Look at this.
Olha só isso.
What are you showing me?
O que você está me mostrando?
What is this?
O que é isso?
Is that Alan Brown?
É o Alan Brown?
Oh my god.
Oh meu Deus.
Wait, is that...
Espere, isso é...
I don't want to look at that, Cassie.
Não quero ver isso, Cassie.
Well, I know.
Bem, eu sei.
You were happy to watch back then.
Você gostava de assistir naquela época.
What are you talking about?
O que você está falando?
I wasn't...
Eu não estava...
Oh my god.
Oh meu Deus.
Whoa.
Uau.
This is insane.
Isso é uma loucura.
Right, over here.
Certo, por aqui.
Come over here.
Venha aqui.
Shh.
Shh.
I don't remember.
Não me lembro.
I don't.
Eu não.
I don't remember.
Não me lembro.
Didn't make an impact, huh?
Não causou impacto nenhum, né?
I was a kid. I...
Eu era criança. Eu...
I need you to do something for me.
Preciso que você faça algo por mim.
And I want you to think about it very carefully.
E quero que você pense nisso com muita atenção.
I have this video
Eu tenho este vídeo
ready to send to everyone in your address book.
Pronto para enviar para todos os seus contatos.
Your parents, your colleagues,
Seus pais, seus colegas,
all your old buddies and their wives.
Todos os seus antigos amigos e suas esposas.
Cassie, come on.
Cassie, vamos lá.
So I can send it out right now?
Então posso enviar agora mesmo?
Or you can tell me where Al Monroe's bachelor party is?
Ou você pode me dizer onde é a despedida de solteiro do Al Monroe?
What?
O que?
Why?
Por que?
You don't need to know why.
Você não precisa saber o porquê.
What are you going to do?
O que você vai fazer?
Well, that depends.
Bem, isso depende.
On what?
Em quê?
Do you think they'll fire you here?
Você acha que eles vão te demitir aqui?
Dr. Ryan Cooper?
Dr. Ryan Cooper?
I mean, you work with kids, right?
Quer dizer, você trabalha com crianças, certo?
They have to be careful.
Eles precisam ter cuidado.
Things have changed so much since we were at school, haven't they?
Muita coisa mudou desde a época da escola, não é mesmo?
Think about this.
Pense nisso.
Please, please.
Por favor, por favor.
I cannot begin to tell you how much I've thought about it.
Não consigo nem começar a descrever o quanto pensei sobre isso.
Okay.
OK.
All right, there, okay?
Muito bem, então, está ok?
They're going to be there this weekend, all of them.
Todos eles estarão lá neste fim de semana.
You don't think I'm a bad person?
Você não acha que eu sou uma pessoa má?
Cassie, I... I love you.
Cassie, eu... eu te amo.
I love you, Cassie.
Eu te amo, Cassie.
You gotta forgive me.
Você precisa me perdoar.
Tell me you'll forgive me.
Diga-me que você me perdoará.
No.
Não.
So you're perfect, right?
Então você é perfeito, certo?
You've never done anything you're ashamed of?
Você nunca fez nada de que se envergonhe?
You're...
Você é...
I can't...
Não posso...
Are you going to tell everybody?
Você vai contar para todo mundo?
I don't know
Não sei
I don't know if I can live with the threat of this hanging over me
Não sei se consigo conviver com essa ameaça pairando sobre mim.
I didn't even do anything
Eu nem sequer fiz nada
Okay
OK
Poor Ryan, just an innocent bystander
Pobre Ryan, apenas um inocente que estava no lugar errado na hora errada.
Yeah
Sim
Don't tell any of them that I'm coming
Não contem a nenhum deles que eu estou vindo.
Because I'll send the video around just the same if you do
Porque eu vou compartilhar o vídeo do mesmo jeito se você fizer isso.
And then we both won't be doctors, you fucking failure
E aí nós dois não seremos médicos, seu fracassado de merda.
Nice
Legal
Bye, Ryan.
Tchau, Ryan.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
