It's about time you won a fight. That was awesome.
Já era hora de você vencer uma luta. Isso foi incrível.
You alright there, man?
Você está bem aí, cara?
What was that for?
Para que foi isso?
I thought that we were a team, but I guess I'm just one big joke to you all, aren't I?
Achei que fôssemos um time, mas acho que sou só uma grande piada para vocês, não é?
Well, this joke has feelings!
Bom, essa piada tem sentimentos!
feelings. Genkai meant a lot to me, too. Did you all just sit around and laugh about how
sentimentos. Genkai significou muito para mim também. Vocês todos ficaram sentados e riram sobre como
clueless I was? Is that how you get your kicks, Yomeshi? Huh? Answer me!
Eu não fazia ideia? É assim que você se diverte, Yomeshi? Hein? Me responde!
Koubara, listen.
Koubara, escute.
This doesn't concern you!
Isso não lhe diz respeito!
Yusuke did not tell Hiei or me, either. We were left to detect her passing for ourselves.
Yusuke também não contou a Hiei nem a mim. Tivemos que detectar a passagem dela por nós mesmos.
Is this true?
Isso é verdade?
I didn't tell anybody. She died in my arms.
Não contei a ninguém. Ela morreu nos meus braços.
Genkai, you're alright. You're gonna be fine. Just follow me. We'll get out of here.
Genkai, você está bem. Você vai ficar bem. Só me siga. Nós vamos sair daqui.
Hey, damn. Wait.
Ei, droga. Espera aí.
Then what?
E então?
I asked Koenma to take her place.
Pedi para Koenma tomar o lugar dela.
Temporarily.
Temporariamente.
At least that's what I told him.
Pelo menos foi o que eu disse a ele.
I guess I thought if I never said it, it wouldn't have to be real.
Acho que pensei que se eu nunca dissesse isso, não precisaria ser real.
I'd like to think that I know better than that now.
Gostaria de pensar que agora sei mais do que isso.
The only way to move on is to give her death the reverence she deserves and to give grief its due.
A única maneira de seguir em frente é dar à sua morte a reverência que ela merece e dar à dor o devido valor.
But that's why I couldn't tell you. I'm sorry you had to find out the way you did, Kuwabara.
Mas é por isso que não pude te contar. Sinto muito que você tenha descoberto desse jeito, Kuwabara.
And I'm sorry you felt we punked you. But I can't apologize for dealing with this the only way that I knew how.
E sinto muito que você tenha se sentido enganado. Mas não posso me desculpar por lidar com isso da única maneira que eu sabia.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
