Everyone sing
Todo mundo canta
Bah, bah, bah, bah
Bah, bah, bah, bah
Head in and dance with me
Entre e dance comigo
Have fun and play with me
Divirta-se e brinque comigo
And now it's time to stop
E agora é hora de parar
Narrator: hey, I'm the narrator, sometimes I go by nare,
Narrador: Ei, eu sou o narrador, às vezes sou chamado de nare,
But I'm gonna tell you a story about three little bears
Mas eu vou contar uma história sobre três ursinhos
And how they found the perfect home.
E como eles encontraram o lar perfeito.
Landlord: get out!
Senhorio: saia!
Yikes. never mind.
Caramba. Deixa pra lá.
Yo, how you gonna treat a bear like that?!
Ei, como você vai tratar um urso desse jeito?!
You can't kick us out of our home!
Vocês não podem nos expulsar de casa!
We got no place to go, and we're cute little babies!
Não temos para onde ir e somos bebês fofos!
Ow!
Ai!
Ice bear not ready for life on the streets...
Urso polar não está pronto para a vida nas ruas...
Again.
De novo.
You're the worst tenants I've ever had.
Vocês são os piores inquilinos que já tive.
You're good for nothin'!
Você não serve para nada!
Seems a bit harsh.
Parece um pouco duro.
Good for nothin'?!
Não serve para nada?!
What about the time we made dinner for everybody?
E aquela vez em que fizemos o jantar para todos?
All right, everybody! I brought the turkey.
Tudo bem, pessoal! Eu trouxe o peru.
That dinner was a bust,
Aquele jantar foi um fracasso,
And I was spittin' feathers for a week. pftah!
E eu fiquei cuspindo penas por uma semana. pftah!
We're just trying to build a sense of community.
Estamos apenas tentando construir um senso de comunidade.
Like that time I threw you that killer birthday party!
Como naquela vez que dei aquela festa de aniversário incrível para você!
Let's celebrate!
Vamos comemorar!
My ears were ringing for a week from that racket!
Meus ouvidos zumbiram por uma semana por causa daquele barulho!
What about time ice bear fixed roach problem?
E quanto ao tempo em que o urso polar resolveu o problema das baratas?
Ooh.
Ah, sim.
Please, mr. landlord dude.
Por favor, senhor senhorio.
What if we slept in the basement?
E se dormíssemos no porão?
Or the attic?
Ou o sótão?
Ice bear can sleep in the vents.
O urso polar pode dormir nas aberturas.
No!
Não!
Now get off my stoop before I call the authorities.
Agora saia da minha porta antes que eu chame as autoridades.
And take your disgusting box with ya!
E leve sua caixa nojenta com você!
Owie.
Olá.
Hey, be careful with that!
Ei, tenha cuidado com isso!
This box is all we have!
Esta caixa é tudo o que temos!
There, there, boxy, don't cry.
Calma, calma, quadradinha, não chore.
Let's go, bros, we know when we're not wanted.
Vamos lá, manos, sabemos quando não somos desejados.
How's the home hunting going?
Como está indo a procura de uma casa?
Not good. houses cost money.
Não é bom. Casas custam dinheiro.
Oh, bummer.
Ah, que pena.
I'm tired of this lifestyle leading to nowhere!
Estou cansado desse estilo de vida que não leva a lugar nenhum!
I wish we had a place of our own.
Gostaria que tivéssemos um lugar só nosso.
Yeah, no rent, no landlords,
Sim, sem aluguel, sem senhorios,
Just a home where we can be ourselves.
Apenas um lar onde podemos ser nós mesmos.
Ice bear craves stability of a permanent residence.
O urso polar anseia pela estabilidade de uma residência permanente.
I know!
Eu sei!
Lets make a wish on a shooting star!
Vamos fazer um pedido a uma estrela cadente!
You think that'll really work?
Você acha que isso vai realmente funcionar?
It always works in cartoons!
Isso sempre funciona em desenhos animados!
Just think what it would be like if our wish came true...
Imagine como seria se nosso desejo se realizasse...
Instant star
Estrela instantânea
I travel so far
Eu viajo muito longe
Pass the sun, light years away
Passe o sol, anos-luz de distância
Adventures of the day
Aventuras do dia
In our little box we dream
Na nossa caixinha sonhamos
A home, a place where we can be
Um lar, um lugar onde podemos estar
A-running through the fields
A-correndo pelos campos
With our new neighbors of good will
Com nossos novos vizinhos de boa vontade
Let's find a new home to stay
Vamos encontrar um novo lar para ficar
Let's find a new home to stay
Vamos encontrar um novo lar para ficar
If only wishes were real and not a bunch of baby bologna.
Se ao menos os desejos fossem reais e não um monte de bobagens.
But we're babies, panda!
Mas somos bebês, panda!
That bologna belongs to us!
Essa mortadela é nossa!
And maybe, just maybe, the stars will hear us!
E talvez, só talvez, as estrelas nos ouçam!
What was that?
O que é que foi isso?
Run!
Correr!
Ice bear. is. dodging. stars.
Urso polar está desviando de estrelas.
Someone call the epa!
Alguém chame a EPA!
Is it the end of days?
É o fim dos dias?
Whoa!
Uau!
Whoa!
Uau!
Whoa!
Uau!
What's happened to our box?
O que aconteceu com a nossa caixa?
It's got a star on it.
Tem uma estrela.
And it's shiny and hot!
E é brilhante e quente!
Ah!
Ah!
Ah!
Ah!
Ah!
Ah!
Holy moly! I think it's trying to say something.
Puta merda! Acho que está tentando dizer alguma coisa.
Box says, "your journey may be long and weary,
A caixa diz: "sua jornada pode ser longa e cansativa,
So many worlds to roam.
Tantos mundos para explorar.
Just jump inside your magic box, the vessel to your new home."
Basta pular para dentro da sua caixa mágica, o recipiente para seu novo lar."
You can understand it?
Você consegue entender?
Ice bear took four semesters of box language.
O Urso Polar fez quatro semestres de linguagem de caixa.
Bros, do you know what this means?
Manos, vocês sabem o que isso significa?
Our wish was granted!
Nosso desejo foi atendido!
This box has the power to take us to our new home!
Esta caixa tem o poder de nos levar para nosso novo lar!
It's a miracle.
É um milagre.
Ice bear can't believe his little eyes.
O Urso Polar não consegue acreditar no que vê.
Oh, believe it!
Ah, acredite!
Does it have a start button or password?
Tem um botão iniciar ou senha?
Ice bear can hot-wire box.
O urso polar pode fazer ligação direta na caixa.
How 'bout, I wish to be taken to a new home!
Que tal, eu gostaria de ser levado para um novo lar!
That's not gonna work.
Isso não vai funcionar.
It worked!
Funcionou!
Panda, stop screaming. you're ruining the aesthetic.
Panda, pare de gritar. Você está estragando a estética.
Where are we?
Onde estamos?
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
Hey, a glowing mushroom.
Ei, um cogumelo brilhante.
Pretty.
Bonito.
Grizz! that could be poisonous!
Grizz! Isso pode ser venenoso!
Tastes fine to me.
Para mim, o sabor é bom.
Let me get that for you.
Deixe-me pegar isso para você.
Box says, "we have arrived."
Box diz: "chegamos".
Yes! I knew it! it brought us to our new home!
Sim! Eu sabia! Isso nos trouxe para nossa nova casa!
Let's do some exploring, bros!
Vamos explorar um pouco, manos!
Ice bear found a secret tunnel.
O urso polar encontrou um túnel secreto.
Awesome! I love secret tunnels!
Incrível! Adoro túneis secretos!
Last one in's a rotten dingle!
O último a entrar é um buraco podre!
That's not gonna be me!
Não vou ser eu!
Oh-whoa... whoa!
Oh-uau... uau!
Aw, great, I'm covered in boo-boos.
Ah, ótimo, estou coberto de machucados.
Is this paris?
Isto é Paris?
What manner of creatures are thee?
Que tipo de criatura és tu?
Uh... we're bears, little dude.
Hum... somos ursos, rapazinho.
What are you? a bee?
O que você é? Uma abelha?
We are fairies.
Nós somos fadas.
Welcome to the fairy glade.
Bem-vindo à clareira das fadas.
Would you like a tour?
Gostaria de fazer um tour?
Oh, yes, please let us give you a tour!
Ah, sim, por favor, deixe-nos lhe fazer um tour!
Yes, we love giving tours!
Sim, adoramos fazer passeios!
Aah!
Ah!
Yo, this place is off the hook!
Nossa, esse lugar é incrível!
It's way better than the place we lived five minutes ago.
É muito melhor do que o lugar onde morávamos há cinco minutos.
Tell you the truth, we're looking for a new home.
Para falar a verdade, estamos procurando um novo lar.
Got any openings for three handsome bears?
Tem alguma vaga para três ursos lindos?
Grizz! rude! what my brother here
Grizz! rude! o que meu irmão aqui
Meant to say is that you have a beautiful home here.
O que quero dizer é que você tem uma linda casa aqui.
We'd love to stay, if you'll have us.
Gostaríamos muito de ficar, se você nos aceitar.
All beings are welcome in hither fairy glade.
Todos os seres são bem-vindos nesta clareira das fadas.
Stay and be at ease, oh, furry ones.
Fiquem à vontade, ó peludos.
Whoo-hoo!
Uhuu!
Whoo-hoo!
Uhuu!
Ha ha ha!
Há há há!
Now for a little celebration music.
Agora um pouco de música de celebração.
Ow! ow! ohh! ow!
Ai! ai! ai!
What is this madness?!
Que loucura é essa?!
Mine ears have met their doom!
Meus ouvidos encontraram o fim!
Please, halt that malevolent melody!
Por favor, pare com essa melodia malévola!
Ah...
Ah...
That cursed rectangle emits sound of torture.
Aquele retângulo amaldiçoado emite um som de tortura.
'Tis dark magic.
É magia negra.
It's not magic, it's technology.
Não é mágica, é tecnologia.
Yeah! we're pacifists.
Sim! Somos pacifistas.
Ice bear apologizes for panda. sorry bow.
Urso polar pede desculpas pelo panda. Desculpe, Bow.
Fine. we're not used to such sound.
Tudo bem. Não estamos acostumados com esse som.
We can celebrate another way, hows about a home cooked meal?
Podemos comemorar de outra forma. Que tal uma refeição caseira?
Yummy yummy!
Que delícia, que delícia!
A meal, you say?
Uma refeição, você diz?
A meal?
Uma refeição?
Yeah, yeah, yeah! fairies, hear my plea!
Sim, sim, sim! Fadas, ouçam meu apelo!
This evening we shall prepare for you a meal you won't forget!
Esta noite prepararemos uma refeição inesquecível!
But I was going to make popcorn tonight.
Mas eu ia fazer pipoca hoje à noite.
Dah! enough with the corn!
Droga! Chega de milho!
But, grizz, we don't have any food to cook with.
Mas, urso, não temos comida para cozinhar.
Pashaw, my dear pan man.
Pashaw, meu caro homem da panela.
Your big bro got this covered.
Seu irmão mais velho já cuidou disso.
Grizz, you big baby genius, you!
Grizz, você é um grande gênio!
Let's get cookin', boys!
Vamos cozinhar, rapazes!
Fairies, dinner is served.
Fadas, o jantar está servido.
Yeah! whoa!
Sim! Uau!
Delicacies!
Delícias!
Pray tell, what manner of food didst thou cook with?
Por favor, diga-me, que tipo de comida você cozinhou?
Oh. we just cooked up the sparkly mushrooms
Ah, nós acabamos de cozinhar os cogumelos brilhantes
In the cave over there.
Na caverna ali.
O-oh, surely you don't mean the cave over there.
O-oh, certamente você não está se referindo à caverna ali.
Yep! that's the cave!
Sim! Essa é a caverna!
Those mushrooms are not food.
Esses cogumelos não são comida.
They're our currency!
Elas são a nossa moeda!
Well, you certainly couldn't have cooked
Bem, você certamente não poderia ter cozinhado
All the mushrooms?
Todos os cogumelos?
Uh...
Uh...
Ice bear would have hired better security.
O Urso Polar teria contratado uma segurança melhor.
You've cooked our life savings away!
Vocês desperdiçaram todas as nossas economias!
We are financially ruined!
Estamos arruinados financeiramente!
The hairy ones have brought economic collapse to our town!
Os peludos trouxeram o colapso econômico para nossa cidade!
They must repay us with their lives!
Eles devem nos retribuir com suas vidas!
Maybe we should have ordered delivery?
Talvez devêssemos ter pedido entrega?
Ice bear hates long wait.
O urso polar odeia longas esperas.
Lets scram, bros!
Vamos cair fora, manos!
Faster! faster!
Mais rápido! Mais rápido!
Aah!
Ah!
Aah!
Ah!
Now what do we do?
Agora o que fazemos?
Box says, "if a home you can't achieve,
A caixa diz: "se você não consegue construir uma casa,
Jump inside the box and wish to leave."
Pule para dentro da caixa e deseje sair."
We got to get in the box and wish out of here.
Temos que entrar na caixa e desejar sair daqui.
Well, what are we waiting for?
Bem, o que estamos esperando?
The furry ones are trying to escape!
Os peludos estão tentando escapar!
Stop them!
Parem-nos!
Go, little bro!
Vai, maninho!
Go, little bro! go, little...
Vai, maninho! Vai, maninho...
Aah! help! I feel my ears stretching!
Aah! Socorro! Sinto minhas orelhas se esticando!
No! panda!
Não! Panda!
Nobody move, or the cute one gets it.
Ninguém se mexe, senão o bonitinho pega.
Aah!
Ah!
Aw, I'm the cute one?
Ah, eu sou o bonitinho?
That's so nice!
Que legal!
Let go of the cute one, you overgrown insect, or I'll...
Solte essa fofura, seu inseto gigante, ou eu...
I don't think you're in any position for threats.
Não creio que você esteja em posição de receber ameaças.
Any last words, bub?
Últimas palavras, meu chapa?
"Thank you for all your love and support.
"Obrigado por todo seu amor e apoio.
I was destroyed by fairy.
Fui destruído por fadas.
R-I... p, me."
De... p, eu."
Wait, panda has his phone!
Espere, o panda pegou o telefone!
Brainstorm!
Faça uma tempestade de ideias!
I got it!
Eu entendi!
Panda! play k-pop!
Panda! Toque k-pop!
Okay, but I know where you're going with this.
Certo, mas eu sei onde você quer chegar com isso.
Oh, yeah, fairies hate k-pop.
Ah, sim, fadas odeiam k-pop.
Great callback, grizz.
Ótimo retorno, urso.
Aah!
Ah!
Oof!
Uau!
All that for some measly mushrooms.
Tudo isso por alguns cogumelos miseráveis.
Bros, look!
Manos, olhem!
Wow. I've never seen anything so beautiful.
Uau. Nunca vi nada tão bonito.
And this is just the start, bros!
E isso é só o começo, manos!
With this box, we can go anywhere to find a new home.
Com esta caixa, podemos ir a qualquer lugar para encontrar um novo lar.
Let's do it together.
Vamos fazer isso juntos.
Together.
Junto.
Ice bear, too.
Urso polar também.
Narrator: our bears are on the journey of a lifetime.
Narrador: nossos ursos estão na jornada de suas vidas.
It seems wishes really can come true.
Parece que os desejos realmente podem se tornar realidade.
Or maybe that's just something I saw in a cartoon.
Ou talvez seja apenas algo que vi em um desenho animado.
Let's find a new home to stay
Vamos encontrar um novo lar para ficar
Let's find a new home to stay
Vamos encontrar um novo lar para ficar
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda