Desbloqueie recursos exclusivos
  • Personalize seu avatar único
  • Salve vídeos favoritos
  • Crie seu vocabulário exclusivo

Breaking Bad:  A Trapaça De Skylar Na Lavagem De Carros

Breaking Bad:  A Trapaça De Skylar Na Lavagem De Carros
02:55

Sorry. Same as before.

Desculpe. O mesmo de antes.

But this is not right.

Mas isso não está certo.

You cannot shut me down. You cannot do this.

Você não pode me desligar. Você não pode fazer isso.

Mr. Walnuts, I've checked your waste water inside and out.

Sr. Nozes, verifiquei suas águas residuais por dentro e por fora.

I've checked your runoff gutters, and now out here,

Verifiquei suas calhas de escoamento e agora aqui fora,

more contaminants.

mais contaminantes.

Ammonia, acetone, benzene, nitrobenzene.

Amônia, acetona, benzeno, nitrobenzeno.

No, no, no. This is a mistake.

Não, não, não. Isso é um erro.

Where is Gary? He will tell you my soap is very good, very green.

Onde está Gary? Ele vai te dizer que meu sabão é muito bom, muito verde.

No, your soap is not the issue. It's your filtration system.

Não, seu sabão não é o problema. É seu sistema de filtragem.

At the very least, you'll need to retrofit.

No mínimo, você precisará fazer uma adaptação.

But if you're leaching into the groundwater,

Mas se você estiver lixiviando para as águas subterrâneas,

which is looking like a real possibility here,

o que parece ser uma possibilidade real aqui,

you're gonna need to replace your system entirely.

você precisará substituir seu sistema completamente.

Replace? Do you know what cost that is?

Substituir? Você sabe qual é o custo disso?

$200,000.

US$ 200.000.

Look, I understand it's a hardship.

Olha, eu entendo que é uma dificuldade.

If you like, we can give you a list of approved vendors.

Se desejar, podemos lhe fornecer uma lista de fornecedores aprovados.

If you get going immediately,

Se você começar imediatamente,

your downtime shouldn't be any more than four or five weeks.

seu tempo de inatividade não deve ser maior que quatro ou cinco semanas.

Okay.

OK.

So sorry. You are right.

Sinto muito. Você está certo.

From now on, we will be extra careful and clean.

De agora em diante, seremos extremamente cuidadosos e limpos.

No more pollution. Okay? Yes?

Não mais poluição. Certo? Sim?

No, I'm sorry.

Não, desculpe.

The state requires you to suspend all commercial activity

O estado exige que você suspenda todas as atividades comerciais

until these levels reach the mandated minimums.

até que esses níveis atinjam os mínimos obrigatórios.

Where is you, gentlemen? Where is Gary?

Onde estão vocês, cavalheiros? Onde está Gary?

He got transferred to Las Cruces.

Ele foi transferido para Las Cruces.

If you'd like to file an appeal, you can contact...

Se você quiser entrar com um recurso, entre em contato com...

I have done nothing wrong.

Eu não fiz nada errado.

Tell me why you shut me down.

Diga-me por que você me ignorou.

What laws did I break?

Que leis eu quebrei?

What laws? Several.

Quais leis? Várias.

Tell me exact specific laws or I refuse.

Diga-me leis específicas exatas ou eu recuso.

Specific.

Específico.

Right now.

Agora mesmo.

Just...

Apenas...

Tell me exact what laws I broke.

Diga-me exatamente quais leis eu quebrei.

Hold on. Okay, hold on, hold on.

Espere um pouco. Certo, espere um pouco, espere um pouco.

Wait, wait, wait. Okay.

Espere, espere, espere. Certo.

Okay.

OK.

The New Mexico Hazardous Waste Act of 1978,

A Lei de Resíduos Perigosos do Novo México de 1978,

section 74, chapter 4, part 13 states,

seção 74, capítulo 4, parte 13 afirma,

whenever the disposal of solid waste or hazardous waste

sempre que o descarte de resíduos sólidos ou resíduos perigosos

presents an imminent or substantial endangerment.

representa um perigo iminente ou substancial.

The offender may be fined not more than $5,000 each day

O infrator poderá ser multado em até US$ 5.000 por dia

in which the violation occurs.

em que a violação ocorre.

All right. Okay.

Tudo bem. Certo.

Now, the...

Agora, o...

Okay, baby.

OK, bebê.

All right, the EPA can cite him

Tudo bem, a EPA pode citá-lo

under the Toxic Substances Control Act of 1976,

nos termos da Lei de Controle de Substâncias Tóxicas de 1976,

U.S. Code Title 15, Chapter 53...

Código dos EUA Título 15, Capítulo 53...

Subchapter 1...

Subcapítulo 1...

Section 2606.

Seção 2606.

Satisfied?

Satisfeito?

Was that specific enough for you?

Isso foi específico o suficiente para você?

Save my day.

Salve meu dia.

Thanks for watching!

Obrigado por assistir!

Expandir Legenda

Breaking Bad:  A Trapaça De Skylar Na Lavagem De Carros. Um fiscal descobre contaminantes como amônia e benzeno na água residual de Mr. Walnuts, indicando problemas no sistema de filtragem. Apesar das alegações de Mr. Walnuts de que seu sabão é ecológico, o fiscal informa que a atividade comercial deve ser suspensa até que os níveis de poluentes atendam às normas. Mr. Walnuts, preocupado com o custo de $200,000 para a substituição do sistema, questiona as leis que violou, e o fiscal cita o Ato de Resíduos Perigosos do Novo México de 1978 e o Ato de Controle de Substâncias Tóxicas de 1976.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos
WhatsApp
Alguma Dúvida?