Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

As Tartarugas Ninja: Melhores Cenas

As Tartarugas Ninja: Melhores Cenas
0:00

The mutagen that was injected into our blood

O mutagênico que foi injetado em nosso sangue

began to change us in miraculous ways.

começou a nos mudar de maneiras milagrosas.

I saw how your father loved you,

Eu vi como seu pai te amava,

and I knew I had to show that same love to the turtles.

e eu sabia que tinha que mostrar o mesmo amor às tartarugas.

I became their father, and they became my sons.

Eu me tornei o pai deles, e eles se tornaram meus filhos.

Like all children, they were drawn to the distractions of popular culture,

Como todas as crianças, eles eram atraídos pelas distrações da cultura popular,

and I knew one day they would want to explore the world above.

e eu sabia que um dia eles iriam querer explorar o mundo acima.

A few times I've been around that jack so it's not just gonna happen like that

Já estive perto daquele macaco algumas vezes, então não vai acontecer assim

cause there ain't no hollaback girl, there ain't no hollaback girl

porque não existe garota de cabelos castanhos, não existe garota de cabelos castanhos

A few times I've been around that jack so it's not just gonna happen like that

Já estive perto daquele macaco algumas vezes, então não vai acontecer assim

They would need to learn to protect themselves both mentally and physically.

Eles precisariam aprender a se proteger tanto mental quanto fisicamente.

Hey, does anyone want to play buck buck?

Ei, alguém quer jogar buck buck?

Fuck one.

Foda-se um.

Fuck two.

Foda-se dois.

Fuck three.

Foda-se três.

What are you doing, man?

O que você está fazendo, cara?

Come on, I can't breathe by myself.

Vamos lá, eu não consigo respirar sozinho.

I need all four.

Preciso de todos os quatro.

You're a black shark.

Você é um tubarão preto.

Yeah, that sounds stupid.

Sim, isso parece estúpido.

Like you, Mikey.

Assim como você, Mikey.

That's right, you're just the hype man, bro.

Isso mesmo, você é só o cara da propaganda, mano.

You see these moves?

Você vê esses movimentos?

Yeah, whatever, man.

É, tanto faz, cara.

And then I found a way.

E então eu encontrei um jeito.

First, I will teach myself the ancient art of ninjutsu.

Primeiro, vou aprender a antiga arte do ninjutsu.

The brothers follow my lead, accelerating at a wondrous rate.

Os irmãos seguem meu exemplo, acelerando a uma velocidade espantosa.

What's up brah?

E aí, mano?

Want some of this?

Quer um pouco disso?

I'm like a ghost.

Eu sou como um fantasma.

I'm over here?

Estou aqui?

Now I'm over here brah.

Agora estou aqui, mano.

I'm a shadow.

Eu sou uma sombra.

I'm a flame shadow fire dragon.

Eu sou um dragão de fogo e sombra de chamas.

Their gift was also their passion.

O dom deles também era sua paixão.

They lived, breathed and dreamed all things martial arts.

Eles viviam, respiravam e sonhavam com todas as artes marciais.

Come on, Leo, wake up!

Vamos, Leo, acorde!

Yeah, wake up!

Sim, acorde!

I promise to do anything you say!

Prometo fazer tudo o que você disser!

Guys, sure there's shoppers 20 miles outside of New York City airspace.

Pessoal, com certeza há compradores a 32 quilômetros do espaço aéreo de Nova York.

Thanks for the traffic updates, Donnie.

Obrigado pelas atualizações do trânsito, Donnie.

You're doing sports and weather next.

Em seguida, você fará esportes e previsão do tempo.

If you're going to be nasty about it,

Se você vai ser desagradável sobre isso,

then I guess you don't want to know that there's a 500-foot drop-off in 53 seconds.

então acho que você não quer saber que há um desnível de 152 metros em 53 segundos.

What are you saying, Ness?

O que você está dizendo, Ness?

I'm clear!

Estou limpo!

We got to get April out of there!

Temos que tirar April de lá!

Where?

Onde?

Heads up!

Atenção!

Don't forget that old guy!

Não se esqueça daquele velho!

Hi, change of plans.

Olá, mudança de planos.

Oh, come on.

Ah, vamos lá.

Guys, get down, get down!

Pessoal, abaixem-se, abaixem-se!

12 seconds and we're going over.

12 segundos e estamos passando.

Hey, Donnie, do that fancy slingshot thing.

Ei, Donnie, faça aquele lance de estilingue.

We're gonna take a little bit of sunshine out.

Vamos aproveitar um pouco de sol.

Better up.

Melhor assim.

Crab on!

Caranguejo!

My guy! Grab the cable!

Meu amigo! Pegue o cabo!

I got it! I got it!

Entendi! Entendi!

Hold on, hold on!

Espere, espere!

No!

Não!

No, no, no!

Não, não, não!

Oh, no!

Oh não!

Poor Leo, April, and that other guy.

Pobre Leo, April e aquele outro cara.

They were so young, so beautiful.

Eles eram tão jovens, tão lindos.

He's dead.

Ele está morto.

Ah, right on.

Ah, é isso mesmo.

Thanks for the vote of confidence.

Obrigado pelo voto de confiança.

If we don't make it back, bring the mutagen to Splinter.

Se não conseguirmos voltar, leve o mutagênico para Splinter.

It can save his life.

Pode salvar a vida dele.

Sack's laboratory is on the 36th floor.

O laboratório de Sack fica no 36º andar.

I've already disabled the security system.

Já desativei o sistema de segurança.

Oh, and, uh, good luck.

Ah, e boa sorte.

If I don't return, remember me, April.

Se eu não voltar, lembre-se de mim, April.

You can always find me.

Você sempre pode me encontrar.

In here.

Aqui dentro.

You're a complicated check.

Você é um cheque complicado.

Elevator's just around this corner.

O elevador fica logo na esquina.

All right, guys, listen up.

Certo, rapazes, prestem atenção.

Stick to my plan and you won't fail.

Siga meu plano e você não irá falhar.

Fan out in three, two, one.

Espalhem-se em três, dois, um.

Oh.

Oh.

Not the elevator.

Não o elevador.

Nope.

Não.

First vial is filling with antidote now.

O primeiro frasco está sendo preenchido com antídoto agora.

Initiating the toxin release procedure.

Iniciando o procedimento de liberação de toxina.

MC Mikey

MC Mikey

MC Mikey

MC Mikey

Enough.

Suficiente.

The lesson is over.

A lição acabou.

We're getting our asses kicked out there.

Estamos levando uma surra lá fora.

We only got 50 more seconds before the toxins release.

Temos apenas mais 50 segundos antes da liberação das toxinas.

Hey, who wants to play Buck Buck?

Ei, quem quer interpretar Buck Buck?

Buck Buck?

Buck Buck?

What?

O que?

Buck Buck.

Buck Buck.

Tony on a pony.

Tony em um pônei.

Some people call it Johnny on a rock.

Algumas pessoas chamam isso de Johnny on a rock.

Wait.

Espere.

Yeah.

Sim.

Let's play Buck Buck.

Vamos jogar Buck Buck.

But why would we...

Mas por que nós...

No.

Não.

We do what Leo says.

Nós fazemos o que Leo diz.

Lead the way.

Mostre o caminho.

O'Neil!

O'Neil!

Oh!

Oh!

Ah!

Ah!

Ah!

Ah!

Cowabunga.

Cowabunga.

Really? Yeah.

Sério? É.

Thank you.

Obrigado.

Um, actually, though, there's a big difference.

Na verdade, há uma grande diferença.

I'm a nerd, not a geek.

Sou um nerd, não um geek.

Um, it's the difference between, like,

Hum, é a diferença entre, tipo,

Lord of the Rings and Harry Potter

O Senhor dos Anéis e Harry Potter

or, um, TED Talks and Comic-Con.

ou, hum, TED Talks e Comic-Con.

Comic-Con! Yeah!

Comic-Con! Isso!

Wow! Yeah.

Uau! Sim.

Dr. Stockman, we just got confirmation, sir.

Dr. Stockman, acabamos de receber a confirmação, senhor.

The package is shipping later tonight.

O pacote será enviado mais tarde hoje à noite.

Well, make sure they're tracking it

Bem, certifique-se de que eles estão rastreando isso

every step of the way.

a cada passo do caminho.

And, Trevor, I'm done working for the day.

E, Trevor, terminei de trabalhar por hoje.

Just, I have to take this really quick.

Só que eu tenho que fazer isso bem rápido.

It's my boyfriend. I'm sorry.

É meu namorado. Me desculpe.

Oh, you have a boyfriend. Of course you do.

Ah, você tem namorado. Claro que tem.

But does your boyfriend know the difference

Mas seu namorado sabe a diferença

between pi to the third decimal point

entre pi e a terceira casa decimal

and pi to the 15th decimal point?

e pi até a 15ª casa decimal?

It has truly been an honor to meet you,

Foi realmente uma honra conhecê-lo,

and you are really one of the greatest minds

e você é realmente uma das mentes mais brilhantes

of our generation.

da nossa geração.

Bye.

Tchau.

All right, girls.

Tudo bem, meninas.

Come on, say please.

Vamos lá, diga por favor.

All right, welcome.

Tudo bem, seja bem-vindo.

All right, welcome.

Tudo bem, seja bem-vindo.

I'm all you get.

Eu sou tudo o que você tem.

It doesn't matter if you're feeling it.

Não importa se você está sentindo isso.

But now that I got you, it keeps getting hotter.

Mas agora que te peguei, a coisa continua ficando mais quente.

I don't want to watch her.

Não quero vê-la.

My mind's blown.

Minha mente está explodida.

My mind's blown.

Minha mente está explodida.

Don't you mind so.

Você não se importa?

Look, everybody.

Olha, pessoal.

I got a cowboy.

Eu tenho um cowboy.

Oh boy!

Nossa!

Look at the muscles!

Olhe os músculos!

Oh my gosh!

Oh meu Deus!

Three more keys!

Mais três chaves!

Oh my gosh!

Oh meu Deus!

You only have a 30 second window.

Você só tem uma janela de 30 segundos.

You know the plan.

Você conhece o plano.

Uh, dude?

É, cara?

What?

O que?

He jumped!

Ele pulou!

He jumped?

Ele pulou?

Alright, one for all.

Certo, um por todos.

Wait, wait, wait! You don't know the shoot!

Espera, espera, espera! Você não sabe o que está acontecendo!

I don't need to shoot.

Não preciso atirar.

I got my bar!

Consegui minha barra!

Woo-hoo-hoo-hoo!

Uhuuuuuuu!

Oh, this is awesome!

Ah, isso é incrível!

I'm off!

Estou indo!

I'm off target!

Estou fora do alvo!

You left, bro!

Você foi embora, mano!

Slow down, Mikey!

Devagar, Mikey!

Prepare for the ouch!

Prepare-se para a dor!

Ouch! Ouch! Ouch!

Ai! Ai! Ai!

Gotcha!

Entendi!

Hang on, Mikey!

Espere aí, Mikey!

Lock in!

Tranque-se!

Where's Raph?

Onde está o Raph?

Okay. Okay, you got this. You got this.

Certo. Certo, você consegue. Você consegue.

What would Vin Diesel do?

O que Vin Diesel faria?

No regrets, no fear.

Sem arrependimentos, sem medo.

No regrets, no fear!

Sem arrependimentos, sem medo!

No!

Não!

I don't regret this! Fear sucks!

Não me arrependo! Medo é uma droga!

Isn't he coming in kind of fast?

Ele não está chegando rápido demais?

Raph!

Rafa!

Nice catch!

Boa pegada!

Uh-oh.

Ah não.

The good news is, you're wearing chutes.

A boa notícia é que você está usando paraquedas.

Chutes?

Paraquedas?

The bad news is...

A má notícia é...

It's an interdimensional portal opening theme-a-bob.

É um portal interdimensional com tema de abertura.

Well, there's probably a more technical name for it, but...

Bem, provavelmente há um nome mais técnico para isso, mas...

Uh, guys?

E aí, pessoal?

Ha!

Há!

Oh.

Oh.

Oh, boy.

Nossa!

Dude, bringing back the Mohawk.

Cara, trazendo de volta o moicano.

Good for you.

Bom para você.

Ho, ho, ho!

Ho, ho, ho!

Y'all got jokes, huh?

Vocês têm piadas, hein?

But let's see how funny you are after we bash your heads in!

Mas vamos ver o quão engraçado vocês serão depois que quebrarmos suas cabeças!

Watch it!

Assista!

Careful!

Cuidadoso!

Whoa, Robbie!

Uau, Robbie!

Yes!

Sim!

Whoa!

Uau!

No! Seriously?

Não! Sério?

Yeah, that's my bad. I got carried away.

É, a culpa é minha. Eu me empolguei.

I got it! I got it!

Entendi! Entendi!

I'll take that!

Eu fico com isso!

I don't got it!

Não entendi!

Don't worry, guys. I'll level out the plane.

Não se preocupem, pessoal. Vou nivelar o avião.

Man, there's no cockpit.

Cara, não tem cockpit.

Careful!

Cuidadoso!

Some of the items may have shifted during flight.

Alguns itens podem ter se deslocado durante o voo.

Oh!

Oh!

Whoa!

Uau!

Ah!

Ah!

Yeah!

Sim!

Whoo!

Uau!

How you doing up there, Donny?

Como vai você aí em cima, Donny?

Uh, everything is great.

Uh, está tudo ótimo.

I'm doing awesome.

Estou indo muito bem.

Whoa.

Uau.

Yeah!

Sim!

Whoa!

Uau!

Whoa!

Uau!

This pig is flying!

Este porco está voando!

I got it! I found the beacon!

Consegui! Encontrei o farol!

It's just...

É só que...

up...

acima...

there.

lá.

Mikey, go!

Mikey, vai!

I'll get that beacon!

Vou pegar aquele farol!

Okay, critters!

Ok, bichinhos!

Playtime is over!

Acabou a brincadeira!

A murder cloud!

Uma nuvem assassina!

Oh, you want some too?

Ah, você quer um pouco também?

I got it!

Eu entendi!

Get it, Rob!

Entendeu, Rob!

Oh, stop, stop!

Ah, pare, pare!

Oh, no.

Oh não.

Rock?

Pedra?

Yeah, peeps.

Sim, pessoal.

My man.

Meu homem.

Hey, it's okay.

Ei, está tudo bem.

Be good.

Seja bom.

Come here, little turtle.

Vem cá, tartaruguinha.

Let me give you a hug.

Deixa eu te dar um abraço.

Goodbye.

Adeus.

Rats with me.

Ratos comigo.

Hey, little help, guys?

Olá, uma ajudinha, pessoal?

Hang on, little bro.

Espere aí, irmãozinho.

Nobody messes with Mikey.

Ninguém mexe com o Mikey.

Take it!

Pegue!

Nooooooooooo!

Nã ...

Guys, Krang is down, but his ship's still building.

Pessoal, Krang caiu, mas seu navio ainda está sendo construído.

Expandir Legenda

Um mutágeno transformou um pai e seus quatro filhos tartaruga. Ele os treinou na arte ninja para se protegerem ao explorar o mundo. As tartarugas, apaixonadas por artes marciais, desenvolveram suas habilidades rapidamente: Leonardo, Donatello, Michelangelo e Raphael. Em uma situação de perigo, precisam resgatar April e um senhor, demonstrando suas habilidades em ação.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos