I was thinking about what we talked about this afternoon.
Eu estava pensando sobre o que conversamos esta tarde.
I think I got a plan.
Acho que tenho um plano.
You got a plan?
Você tem um plano?
Yeah.
Sim.
I'm a visionary on that.
Sou um visionário nisso.
You got it all worked out, huh?
Você já planejou tudo, né?
I think I really do.
Acho que sim.
Listen here.
Ouça aqui.
Any plan you got, I don't even want to hear it because I know it's fucked up.
Qualquer plano que você tenha, eu nem quero ouvir porque sei que é uma merda.
All fucked up.
Tudo fodido.
You don't want to believe me, you don't want to believe me then, right?
Você não quer acreditar em mim, então você não quer acreditar em mim, certo?
I'm too old.
Estou muito velho.
I ain't got no time for no plan.
Não tenho tempo para planos.
I'm 90 years old, Floyd.
Tenho 90 anos, Floyd.
You know, I never thought I'd see the day that old Ray Gibson give up hope.
Sabe, nunca pensei que veria o dia em que o velho Ray Gibson perderia a esperança.
Never thought I'd see that.
Nunca pensei que veria isso.
I said, what now?
Eu disse, e agora?
I said, I never thought I'd hit a day that old Ray Gibson'd give up.
Eu disse que nunca pensei que chegaria um dia em que o velho Ray Gibson desistiria.
You don't give a hoot.
Você não dá a mínima.
That's why I thought, nigga, I ain't give up no motherfucking hoot.
Foi por isso que pensei, mano, não vou desistir de nada.
I'm being, keeping it real like them niggas say, keep it real.
Estou sendo realista, como esses caras dizem, realista.
That's real.
Isso é real.
Ain't nobody give up nothing.
Ninguém desiste de nada.
But you know what?
Mas sabe de uma coisa?
You probably slow me down anyway.
Você provavelmente me atrasa de qualquer maneira.
Said which?
Disse qual?
You only slow me down.
Você só me atrasa.
Nigga, you must be hiding.
Nego, você deve estar se escondendo.
I'm going to slow your slow ass down.
Vou desacelerar sua bunda lenta.
I got a plan.
Eu tenho um plano.
Well, I'll tell you what.
Bom, vou lhe dizer uma coisa.
Fuck your plan.
Foda-se seu plano.
Hey, come on, Lou.
Ei, vamos lá, Lou.
Cover that up.
Cubra isso.
Don't nobody want to see that shit.
Ninguém quer ver essa merda.
Put your drawers on or something.
Coloque suas calças ou algo assim.
Don't cover that.
Não cubra isso.
Don't touch it. Put your hands away.
Não toque. Afaste as mãos.
That turned my stomach. I don't even want no jello now.
Isso me embrulhou o estômago. Agora nem quero gelatina.
After I seen them old-ass balls, who gonna want some jello?
Depois que vi essas bolas velhas, quem vai querer gelatina?
Who gonna enjoy jello after I seen what I seen?
Quem vai gostar de gelatina depois que eu vi o que vi?
I don't even want no jello now. It'll ruin my stomach.
Agora nem quero gelatina. Vai acabar com meu estômago.
I got to sit there and look at Lou.
Eu consegui sentar lá e olhar para Lou.
Go! Go! Go!
Vai! Vai! Vai!
Rampage!
Fúria!
So how did it start?
Então como tudo começou?
Probably old wires.
Provavelmente fios velhos.
The place was a tinderbox just a week ago.
O lugar era um barril de pólvora há apenas uma semana.
I guess we should have torn this old building down a long time ago.
Acho que deveríamos ter demolido esse prédio antigo há muito tempo.
Gibson made it this far, but home he was probably overcome by smoke.
Gibson chegou até aqui, mas ao chegar em casa provavelmente foi tomado pela fumaça.
Well, from the looks of the thing, banks didn't even make it out of bed.
Bem, pelo que parece, os bancos nem saíram da cama.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
