Let's talk about your film.
Vamos falar sobre seu filme.
Because in this film, you get to work with
Porque neste filme, você trabalha com
one of the coolest humans on the planet, Harrison Ford.
um dos humanos mais legais do planeta, Harrison Ford.
Oh, my gosh.
Oh, meu Deus.
He was here once, and you get intimidated.
Ele esteve aqui uma vez e você fica intimidado.
I mean, it's Indiana Jones.
Quer dizer, é Indiana Jones.
It's a huge deal.
É um grande negócio.
Han Solo.
Han Solo.
I still haven't seen Star Wars.
Ainda não vi Star Wars.
I didn't see Indiana Jones.
Não vi Indiana Jones.
I know, I know. Stop, stop.
Eu sei, eu sei. Pare, pare.
Wait, what happened?
Espera, o que aconteceu?
I saw the one with Natalie Portman
Eu vi aquele com a Natalie Portman
and Hayden Christensen.
e Hayden Christensen.
Does that count?
Isso conta?
But, okay, so listen.
Mas, tudo bem, então ouça.
This is what Ryan did. He felt the same.
Foi isso que Ryan fez. Ele sentiu o mesmo.
And he said, you know, the night before I started shooting with him,
E ele disse, sabe, na noite anterior a eu começar a filmar com ele,
he's like, I went to dinner with Harrison.
ele disse, "Fui jantar com o Harrison".
That was so cool.
Isso foi muito legal.
He was the dude with the earring that was married to
Ele era o cara com o brinco que era casado com
Calista Flockhart, which was awesome.
Calista Flockhart, o que foi incrível.
Like, that was like, you know.
Tipo, isso foi tipo, sabe.
You're so young. You're so young.
Você é tão jovem. Você é tão jovem.
But I was really cool other than that, you know.
Mas eu era muito legal fora isso, sabe.
I just, like, didn't really care.
Eu simplesmente não me importei.
And then I watched all three Indiana Jones movies
E então eu assisti todos os três filmes de Indiana Jones
the night before shooting.
na noite anterior às filmagens.
Is that a good idea?
Essa é uma boa ideia?
No. He wrote the movie.
Não. Ele escreveu o filme.
That's literally how he gets to work every day.
É literalmente assim que ele vai para o trabalho todos os dias.
He's flying.
Ele está voando.
Yeah, he's flying a helicopter.
Sim, ele está pilotando um helicóptero.
He's that much of a badass.
Ele é muito foda.
Yeah, he gets out and goes,
Sim, ele sai e vai,
Yeah, he gets out, yeah.
Sim, ele sai, sim.
And his, like, hat, you know?
E o chapéu dele, sabe?
He's so cool.
Ele é tão legal.
Yeah.
Sim.
He doesn't have a hat and a whip.
Ele não tem chapéu nem chicote.
No, he doesn't.
Não, ele não faz isso.
But still, it'd be cool if he did.
Mas ainda assim, seria legal se ele fizesse isso.
In my head, he does.
Na minha cabeça, sim.
Yeah, exactly, yeah.
Sim, exatamente, sim.
He's, like, they have the whole fantasy.
Ele é como se eles tivessem toda a fantasia.
But then can you do scenes with them
Mas então você pode fazer cenas com eles
and you act like you're not acting with Indiana Jones?
e você age como se não estivesse atuando com Indiana Jones?
No, well, I just, like, all, I thought,
Não, bem, eu só, tipo, tudo, eu pensei,
okay, for the few weeks we worked together,
ok, nas poucas semanas que trabalhamos juntos,
I'm just not gonna say Indiana Jones.
Só não vou dizer Indiana Jones.
And then I thought, okay, at the end of the first day,
E então pensei, ok, no final do primeiro dia,
it's been long enough. It's been a few hours.
Já faz tempo o bastante. Já faz algumas horas.
It's like that's kind of like three weeks, but different.
É como se fossem três semanas, mas diferentes.
So I just, like, I thought that he was just dying
Então eu simplesmente pensei que ele estava morrendo
to talk to me about it for some reason.
para falar comigo sobre isso por algum motivo.
I just felt it.
Eu simplesmente senti.
So...
Então...
He wanted to talk to you about Indiana Jones?
Ele queria falar com você sobre Indiana Jones?
For sure. Even though he hasn't talked about it in 30 years,
Com certeza. Mesmo que ele não tenha falado sobre isso em 30 anos,
I saw all three the night before,
Eu vi todos os três na noite anterior,
so he wanted to talk to me about it.
então ele queria falar comigo sobre isso.
Of course. Sure, sure.
Claro. Claro, claro.
And so I sort of, like, I cornered.
E então eu meio que encurralei.
And he had already invited me
E ele já tinha me convidado
to have a ride home on his helicopter.
para dar uma volta para casa em seu helicóptero.
So, like, I was in, and I went to talk to him about it.
Então, eu estava lá e fui falar com ele sobre isso.
and I was like, that scene when you were supposed to be
e eu fiquei tipo, aquela cena quando você deveria estar
in a sword fight, and then you pulled out the gun,
em uma luta de espadas, e então você sacou a arma,
and you were like...
e você ficou tipo...
And he just, like, stared at me.
E ele simplesmente ficou me encarando.
And then I was like...
E então eu fiquei tipo...
And plus, you're in a helicopter.
E mais, você está em um helicóptero.
You're like, that scene where you were in a fight
Você é como aquela cena em que você estava em uma briga
with a guy with a gun!
com um cara com uma arma!
We were about to be in the helicopter.
Estávamos prestes a entrar no helicóptero.
We didn't really know.
Nós realmente não sabíamos.
We're gonna land. We're gonna go to land.
Nós vamos pousar. Nós vamos pousar.
Emergency landing.
Pouso de emergência.
No, no, that would have ended very terribly.
Não, não, isso teria terminado muito mal.
No, but so we were about to, you know, get in.
Não, mas estávamos prestes a, você sabe, entrar.
We hadn't gotten in yet.
Ainda não tínhamos entrado.
And then, you know, I just kept talking to him,
E então, você sabe, eu continuei falando com ele,
and he wasn't finding those scenes exciting.
e ele não estava achando essas cenas emocionantes.
I thought maybe it just didn't jog his memory, you know?
Pensei que talvez isso não tivesse despertado a memória dele, sabe?
And so I was like, and then Sean Connery,
E então eu pensei, e então Sean Connery,
and he was like, Dario.
e ele disse, Dario.
And then I realized I sounded like Cher
E então percebi que eu parecia a Cher
and not like Sean Connery.
e não como Sean Connery.
It was just, like, awful.
Foi simplesmente horrível.
This is a disaster.
Isto é um desastre.
Yeah, and, like, my elbows started looking
Sim, e, tipo, meus cotovelos começaram a ficar
like Nigerian, like, speedwalkers.
como nigerianos, como, speedwalkers.
And, like, I watched the crew be like,
E, tipo, eu vi a equipe ficar tipo,
what is happening?
O que está acontecendo?
I'm just imploding in the corner.
Estou simplesmente implodindo no canto.
Meltdown. It was awful.
Colapso. Foi horrível.
And then I got home.
E então cheguei em casa.
My husband's like, you can't do that.
Meu marido diz: "Você não pode fazer isso".
You have to ignore him now. Yeah.
Você tem que ignorá-lo agora. Sim.
So I just, like, I got to work the next day,
Então eu simplesmente fui trabalhar no dia seguinte,
and I was like, what's up?
e eu fiquei tipo, e aí?
And, like, I just, like, tried to play it cool the rest of the time.
E eu, tipo, tentei ficar tranquilo o resto do tempo.
And you must just think I'm, like,
E você deve pensar que eu sou, tipo,
I have some sort of major disorder.
Eu tenho algum tipo de distúrbio grave.
Exactly. Do you end up making friends?
Exatamente. Você acaba fazendo amigos?
Are you cool now?
Você está bem agora?
Well, the whole thing is, like, you've got to get invited again.
Bom, a questão é que você precisa ser convidado novamente.
Like, you got the golden ticket taken away.
Tipo, você perdeu o bilhete dourado.
You've got to do that for us.
Você tem que fazer isso por nós.
So are you going to see him at the premiere?
Então você vai vê-lo na estreia?
Or did he already have the premiere?
Ou ele já teve a estreia?
No, I think he's avoiding me.
Não, acho que ele está me evitando.
I think this whole thing is just aroused to avoid me.
Acho que tudo isso é só para me evitar.
He just wants to, yeah.
Ele só quer, sim.
So you haven't run into Harrison Ford at all?
Então você ainda não encontrou Harrison Ford?
No.
Não.
And you haven't seen him since the film?
E você não o vê desde o filme?
But I think that he's just intimidated by me,
Mas acho que ele está apenas intimidado por mim,
is probably what's happening.
é provavelmente o que está acontecendo.
That's the way. Yes, exactly. That's exactly right.
É assim. Sim, exatamente. É exatamente isso.
You watch all of the Sisterhood of Traveling Pants films.
Você assiste a todos os filmes da série Quatro Calças Viajantes.
And he's like, and then the same is a jean.
E ele diz, e então o mesmo é um jeans.
I love them. Yeah, love it.
Eu os amo. Sim, amo isso.
Everyone wears the same jeans. Yeah.
Todo mundo usa o mesmo jeans. Sim.
I do it.
Eu faço isso.
I do it with the writers.
Eu faço isso com os escritores.
Me and the writers swap pants all the time.
Eu e os escritores trocamos de calças o tempo todo.
It's fun.
É divertido.
It's a different story, though.
Mas a história é diferente.
It's a totally different story. Yeah, yeah, yeah.
É uma história totalmente diferente. Sim, sim, sim.
Thank you.
Obrigado.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda