Ooh, Rachel.
Ah, Rachel.
What are you doing in here?
O que você está fazendo aqui?
You have access to the partner's kitchen.
Você tem acesso à cozinha do parceiro.
Yeah, I like to keep my finger on the pulse.
Sim, gosto de ficar por dentro das novidades.
Plus, they don't have Cheetos.
Além disso, eles não têm Cheetos.
Actually, I don't care about the pulse.
Na verdade, não me importo com o pulso.
Hmm.
Hum.
Okay, either I am losing it,
Ok, ou estou perdendo,
or you are upset about something.
ou você está chateado com alguma coisa.
So... what are you upset about?
Então... por que você está chateado?
I don't want to talk about it.
Não quero falar sobre isso.
Got it.
Entendi.
Mike Ross.
Mike Ross.
How do you know that?
Como você sabe disso?
I'm Donna. I know.
Eu sou Donna. Eu sei.
Donna, what am I gonna do?
Donna, o que vou fazer?
There's only one thing to do. Quit.
Só há uma coisa a fazer: desistir.
Eh. Kill her.
É. Mate-a.
Well...
Bem...
You need a drink.
Você precisa de uma bebida.
Yes.
Sim.
Two?
Dois?
We should barf.
Devíamos vomitar.
Me.
Meu.
Take him off.
Tire-o daqui.
Huh?
Huh?
Huh? Take him off. He's not an animal. I want to talk to him like a man.
Hein? Tire-o daqui. Ele não é um animal. Quero falar com ele como um homem.
What happened?
O que aconteceu?
Wolf won't drop the charges.
Wolf não retira as acusações.
What?
O que?
I tried everything.
Eu tentei de tudo.
You tried?
Você tentou?
Look, we can cut a deal. We can ask for more time.
Olha, podemos fechar um acordo. Podemos pedir mais tempo.
He already said no way.
Ele já disse que não.
We have got to try.
Temos que tentar.
Try like you did with the DNA?
Tente como você fez com o DNA?
I had four years.
Eu tive quatro anos.
Four years of 16 that I only had in the first place because of you.
Quatro anos de 16 que eu só tive por sua causa.
Clifford, we...
Clifford, nós...
Shut up.
Cale-se.
Why don't you take it out on me?
Por que você não desconta em mim?
What'd you say?
O que você disse?
I said take it out on me.
Eu disse para descontar em mim.
Harvey.
Harvey.
I put you in there.
Eu coloquei você lá.
I let you rot.
Deixei você apodrecer.
I didn't give it a minute's thought for over a decade.
Não pensei nisso nem por um minuto por mais de uma década.
Don't push me.
Não me empurre.
Why not?
Por que não?
I deserve it. It's my fault you said it yourself.
Eu mereço. A culpa é minha se você mesmo disse isso.
Harvey, they'll put me back in the hole. That's why now.
Harvey, eles vão me colocar de volta no buraco. É por isso agora.
Oh, and increase your sentence? It's gonna happen anyway.
Ah, e aumentar sua pena? Vai acontecer de qualquer jeito.
Guard, come on. You know Jason Black?
Guarda, vamos lá. Você conhece o Jason Black?
I said don't catch him. Hey, guard, get in here!
Eu disse para não pegá-lo. Ei, guarda, entre aqui!
They killed Jill, and they are out there laughing their asses off.
Eles mataram Jill e estão lá fora rindo muito.
Knock it off!
Pare com isso!
Come here! Get off of him!
Vem cá! Sai de cima dele!
You tried!
Você tentou!
Let's go!
Vamos!
You said you'll get me out!
Você disse que me tiraria daqui!
Let's go!
Vamos!
You said you'll get me out!
Você disse que me tiraria daqui!
What just happened?
O que acabou de acontecer?
I just bought us 48 hours.
Acabei de ganhar 48 horas para nós.
Now what?
E agora?
I'm going to beat the shit out of one of those guys
Vou dar uma surra em um desses caras
and get him to rat on the other one.
e fazê-lo dedurar o outro.
Which one?
Qual deles?
The weaker one.
O mais fraco.
Which one is that?
Qual é esse?
The one who didn't testify.
Aquele que não testemunhou.
You're serious.
Você está falando sério.
You can't do that.
Você não pode fazer isso.
Who's going to stop me?
Quem vai me impedir?
Harvey, it wouldn't be admissible.
Harvey, isso não seria admissível.
You'll never get them that way.
Você nunca os obterá dessa maneira.
But it'll get Clifford out.
Mas isso vai tirar Clifford dali.
How?
Como?
Wolf won't be able to deny that he's innocent anymore.
Wolf não poderá mais negar que é inocente.
Harvey, you don't do this. You can't beat people.
Harvey, você não faz isso. Você não pode vencer as pessoas.
That's not what you do.
Não é isso que você faz.
It is today.
É hoje.
Harvey, stop.
Harvey, pare.
Listen, I got another idea.
Escute, eu tenho outra ideia.
What?
O que?
You'll like it.
Você vai gostar.
It's from Mississippi Burning.
É do Mississippi em Chamas.
Come on.
Vamos.
So all of these things are from clients?
Então todas essas coisas são de clientes?
Yeah, pretty much.
Sim, mais ou menos.
This pet.
Este animal de estimação.
Remember that big Trump scandal you heard about last year?
Lembra daquele grande escândalo sobre Trump que você ouviu falar no ano passado?
No.
Não.
Exactly.
Exatamente.
Ooh, don't touch that.
Ooh, não toque nisso.
Signed by Patrick Ewing.
Assinado por Patrick Ewing.
He'll know. I'll never hear the end of it.
Ele vai saber. Nunca mais vou ouvir falar disso.
This one?
Este?
Bird.
Pássaro.
He's from Boston.
Ele é de Boston.
White man's hero.
Herói do homem branco.
Hmm.
Hum.
Yeah, it's Kobe. He won't care.
Sim, é o Kobe. Ele não vai se importar.
You really know him.
Você realmente o conhece.
I really do.
Eu realmente quero.
No.
Não.
Never.
Nunca.
No.
Não.
Ever.
Sempre.
No.
Não.
Never ever.
Nunca, jamais.
No.
Não.
Why not?
Por que não?
Can you stand these rashes, please?
Você consegue suportar essas erupções cutâneas, por favor?
Because you can never go back.
Porque você nunca poderá voltar.
It's full of sorrow
Está cheio de tristeza
You know I have to get away
Você sabe que eu tenho que ir embora
I gotta pee.
Preciso fazer xixi.
Your brother has gone
Seu irmão se foi
Yeah!
Sim!
Heartache and...
Dor de cabeça e...
I'm sorry.
Desculpe.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
