Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Futurama: 2ª Temporada De Futurama Foi Genial (Parte 3)

Prepare-se para o caos! Fry e Leela se envolvem em situações hilárias, de tesouras gigantes a apartamentos móveis e ex-namoradas complicadas. Uma criatura fofa cresce assustadoramente e um charuto causa um incêndio. A genialidade da 2ª temporada de Futurama é pura loucura!

Congratulations, Leela!

Parabéns, Leela!

Hello, Mrs. B!

Olá, Sra. B!

Glad you could make it!

Que bom que você veio!

It's a magical day!

É um dia mágico!

Welcome!

Bem-vindo!

Tonight is the ribbon cutting for the dupes' new headquarters.

Hoje à noite é a inauguração da nova sede dos clones.

What are we delivering?

O que estamos entregando?

Something without which no ribbon cutting ceremony could proceed.

Algo sem o qual nenhuma cerimônia de inauguração poderia prosseguir.

The ceremonial oversized scissors.

A tesoura cerimonial gigante.

We'll get them there as quickly as we can.

Vamos levá-las lá o mais rápido possível.

Alright, but don't run with them.

Tudo bem, mas não corra com elas.

What's this?

O que é isso?

Another bathroom?

Outro banheiro?

No, it's a mobile apartment with no rent.

Não, é um apartamento móvel sem aluguel.

Come on, Fry, get up.

Vamos, Fry, levante-se.

Oh, oxygen.

Ah, oxigênio.

Dating your ex, Fry? Have you lost all self-respect?

Saindo com sua ex, Fry? Você perdeu todo o seu amor-próprio?

All what? This can only end badly, Fry.

Tudo o quê? Isso só pode terminar mal, Fry.

Kids, a house...

Filhos, uma casa...

A home invasion by a former roommate.

Uma invasão domiciliar por um ex-colega de quarto.

But things are different this time.

Mas as coisas são diferentes desta vez.

before she was demanding and possessive.

antes ela era exigente e possessiva.

But now she wants me to do stuff and stay with her all the time.

Mas agora ela quer que eu faça coisas e fique com ela o tempo todo.

Mm-hmm.

Hum-hum.

Mm.

Hum.

The problem with both parties is that they always want to give

O problema com ambos os partidos é que eles sempre querem dar

your tax dollars to the less fortunate.

o seu dinheiro dos impostos para os menos afortunados.

The less fortunate get all the breaks.

Os menos afortunados têm todas as vantagens.

I don't know what to ask about.

Não sei o que perguntar.

Come on, woman, just pick something.

Vamos, mulher, escolha algo.

Yeah, be more impulsive. Like this.

Sim, seja mais impulsivo. Assim.

Go, man, go!

Vai, cara, vai!

I can be really impulsive.

Eu consigo ser bem impulsiva.

It just takes me a while.

Só me leva um tempo.

Mm-mm, mm-mm, mm-mm, mm-mm.

Hum-hum, hum-hum, hum-hum, hum-hum.

Darling, Hubie, I should never have tried to tamper

Querido, Hubie, eu nunca devia ter tentado mexer

with that cute little cutie McWhiskers.

com aquele fofinho McWhiskers.

No, it was silly of me to object.

Não, foi bobagem minha me opor.

One foot tall, eight feet, 15 feet, what does it matter?

Um pé de altura, oito pés, 15 pés, o que importa?

You should see the new 16-foot models.

Você devia ver os novos modelos de 16 pés.

16 feet? Go to hell!

16 pés? Vá para o inferno!

Whoa!

Uau!

My home! It burned down!

Minha casa! Queimou!

Oh!

Oh!

How did this happen?

Como isso aconteceu?

That's a very good question.

Essa é uma ótima pergunta.

So that's where I left my cigar.

Então foi onde eu deixei meu charuto.

That just raises further questions.

Isso só levanta mais perguntas.

I feel like a rat.

Eu me sinto um rato.

Here I am whining like a pig

Aqui estou eu reclamando como um porco

while all along Leela was as lonely as a frog.

enquanto o tempo todo Leela estava tão solitária quanto um sapo.

I could kick myself.

Eu poderia me chutar.

I'll do it for you.

Eu faço isso por você.

Ow!

Ai!

Ow! Thanks.

Ai! Obrigado.

You should be ashamed of yourself, Fry.

Você devia ter vergonha de si mesmo, Fry.

You'd have to be blind not to notice that Leela's a cyclops.

Você teria que ser cego para não notar que a Leela é uma ciclope.

Fry's over there, mon.

O Fry está ali, meu.

Oh?

Oh?

Hey, guys. Look what I bought on a wild impulse.

Ei, pessoal. Olhem o que eu comprei num impulso louco.

New boots.

Botas novas.

They're like my old ones, but with a crazy green stripe.

São como as minhas antigas, mas com uma faixa verde maluca.

Woo! Never know what I'm gonna do next.

Uhu! Nunca se sabe o que vou fazer a seguir.

Mm-hmm. Mm-hmm. Mm-hmm. Mm-hmm.

Hum-hum. Hum-hum. Hum-hum. Hum-hum.

I was working on Project Satan,

Eu estava trabalhando no Projeto Satanás,

A savage, intelligent military vehicle built from the most evil parts of the most evil cars in all the world.

Um veículo militar selvagem e inteligente, construído com as peças mais malignas dos carros mais malignos do mundo.

The steering wheel from Hitler's staff car.

O volante do carro de estado de Hitler.

The left turn signal from Charles Manson's VW.

A seta esquerda do Fusca de Charles Manson.

The windshield wipers from that car that played Knight Rider.

Os limpadores de para-brisa daquele carro que interpretou Knight Rider.

Knight Rider wasn't evil.

Knight Rider não era mau.

His windshield wipers were.

Os limpadores de para-brisa dele eram.

It didn't come up much in the show, though.

Mas isso não apareceu muito no programa.

We haven't thought of a name yet.

Ainda não pensamos em um nome.

Well, they were tasty, right?

Bem, eles eram saborosos, certo?

Let's call them Tasticles.

Vamos chamá-los de Saborosos.

No!

Não!

Now you're asking for a day off?

Agora você está pedindo um dia de folga?

Get out of my in my sight, you bogotten my patience.

Saia da minha frente, você esgotou minha paciência.

Hermes, who were you yelling at?

Hermes, com quem você estava gritando?

Meself. I asked meself for Valentine's Day off, but I was in no mood for any of my shenanigans.

Comigo mesmo. Eu pedi um dia de folga para o Dia dos Namorados, mas eu não estava com humor para nenhuma das minhas travessuras.

Valentine's Day's coming.

O Dia dos Namorados está chegando.

Oh, crap. I forgot to get a girlfriend again.

Ah, droga. Esqueci de arrumar uma namorada de novo.

You've gone too far this time, all three of you.

Vocês foram longe demais desta vez, os três.

What did I do?

O que eu fiz?

You left the keys in the ignition. I mean, look at those two.

Você deixou as chaves na ignição. Quero dizer, olhe para esses dois.

Wasn't it obvious what would happen?

Não era óbvio o que aconteceria?

Yeah, Leela.

Sim, Leela.

We're all very disappointed in you.

Estamos todos muito desapontados com você.

I should fire you three right now, but I'm just not that cold-hearted.

Eu deveria demitir vocês três agora mesmo, mas não sou tão insensível.

You're all fired.

Vocês estão todos demitidos.

Look, I know there are no car chases, but this is important.

Olha, eu sei que não há perseguições de carro, mas isso é importante.

One of these two men will become president of the world.

Um desses dois homens se tornará presidente do mundo.

What do we care? We live in the United States.

O que nos importa? Nós vivemos nos Estados Unidos.

The United States is part of the world.

Os Estados Unidos fazem parte do mundo.

Wow, I have been gone a long time.

Uau, eu estive fora por muito tempo.

It's gonna be...

Vai ser...

What is it?

O que é?

That painting.

Aquela pintura.

The eyes are watching me.

Os olhos estão me observando.

It has motorized sensors attached to motion detectors.

Ele tem sensores motorizados acoplados a detectores de movimento.

Short as my butt, but I don't frame it and put it on the wall.

Curto como meu traseiro, mas eu não o emolduro e coloco na parede.

I'll go.

Eu vou.

Remember, when the tube opens, say,

Lembre-se, quando o tubo abrir, diga:

Welcome to the world of tomorrow!

Bem-vindo ao mundo do amanhã!

Hey, I was frozen.

Ei, eu estava congelado.

I think I know what people want to hear when they first wake up.

Acho que sei o que as pessoas querem ouvir quando acordam pela primeira vez.

That room's that way

Aquela sala é para lá

Bait is cruel and unyielding

A isca é cruel e implacável

And what must be, must be

E o que deve ser, deve ser

Take it all bets

Aceitem todas as apostas

I'm giving nine to two on Zordberg

Estou dando nove para dois em Zordberg

The crab with the jab

O caranguejo com o direto

The great red hope

A grande esperança vermelha

Come on, baby

Vamos lá, querida

Fry, it's been years since medical school

Fry, já se passaram anos desde a faculdade de medicina

So remind me

Então me lembre

Disemboweling in your species

Evisceração em sua espécie

Fatal or non-fatal?

Fatal ou não fatal?

Fatal

Fatal

Large bet on myself in round one

Grande aposta em mim mesmo no primeiro round

Forget about Fry

Esqueça o Fry

You can hire us back

Você pode nos recontratar

And he'd never have to know

E ele nunca precisaria saber

Hey guys. Oh, hey Fry. So, as Leela was saying, Fry can go shove a big ol'

E aí, pessoal. Ah, e aí, Fry. Então, como Leela estava dizendo, Fry pode ir enfiar um grande e velho...

Ow! You can't just waltz into the central bureaucracy. It's a tangled web of red

Ai! Você não pode simplesmente entrar na burocracia central. É uma teia emaranhada de burocracia

tape and regulations. I've never been, but a friend of mine went completely mad

e regulamentos. Eu nunca fui, mas um amigo meu enlouqueceu completamente

just trying to find the washroom there. Then we'll need a guide. Someone who's

só tentando encontrar o banheiro lá. Então precisaremos de um guia. Alguém que já

been there before. Oh, I've been there lots of times.

esteve lá antes. Ah, eu já estive lá muitas vezes.

Hey zap Lila so it's you I've been attracted to oh god I've never been so happy to be beaten up by

Ei, Zap, Leela, então é por você que eu fui atraído. Oh, Deus, nunca estive tão feliz por ser espancado por

a woman let's do it again sometime come on wait let's blow this joint now it's time for my song

uma mulher. Vamos fazer isso de novo, algum dia. Vamos, esperem, vamos sair daqui agora. É hora da minha música.

song. When I was two, there was a tidal wave...

música. Quando eu tinha dois anos, houve um tsunami...

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos