Wyatt?
Wyatt?
Yes?
Sim?
Could you make me talk to Marco about him always doing my face?
Você poderia me fazer falar com o Marco sobre ele sempre ficar fazendo maquiagem no meu rosto?
You remember in the What video I established the face?
Você se lembra do vídeo em que eu defini o rosto?
Well, ever since then, every time you see Marco, he's doing the face, and it's mine.
Bem, desde então, toda vez que você vê o Marco, ele está fazendo aquela cara, e é a minha.
You look at him on TRL, hi, Carson.
Você olha para ele no TRL e pensa: "Oi, Carson."
You look at him on the Kids' Choice Awards, this is ours, thanks.
Você olha para ele no Kids' Choice Awards e pensa: "Isso é nosso, obrigado".
And then right here on the cover of Seventeen Magazine, hi, little girl, beauty secrets.
E bem aqui na capa da revista Seventeen, olá, garotinha, segredos de beleza.
It's my face.
É o meu rosto.
Oh, hey, Travis, am I here doing your face?
Ah, olá Travis, estou aqui fazendo sua maquiagem?
could god forbid i do your face because it suits your good face boys boys boys
Deus me livre que eu faça isso no seu rosto, porque combina com seu rosto bonito, meninos, meninos, meninos
thank you les now listen listen to me
Obrigado Les, agora escute, me escute.
let's all take a moment when we land i will call the choreographer and she will give you a new face
Vamos todos aproveitar um momento quando aterrissarmos. Ligarei para a coreógrafa e ela lhe dará um novo rosto.
oh too bad your mama couldn't give you a good face take that back right now
Ah, que pena que sua mãe não conseguiu te dar uma cara bonita. Retire o que disse agora mesmo.
I'm sorry, Travis.
Sinto muito, Travis.
Thank you. You can have a new face, too.
Obrigada. Você também pode ter um rosto novo.
Du jour means family.
Du jour significa família.
Du jour means teamwork.
Du jour significa trabalho em equipe.
Teamwork.
Trabalho em equipe.
So, how are we? Are we good?
Então, como estamos? Está tudo bem?
Are we happy? Are we dope?
Estamos felizes? Estamos arrasando?
Word.
Palavra.
Wicked.
Malvado.
Yo, Wyatt, there was one more thing.
Ei, Wyatt, tinha mais uma coisa.
Yes?
Sim?
Well, yo, we were, like, working on some remixes
Bom, cara, a gente tava trabalhando em uns remixes.
of the last single, right?
do último single, certo?
And we heard, like, a really strange background track,
E nós ouvimos uma música de fundo muito estranha,
and we were wondering whether or not
E estávamos nos perguntando se não seria
you knew what it was all about.
Você sabia do que se tratava.
Gee.
Nossa.
You know, I've no idea what that was.
Sabe, eu não faço a mínima ideia do que era aquilo.
Where did it come from?
De onde veio?
I mean, why? We just want some answers.
Quer dizer, por quê? Nós só queremos algumas respostas.
The answers I will provide.
As respostas que irei fornecer.
I'll be right back.
Já volto.
Take the Chevy to the living.
Leve o Chevy para a sala de estar.
Whoa!
Uau!
Hey, that guy in the parachute looks just like Wyatt.
Ei, aquele cara de paraquedas é a cara do Wyatt.
Oh yeah, does he look like this?
Ah, sim, ele se parece com isso?
Or like this?
Ou assim?
Did I see him?
Eu o vi?
Wait, no, sir.
Espere, não, senhor.
All right, okay, break it up.
Muito bem, então vamos parar por aqui.
Yeah, do you have his briefs?
Sim, você tem as cuecas dele?
Did you order him seat belts?
Você encomendou cintos de segurança para ele?
Almost, too much!
Quase demais!
Did you order me his crash positions?
Você me ordenou que ele atingisse as posições de colisão?
Looks like we need to find a new band.
Parece que precisamos encontrar uma nova banda.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
