Na na na, na na na na, na na na, na na na na, na na na, na na na, yeah
Na na na, na na na na, na na na, na na na na, na na na, na na na, sim
One, two, one, two, three
Um, dois, um, dois, três
Spin around, come back home, you're running out on a line
Dê uma volta, volte para casa, você está correndo em linha reta.
Sometimes feel I'm going out of my mind
Às vezes sinto que estou enlouquecendo.
Stunned to waiting for anyone to take the time
Fiquei perplexo ao esperar que alguém dedicasse um tempo para isso.
Spin around, we get further and further away
Gire em torno de si mesmo e nos afastamos cada vez mais.
Smile and wave, ain't got nothing to say
Sorria e acene, não tenho nada a dizer.
Stunned to waiting for anyone to take the time
Fiquei perplexo ao esperar que alguém dedicasse um tempo para isso.
To change my mind this time
Para mudar de ideia desta vez
I've been staring at the sun for some time
Já faz algum tempo que estou olhando para o sol.
It gets dark inside but I don't mind
Escurece lá dentro, mas não me importo.
And if you're gone inside, you're going blind
E se você entrar lá dentro, vai ficar cego.
I can't get by this time
Não consigo superar isso desta vez.
So I'm ready to go down now, cause it's all getting near
Então, estou pronto para descer agora, porque está tudo chegando ao fim.
Everything you never wanted to see, but you never needed
Tudo aquilo que você nunca quis ver, mas nunca precisou.
And you wanna change your mind
E você quer mudar de ideia.
Don't worry, start signing, we're fine
Não se preocupe, comece a assinar, está tudo bem.
I've been staring at the sun for some time
Já faz algum tempo que estou olhando para o sol.
It gets dark inside but I don't mind
Escurece lá dentro, mas não me importo.
And if you're gone it's like I'm going blind
E se você se for, é como se eu ficasse cego.
I can't get by this time
Não consigo superar isso desta vez.
I don't know!
Não sei!
Josie!
Josie!
I don't know!
Não sei!
Josie!
Josie!
What are you doing here?
O que você está fazendo aqui?
I have to tell you that even though you don't feel the same way about me as I do about you, and even though you didn't come to my gig...
Tenho que te dizer que, mesmo que você não sinta o mesmo por mim que eu sinto por você, e mesmo que você não tenha vindo ao meu show...
What do you mean? Why you told me it was cancelled?
O que você quer dizer? Por que você me disse que foi cancelado?
That dick!
Que idiota!
What did you mean about me? I don't feel the same way about you as you do about me!
O que você quis dizer sobre mim? Eu não sinto o mesmo por você!
That's what I came here to tell you!
Foi isso que eu vim te dizer!
Josie McCoy, I love you!
Josie McCoy, eu te amo!
Oh, my God!
Oh meu Deus!
I love you!
Eu te amo!
Yeah!
Sim!
I love you, too!
Eu também te amo!
I always have!
Sempre tive!
Oh, my God!
Oh meu Deus!
Oh, my God!
Oh meu Deus!
Hi.
Oi.
La la la la la la
La la la la la la
Yeah, spin around and around and around and around
Sim, gire, gire, gire, gire...
Never wanna come back down
Nunca quero voltar a descer
Cause everything you lost I found
Porque tudo que você perdeu, eu encontrei.
Yeah, spin around and around and round
Sim, gire, gire e gire sem parar
Spin around and around and around
Girar, girar e girar sem parar
Give it your all, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Dê tudo de si, sim, sim, sim, sim, sim
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
