Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Cores Da Justiça (2019) – Parceiro Traidor (5/10)

Cores Da Justiça (2019) – Parceiro Traidor (5/10)
0:00

So what are you gonna do?

Então, o que você vai fazer?

I'm gonna upload the footage and once it's in the system, I'll call IA.

Vou fazer o upload das imagens e, assim que estiverem no sistema, entrarei em contato com a IA.

IA? No, no, no.

IA? Não, não, não.

Or the feds, I mean, whoever deals with stuff like this.

Ou os federais, quer dizer, quem quer que lide com esse tipo de coisa.

Slow down, slow down. Think about that, alright? That's gonna make you a rat.

Calma, calma. Pense nisso, tá bom? Isso vai te transformar num rato.

So?

Então?

Alright, but just think about it for a second, alright? You want to can Malone's ass? Fine.

Certo, mas pense nisso por um segundo, ok? Você quer demitir o Malone? Ótimo.

I mean, get him and Smitty off the street, yes, but have the captain do it, alright?

Quer dizer, tirem ele e o Smitty da rua, sim, mas que o capitão faça isso, entendeu?

Nice and quiet. You bring in IA, and I mean, your career's over.

Tranquilo e sossegado. Se você envolver a IA, sua carreira acabou.

It's not a clue that's anything to do with that.

Não é uma pista que tenha qualquer relação com isso.

Uh...

Uh...

Uh...

Uh...

How'd you know it was Malone and Smitty?

Como você sabia que eram Malone e Smitty?

What?

O que?

You just named him. How'd you know?

Você acabou de dar um nome a ele. Como você sabia?

I don't know. I mean, he must have said.

Não sei. Quer dizer, ele deve ter dito algo.

No. No, Cab.

Não. Não, táxi.

I said, narcs.

Eu disse: narcisistas.

Jesus, come on.

Jesus, vamos lá.

Harder. Look at me, all right?

Mais forte. Olha para mim, tá bem?

It's me.

Sou eu.

All right, take it easy, all right?

Tudo bem, fique tranquilo, tá bom?

Look at me. Take a breath.

Olhe para mim. Respire fundo.

It's me, all right?

Sou eu, tá bem?

Pull over!

Estacionar!

We're almost there.

Estamos quase lá.

Pull over!

Estacionar!

Jesus Christ.

Jesus Cristo.

Are you armed?

Você está armado?

I was.

Eu era.

Put it in park.

Coloque no modo estacionamento.

Mark, empty your pockets.

Mark, esvazie seus bolsos.

Come on.

Vamos.

Empty your pockets.

Esvazie seus bolsos.

Come on.

Vamos.

You were making a monumental mistake.

Você estava cometendo um erro monumental.

I don't think so.

Eu não acho.

Where were you taking me, huh?

Para onde você estava me levando, hein?

To Malone?

Para Malone?

Jesus, I'm taking you to the fourth.

Jesus, estou te levando para o quarto.

Oh, bullshit.

Ah, que besteira.

Why did Malone murder those kids?

Por que Malone assassinou aquelas crianças?

I'm not saying shit.

Não estou dizendo nada.

Yes, you are.

Sim, você é.

No.

Não.

I'm asking you why.

Estou perguntando por quê.

And I'm telling you, I am not saying shit.

E eu digo a vocês, não estou falando merda nenhuma.

God damn it.

Que droga.

I am not playing with you, Kevin, all right?

Não estou brincando com você, Kevin, entendeu?

I will shoot you.

Vou atirar em você.

He didn't murder them.

Ele não os assassinou.

Okay? He silenced them.

Certo? Ele os silenciou.

What are you talking about?

O que você está falando?

They're his sellers.

Eles são os vendedores dele.

Like every drug bust, Malone splits the take.

Como em todas as operações antidrogas, Malone divide o dinheiro obtido com a prisão.

Half goes into evidence, half goes back on the street.

Metade é usada como prova, metade volta para as ruas.

That's how it works.

É assim que funciona.

So why kill him?

Então por que matá-lo?

Have you seen the news?

Você viu as notícias?

The chief, the mayor, they're cracking down right now.

O chefe de polícia, o prefeito, estão tomando medidas enérgicas neste momento.

Six cops just got busted last month.

Seis policiais foram presos no mês passado.

Malone's cleaning up the shit before the spyglass turns on him.

Malone está limpando a sujeira antes que o binóculo se volte contra ele.

Jesus.

Jesus.

I mean, come on.

Vamos lá.

Those guys, they're no great loss.

Esses caras não fazem muita falta.

You don't get to make that call.

Você não tem o direito de tomar essa decisão.

Why's he stopped?

Por que ele parou?

What's he doing?

O que ele está fazendo?

Holy...

Sagrado...

I'm a lying piece of shit.

Eu sou um mentiroso de merda.

No. No. No.

Não. Não. Não.

Wes. Wes, run, and I can't help you.

Wes. Wes, corra, e eu não poderei te ajudar.

Expandir Legenda

Um policial confronta outro, Cab, que sabe demais sobre Malone e Smitty, dois agentes corruptos. Cab hesita em denunciá-los à Corregedoria, temendo retaliação. A discussão se intensifica, revelando que Malone "silenciou" jovens envolvidos com drogas, gerando um impasse tenso e perigoso.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos