Sam, a Popular | Três Espiãs Demais
I need to get to the set!
Preciso ir para o set!
I wonder what all the excitement's about.
Eu me pergunto qual é toda essa empolgação.
Beats me.
Sei lá.
Hello, clueless people.
Olá, pessoas sem noção.
Our yearbooks came out today.
Nossos anuários saíram hoje.
Hey, that's right.
Ei, é verdade.
Now, let's see.
Agora, vejamos.
Where's the page that announces to one and all
Onde está a página que anuncia a todos
that yours truly has been voted the most popular at Beverly High?
que esta que vos fala foi eleita a mais popular de Beverly High?
Oh, no! This is terrible!
Ah, não! Isso é terrível!
What is it, Mandy?
O que foi, Mandy?
Only the biggest disaster ever to hit Beverly High.
Apenas o maior desastre que já atingiu Beverly High.
It says that Sam's been voted most popular.
Diz que a Sam foi eleita a mais popular.
Huh?
Hã?
Oh!
Ah!
Well, there's obviously been some mistake.
Bem, obviamente houve um engano.
Everyone knows that I am the most popular girl in school.
Todo mundo sabe que eu sou a garota mais popular da escola.
Why would everyone vote for me?
Por que todo mundo votaria em mim?
Duh! Because you're smart and funny and totally cool, Sammy!
Dã! Porque você é inteligente, engraçada e totalmente legal, Sammy!
That's why we want to hang out with you this weekend.
É por isso que queremos sair com você este fim de semana.
You do?
Vocês querem?
Of course! We just love surrounding ourselves with popularity. Ciao!
Claro! Nós adoramos nos cercar de popularidade. Tchau!
Oop! That's it! I am gonna put a stop to this madness right away!
Opa! Chega! Eu vou parar com essa loucura agora mesmo!
I demand a recount!
Exijo uma recontagem!
Okay. This is officially weird.
Ok. Isso é oficialmente estranho.
I got these for you.
Trouxe isto para você.
Aw, thanks, Arnold. You shouldn't have.
Ah, obrigado, Arnold. Não precisava.
But you deserve them, Miss Popular.
Mas você os merece, Senhorita Popular.
Hey, Sam, you sign our yearbooks?
Ei, Sam, você autografa nossos anuários?
Me too! Help me!
Eu também! Me ajuda!
Uh, maybe later, guys. Right now I've got stuff to do.
Uh, talvez mais tarde, pessoal. Agora tenho coisas para fazer.
Important stuff. Bye.
Coisas importantes. Tchau.
Sammy, this is the janitor's closet.
Sammy, este é o armário do zelador.
Yeah, what important thing could we possibly have to do in here?
É, que coisa importante poderíamos ter para fazer aqui?
Hide.
Nos esconder.
Sam, I realize that your newfound celeb status may be a bit overwhelming,
Sam, percebo que seu novo status de celebridade pode ser um pouco avassalador,
but trust me, you can't run from the limelight.
mas confie em mim, você não pode fugir dos holofotes.
You've got to embrace it.
Você tem que abraçá-lo.
Now let's get back out there and meet your fans.
Agora, vamos voltar lá e encontrar seus fãs.
Not so fast.
Não tão rápido.
For once, I'm actually happy to hear from Jerry.
Pela primeira vez, estou realmente feliz em ouvir o Jerry.
Girls, I'm afraid I have some terrible news.
Meninas, receio ter algumas notícias terríveis.
Julia Hastings and Dirk Johnson, the world's top box office movie stars, have been mysteriously abducted.
Julia Hastings e Dirk Johnson, as maiores estrelas de bilheteria do mundo, foram misteriosamente sequestrados.
Okay, I take it back.
Ok, retiro o que disse.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda