Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

A Pequena Espiã (7/10) – O Caderno Secreto Revelado (1996)

A Pequena Espiã (7/10) – O Caderno Secreto Revelado (1996)
0:00

The only thing more pathetic than being Marion Hawthorne

A única coisa mais patética do que ser Marion Hawthorne

is wanting to be Marion Hawthorne.

está querendo ser Marion Hawthorne.

Oh, Rachel. Rachel!

Ah, Raquel. Raquel!

She is jealous.

Ela está com ciúmes.

It's pure jealousy.

É pura inveja.

You give that back now!

Devolva isso agora!

Looks like there's something in here for everyone.

Parece que tem algo aqui para todos.

You heard her, Marion.

Você a ouviu, Marion.

Give it back before I pound you into the cement.

Devolva antes que eu te jogue no cimento.

Ooh, I'm so scared.

Ooh, estou com tanto medo.

Hey, maybe there is something in here for you.

Ei, talvez tenha algo aqui para você.

Janie.

Janie.

Janie, come get it.

Janie, venha pegar.

Janie.

Janie.

Janie.

Janie.

Janie, come on.

Janie, vamos lá.

Janie.

Janie.

Janie really creeps me out.

Janie realmente me assusta.

I wonder if she'll grow up to be a total nutcase.

Eu me pergunto se ela vai crescer e se tornar uma maluca total.

A nutcase.

Um maluco.

Her best friend.

Sua melhor amiga.

That's her best friend.

Essa é a melhor amiga dela.

Okay.

OK.

Beth.

Bete.

I wish someone would kick Beth Ellen.

Gostaria que alguém chutasse Beth Ellen.

Laura.

Laura.

Laura Peters.

Laura Peters.

Her face looks totally... pinched.

O rosto dela parece totalmente... contraído.

Pinched?

Beliscado?

Oh, no.

Oh não.

Uh...

Uh...

If I were the boy with the purple socks...

Se eu fosse o menino com as meias roxas...

I'd hang myself.

Eu me enforcaria.

It's nothing else.

Não é nada mais.

Cut it out, Urian.

Pare com isso, Urian.

Oh.

Oh.

Maybe there is something in here for sport.

Talvez tenha algo aqui para esporte.

No!

Não!

Sport?

Esporte?

Shut up!

Cale-se!

Fine, then. I'll read it right out loud so everybody can hear.

Tudo bem, então. Vou ler em voz alta para que todos possam ouvir.

No

Não

Sport is so poor. He can't even afford food. Why can't his father just get a real job? Oh

O Sport é tão pobre. Ele não consegue nem comprar comida. Por que o pai dele não consegue um emprego de verdade? Ah

And get this as well one day I had to pretend he dropped a dollar just so he can afford some milk and bread

E veja só, um dia eu tive que fingir que ele gastou um dólar só para poder comprar leite e pão.

Harsh

Severo

Expandir Legenda

Rachel inveja Marion e exige algo de volta. Aparentemente, o objeto contém segredos de todos. Marion provoca Janie, que assusta os colegas. Beth e Laura também são mencionadas com comentários depreciativos. Urian tenta ler o conteúdo em voz alta, mas é impedido. Ele revela a pobreza de Sport, contando como uma vez fingiu que o garoto deixou cair um dólar para que ele pudesse comprar leite e pão.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos