Thought I found a love when she was just a fling and then I met a girl felt a different thing
Pensei que tinha encontrado o amor quando ela era apenas um caso passageiro, mas depois conheci uma garota e senti algo diferente.
It's like a hit in the ring like you're pulled by a string can't breathe like a chicken on a chicken wing
É como levar um soco no ringue, como se você fosse puxado por uma corda, sem conseguir respirar, como uma galinha em cima de uma asa de frango.
It was a thing called a sing and I wanted to sing and listen to the balance of the man named sing
Era uma coisa chamada canto e eu queria cantar e ouvir o equilíbrio do homem chamado canto
Maybe looks in your eyes and it's totally spring like when I look at Simba in the Lion King
Talvez seja o olhar nos seus olhos, e é totalmente primaveril quando olho para Simba em O Rei Leão.
Singing in the rain, now I'm feeling no pain
Cantando na chuva, agora não sinto mais dor.
It's a real time for celebrating
É um momento realmente especial para celebrar.
Cause you're my zing
Porque você é a minha inspiração
Drac, you ready to throw down?
Drac, você está pronto para a briga?
No, no, I just came closer to hear you better.
Não, não, eu só me aproximei para te ouvir melhor.
Oh, come on, just give it a try.
Ah, vamos lá, experimente.
All right, maybe just a little.
Tudo bem, talvez só um pouquinho.
So listen, all you zingers from here to Beijing
Então escutem, todos vocês, espertinhos, daqui até Pequim.
You better crash the box, string, get ready to clean
É melhor você quebrar a caixa, corda, prepare-se para limpar
Cause if love was money, you'd be yelling cha-ching
Porque se amor fosse dinheiro, você estaria gritando "cha-ching!"
Next to a zing, you was arrows, always a beast
Ao lado de um zumbido, você era flechas, sempre uma fera
It was a zing and a zang and a zingy dee dee
Foi um zing e um zang e um zingy dee dee
And there was only one lady in the zing for me
E só havia uma mulher no meio da confusão para mim.
Cause all you ding was a zing
Porque tudo o que você fez foi um zing
You better know one thing
É melhor você saber uma coisa
The only thing you're gonna sling
A única coisa que você vai arremessar
Is a wedding ring!
É uma aliança de casamento!
Zingin' in the air
Zumbindo no ar
Now I don't have a care
Agora não tenho mais preocupações.
I'm winging from the zing
Estou nas nuvens com essa sensação incrível.
That we shared
Que nós compartilhamos
Zinging in the rain
Zumbindo na chuva
Now I'm feeling no pain
Agora não sinto mais dor.
It's a real time for celebrating
É um momento realmente especial para celebrar.
I'm breaking, cause you're my thing
Estou me desfazendo, porque você é a minha coisa.
Filsigno, farabigno
Filsigno, farabigno
Gonna knock you right out of that ring, yo
Vou te nocautear e te jogar para fora desse ringue, mano.
Better bring your happening, yo
É melhor trazer o seu acontecimento, hein?
Pay attention to the undead king, yo
Preste atenção no rei dos mortos-vivos, cara.
Ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho
Ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho
Ho, ho, ho, ho, ho, ho
Ho, ho, ho, ho, ho, ho
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
