don't you understand?
Você não entende?
It's all we have.
É tudo o que temos.
Please forgive, Jareth.
Por favor, perdoe, Jareth.
He hasn't been the same since our daughter disappeared in the swamp a year ago.
Ele não tem sido o mesmo desde que nossa filha desapareceu no pântano há um ano.
Daughter, hey, I...
Filha, ei, eu...
Shh.
Shh.
Ever since then, terrible luck has befallen our village.
Desde então, uma terrível sorte se abateu sobre nossa aldeia.
Our crops were destroyed by evil winds.
Nossas colheitas foram destruídas por ventos malignos.
Listen, I...
Ouça, eu...
Our livestock ran off, leaving us to go hungry.
Nosso gado fugiu, deixando-nos com fome.
I've searched that swamp every day.
Eu procurei naquele pântano todos os dias.
There's no sign of Arla.
Não há sinal de Arla.
Nothing can survive that infernal swamp.
Nada pode sobreviver àquele pântano infernal.
Nothing.
Nada.
But I saw a girl in the swamp. She saved my life.
Mas eu vi uma garota no pântano. Ela salvou minha vida.
Then it was Viola I heard. She is alive.
Então foi Viola que ouvi. Ela está viva.
You saw her where? Tell me where.
Você a viu onde? Diga-me onde.
Right back there. In the...
Bem ali. No...
Presto, are you alright?
Presto, você está bem?
What's the matter?
Qual é o problema?
It's starting again.
Está começando de novo.
What's starting again?
O que está começando de novo?
The evil.
O mal.
Help!
Ajuda!
Please, don't make me do any more.
Por favor, não me faça fazer mais nada.
I'm so weak.
Estou tão fraca.
Save your strength.
Guarde suas forças.
You will need it for your next illusion.
Você precisará delas para sua próxima ilusão.
And if I catch you trying to call for help again,
E se eu te pegar tentando pedir ajuda de novo,
your parents will suffer greatly.
seus pais sofrerão muito.
No, don't hurt them.
Não, não os machuque.
I'll do what you ask.
Farei o que você pedir.
Good.
Bom.
Very soon, those accursed pupils of Dungeon Master
Muito em breve, aqueles alunos amaldiçoados do Mestre dos Magos
Master will be right where I want them.
estarão exatamente onde eu quero.
Concentrate your thoughts on the village and do exactly as I say.
Concentre seus pensamentos na aldeia e faça exatamente o que eu digo.
Boy, you guys are sure worry warts.
Nossa, vocês são muito preocupados.
A little wind and you'd think the world was going to end.
Um pouco de vento e vocês pensam que o mundo vai acabar.
Did you see? That one in wizard's robes caused the lightning.
Você viu? Aquele de vestes de mago causou o relâmpago.
No. No, it wasn't me.
Não. Não, não fui eu.
Now!
Agora!
Ow!
Ai!
The young wizard causes the lightning!
O jovem mago causa o relâmpago!
He is evil!
Ele é o mal!
No, he is just a child.
Não, ele é apenas uma criança.
Wait, my magic is good, not evil.
Espere, minha magia é boa, não má.
I can prove it.
Eu posso provar.
Bring a spell to quench the fire and prove to these folks that I'm no liar.
Traga um feitiço para apagar o fogo e prove a essas pessoas que não sou mentiroso.
Now!
Agora!
The wizard! He brings fire!
O mago! Ele traz fogo!
Hank, what's happening? Somebody help me!
Hank, o que está acontecendo? Alguém me ajude!
The time has come at last.
A hora chegou finalmente.
You have brought this evil upon us!
Você trouxe este mal sobre nós!
Stay back!
Fiquem para trás!
Look!
Olhem!
Who's that guy?
Quem é aquele cara?
I don't know. Maybe someone who can help us.
Não sei. Talvez alguém que possa nos ajudar.
Take it easy, Uni. He's a good guy.
Calma, Uni. Ele é um bom sujeito.
You saved our village.
Você salvou nossa aldeia.
We owe you our lives. And our thanks.
Nós te devemos nossas vidas. E nossos agradecimentos.
You owe me nothing. But you owe him no mercy.
Vocês não me devem nada. Mas não devem a ele misericórdia.
He is the one who brought this destruction upon your good village.
Ele é quem trouxe esta destruição sobre sua boa aldeia.
He and his evil accomplices.
Ele e seus cúmplices do mal.
What? That's a lie.
O quê? Isso é mentira.
Judge them by their actions, not their words.
Julguem-os por suas ações, não por suas palavras.
They're wizards and witches, and they will destroy you if you don't destroy them first.
Eles são magos e bruxas, e os destruirão se vocês não os destruírem primeiro.
He's right.
Ele está certo.
They are the ones who did this. Get them!
Eles foram os responsáveis. Peguem-nos!
Stop. They're only children. They meant no harm.
Parem. São apenas crianças. Não quiseram fazer mal.
Out of our way! Unless you want to meet the same fate.
Saiam do nosso caminho! A menos que queiram ter o mesmo destino.
Let us go!
Nos soltem!
We're innocent!
Somos inocentes!
Quiet! Take them away!
Quietos! Levem-nos!
What are you gonna do with us?
O que vocês vão fazer conosco?
At dawn, you shall suffer the fate of all wizards and witches.
Ao amanhecer, vocês sofrerão o destino de todos os magos e bruxas.
You're hard to ask.
Você é difícil de pedir.
I shall see that their evil weapons harm no one again.
Farei com que suas armas malignas não prejudiquem mais ninguém.
You have done well, Vala.
Você se saiu bem, Vala.
Your illusions could fool even me.
Suas ilusões poderiam enganar até a mim.
Feeling better, old buddy?
Se sentindo melhor, meu velho amigo?
I'm okay, I guess.
Estou bem, eu acho.
Hank, I can feel it when she hurts.
Hank, eu consigo sentir quando ela se machuca.
Who?
Quem?
Farla.
Farla.
But... her father said she was...
Mas... o pai dela disse que ela estava...
No! She's alive! I know it! I saw her!
Não! Ela está viva! Eu sei! Eu a vi!
Easy, Presto. Easy.
Calma, Presto. Calma.
You really care about her, don't you?
Você realmente se importa com ela, não é?
So, who's for busting out of here?
Então, quem topa fugir daqui?
Forget it. We already tried. Without our weapons, we're just regular.
Esqueça. Já tentamos. Sem nossas armas, somos apenas pessoas comuns.
Regular? We're giant-sized! Come on! What's the matter with you guys?
Comuns? Somos gigantes! Andem! Qual o problema de vocês?
So we don't have our weapons, we've still got our voices!
Então não temos nossas armas, mas ainda temos nossas vozes!
Huh?
Hã?
Huh? I want to see my lawyer! There's no TV in my cell!
Hã? Quero ver meu advogado! Não tem TV na minha cela!
But what about my phone call? I demand my rights!
Mas e quanto à minha ligação? Exijo meus direitos!
Now that I possess the weapons of power,
Agora que possuo as armas do poder,
the only thing that stands in the way of total conquest
a única coisa que impede a conquista total
is Dungeon Master himself.
é o próprio Mestre dos Magos.
I have done what you asked, Benjur. You promised to let me go. Now!
Eu fiz o que você pediu, Benjur. Você prometeu me soltar. Agora!
Only a fool would let go of something as valuable as you.
Só um tolo largaria algo tão valioso quanto você.
But I'm too weak to do anymore.
Mas estou fraca demais para fazer mais.
Now, perhaps. But your strength will return. And as you grow, your power will grow in ways you cannot yet dream.
Agora, talvez. Mas sua força retornará. E à medida que você crescer, seu poder crescerá de maneiras que você ainda não pode sonhar.
When the time has come, Dungeon Master will be your next victim.
Quando a hora chegar, o Mestre dos Magos será sua próxima vítima.
I've never been in a jail with such bad food!
Nunca estive em uma prisão com comida tão ruim!
There's no ketchup on my french fries!
Não tem ketchup nas minhas batatas fritas!
And there's no french fries!
E não tem batatas fritas!
Hey!
Ei!
Look, Derek! Someone's coming!
Olha, Derek! Alguém está vindo!
Yeah, and as soon as they get here, we'll get out.
É, e assim que chegarem aqui, vamos sair.
Over here.
Por aqui.
Nah, we're going that way and...
Não, vamos por ali e...
Huh?
Hã?
Varla!
Varla!
It's all my fault.
É tudo culpa minha.
The storm, the fire, they're all my illusions.
A tempestade, o fogo, são todas minhas ilusões.
He made me do it.
Ele me fez fazer isso.
He said he would hurt my parents.
Ele disse que machucaria meus pais.
Who?
Quem?
The brave warrior on the white horse, Venger.
O bravo guerreiro no cavalo branco, Venger.
That good guy was Venger?
Aquele cara bom era Venger?
Uni was right!
Uni estava certo!
Right!
Certo!
Then, Venger's got our weapons?
Então, Venger pegou nossas armas?
Oh, brother!
Ah, meu Deus!
We'll save you. Tell me how to find you.
Nós vamos te salvar. Diga-me como te encontrar.
Above the valley, on a high mountain, in the Forbidden Tower.
Acima do vale, numa alta montanha, na Torre Proibida.
They're coming! Get ready!
Eles estão vindo! Preparem-se!
Mother! Father!
Mãe! Pai!
Violet! You're alive!
Violet! Você está viva!
Venture, please don't!
Venture, por favor, não!
Violet!
Violet!
Father!
Pai!
No!
Não!
What's going on in there?
O que está acontecendo aí dentro?
I can never repay you. She's alive! Alive!
Nunca poderei te pagar. Ela está viva! Viva!
Hurry! Run!
Rápido! Corram!
They're escaping!
Eles estão escapando!
Wait for me!
Esperem por mim!
Miranda! Jareth!
Miranda! Jareth!
We've got to go back for them!
Temos que voltar por eles!
Go! Save my daughter!
Vá! Salve minha filha!
Come on! We've got no choice!
Andem! Não temos escolha!
There they are!
Lá estão eles!
There it is.
Lá está.
How are we going to sneak past those two ugly orcs?
Como vamos passar por esses dois orcs feios?
I hear unicorns make great decoys.
Ouvi dizer que unicórnios dão ótimos chamarizes.
Huh?
Hã?
Forget it.
Esqueça.
Yeah, just forget it.
Sim, apenas esqueça.
It's no use.
É inútil.
Giving up before you even try?
Desistindo antes mesmo de tentar?
Dungeon Master,
Mestre dos Magos,
I'll never be able to get Varla away from Venger.
nunca conseguirei tirar Varla de Venger.
Ah, you are far stronger than you imagine.
Ah, você é muito mais forte do que imagina.
Remember, when things look their worst, things will be their best.
Lembre-se, quando as coisas parecerem no seu pior, elas estarão no seu melhor.
Oh, worst equals best, does it? Try telling that to my old algebra teacher.
Ah, pior é igual a melhor, é? Tente dizer isso para o meu antigo professor de álgebra.
Hey! He's gone! What'll we do?
Ei! Ele se foi! O que vamos fazer?
I've got an idea.
Tenho uma ideia.
Come out or we come in.
Saiam ou nós entramos.
A cold floor.
Um chão frio.
Just what I needed.
Era tudo o que eu precisava.
Now that we're in, how do we find Varla?
Agora que estamos dentro, como encontramos Varla?
That way.
Por ali.
You better be sure about this.
É melhor ter certeza disso.
She's that way. I can feel it.
Ela está por ali. Eu sinto isso.
It's probably just indigestion.
É provavelmente apenas indigestão.
Presto, you did it!
Presto, você conseguiu!
Varla!
Varla!
You're here.
Você está aqui.
I knew you would come.
Eu sabia que você viria.
I knew it.
Eu sabia.
It's no use. Only Venger can release me.
É inútil. Somente Venger pode me libertar.
We've got to find our weapons and get her out of here.
Temos que encontrar nossas armas e tirá-la daqui.
Don't look now, but there's 2,000 pounds of angry pork headed this way.
Não olhe agora, mas há 900 quilos de porco zangado vindo para cá.
There's no way out. We're trapped.
Não tem saída. Estamos presos.
Wait. I may be able to disguise you with an illusion.
Espere. Talvez eu possa disfarçá-los com uma ilusão.
You're too weak. Don't try it.
Você está fraca demais. Não tente.
They'll be here any second.
Eles estarão aqui a qualquer segundo.
You there, have you seen humans?
Você aí, viu humanos?
Quiet, Udi.
Quieto, Udi.
We haven't seen a thing.
Não vimos nada.
I mean, we don't see them.
Quer dizer, nós não os vemos.
What is going on here?
O que está acontecendo aqui?
We're just having a little orc to orc talk.
Estamos apenas tendo uma pequena conversa de orc para orc.
Right, Porky?
Certo, Porquinho?
No!
Não!
As I thought.
Como eu pensei.
Scatter!
Espalhem-se!
Leave them.
Deixem-nos.
I want the pleasure of dealing with Dungeon Masters,
Quero o prazer de lidar com os alunos estrela do Mestre dos Magos,
Star Pupils, myself.
eu mesmo.
Get down!
Abaixem-se!
None of you will leave this room ever.
Nenhum de vocês sairá desta sala jamais.
Look, our weapons!
Olhem, nossas armas!
I'll get them!
Eu as pego!
What am I doing?
O que estou fazendo?
Hey, I got him!
Ei, eu o peguei!
Your weapons will not save you.
Suas armas não os salvarão.
One order of magic weapons coming up!
Uma ordem de armas mágicas chegando!
Huh?
Hã?
Okay, let him have it!
Ok, atirem nele!
Are you okay?
Você está bem?
I think so.
Acho que sim.
All we can do is hold him off!
Tudo o que podemos fazer é detê-lo!
We can't stop him!
Não conseguimos pará-lo!
Is there anything that can?
Existe algo que possa?
No.
Não.
No, nothing besides Tiamat.
Não, nada além de Tiamat.
She's a three-headed dragon with wings.
Ela é um dragão de três cabeças com asas.
No, five heads.
Não, cinco cabeças.
And as big as a barn.
E tão grande quanto um celeiro.
What are you doing?
O que você está fazendo?
Trying to make one last illusion.
Tentando fazer uma última ilusão.
Stop! You're not strong enough. It's too dangerous.
Pare! Você não é forte o suficiente. É muito perigoso.
I must, if it will help you.
Eu preciso, se isso for ajudá-los.
No, Varla, no!
Não, Varla, não!
Tiamat.
Tiamat.
Varla!
Varla!
Come on, Pesto! We've got to get out of here!
Vamos, Presto! Temos que sair daqui!
She's gone. Why? Why did she do it?
Ela se foi. Por quê? Por que ela fez isso?
She did it for us, Presto.
Ela fez isso por nós, Presto.
I wonder if we would have been brave enough to do the same.
Será que teríamos sido corajosos o suficiente para fazer o mesmo?
The evil ones!
Os malignos!
Get them!
Peguem-nos!
No, wait! You don't understand.
Não, esperem! Vocês não entendem.
Varla?
Varla?
Our daughter, is she...
Nossa filha, ela está...
No! No!
Não! Não!
First our village, now Varla!
Primeiro nossa aldeia, agora Varla!
Make them pay!
Façam-nos pagar!
Wait a minute.
Esperem um minuto.
The village.
A aldeia.
Look at that.
Olhem isso.
I don't get it.
Não entendo.
Is that good news?
Isso é uma boa notícia?
Don't you see?
Vocês não veem?
It was Varla's illusion.
Era a ilusão de Varla.
The illusion's still here, so Varla's still here.
A ilusão ainda está aqui, então Varla ainda está aqui.
Someplace.
Em algum lugar.
That's what Dungeon Master meant by,
Foi isso que o Mestre dos Magos quis dizer com,
when things look their worst, things will be their best.
quando as coisas parecem estar no pior, elas estarão no seu melhor.
Thank you.
Obrigado.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
