Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Yu-Gi-Oh! Gx: O Sétimo Cavaleiro Das Sombras – 01X44

Yu-Gi-Oh! Gx: O Sétimo Cavaleiro Das Sombras – 01X44
0:00

Oh

Oh

We overslept which means we missed breakfast

Nós dormimos demais, o que significa que perdemos o café da manhã

Pew there's some left. All right, let's dig in

Phew, sobrou um pouco. Certo, vamos comer

Not all that much to dig into someone's cleared off our trays. What kind of selfish slime would do that?

Não há muito para comer... alguém limpou nossas bandejas. Que tipo de escória egoísta faria isso?

You snooze, you lose.

Quem cochila, perde.

That's it. Give us back our food or I'm telling.

É isso. Devolva nossa comida ou eu conto.

I would give it back. Only I ate it all. And it was good.

Eu devolveria. Só que comi tudo. E estava bom.

Professor!

Professor!

Banner!

Banner!

Chaz is being Chaz again.

Chaz está sendo Chaz de novo.

Huh?

Hã?

Don't tell me Banner's still MIA. This is getting serious.

Não me diga que o Banner ainda está desaparecido. Isso está ficando sério.

We'll be right back.

Já voltamos.

We'll be right back.

Já voltamos.

Hmm.

Hmm.

It'll be okay, Jaden.

Vai ficar tudo bem, Jaden.

Yeah, totally. Chancellor Shepard has a whole crew of people looking for Professor Banner. They'll find him.

Sim, totalmente. O Chanceler Shepard tem uma equipe inteira procurando pelo Professor Banner. Eles vão encontrá-lo.

It's just a matter of time.

É só uma questão de tempo.

I hope.

Espero que sim.

On the bright side, at least we get a break from class.

Pelo lado bom, pelo menos temos uma folga da aula.

Good morning, students. Guess what?

Bom dia, alunos. Adivinhem?

Due to Professor Banner's absence, I will be your substitute teacher for the day.

Devido à ausência do Professor Banner, serei seu professor substituto por hoje.

Aren't you lucky?

Vocês não são sortudos?

Because I'm certainly not.

Porque eu certamente não sou.

It was supposed to be my day off.

Era para ser meu dia de folga.

Let's see here.

Vamos ver aqui.

The Mark of Amniel.

A Marca de Amniel.

Yes, it looks like that's where Professor Banner left off.

Sim, parece que foi onde o Professor Banner parou.

More dual alchemy nonsense, I'm sure.

Mais bobagens de alquimia dual, tenho certeza.

Hmm, well, according to these terms, the basics of this are...

Hmm, bem, de acordo com esses termos, o básico disso é...

Hmm, no, that, well, that doesn't make any sense.

Hmm, não, isso, bem, isso não faz sentido algum.

I don't even know how to pronounce that word.

Eu nem sei como pronunciar essa palavra.

Hmm.

Hmm.

What gibberish!

Que bobagem!

This makes no sense!

Isso não faz sentido!

And he's teaching you it?

E ele está ensinando isso a vocês?

Well, perhaps it's a good thing he's missing.

Bem, talvez seja bom que ele esteja desaparecido.

After all, he's polluting your young minds with twaddle.

Afinal, ele está poluindo suas jovens mentes com bobagens.

It's grade A academic trait!

É um traço acadêmico de primeira!

Pure rubbish!

Pura porcaria!

Useless prattle!

Tagarelice inútil!

Oh boy, he hates this stuff.

Ai, ele odeia isso.

No, it's not that, Jay.

Não, não é isso, Jay.

I think more, he just doesn't get any of it himself.

Acho que ele simplesmente não entende nada disso.

All right, it's time for some lab work.

Certo, é hora do trabalho de laboratório.

According to the syllabus.

De acordo com a ementa.

Now, let's see here. I think this is right.

Agora, vamos ver aqui. Acho que isso está certo.

Oh!

Oh!

Ah!

Ah!

Ah! Ah! Ah!

Ah! Ah! Ah!

Oh!

Oh!

What gobbledygook do you have to be this?

Que besteira você precisa para ser isso?

What's your dribble?

Que baboseira é essa?

Boy, I sure wish Professor Banner would show up soon.

Caramba, eu queria muito que o Professor Banner aparecesse logo.

Of course. Banner usually blew himself up, too.

Claro. O Banner geralmente explodia a si mesmo também.

True.

Verdade.

Heads up, guys.

Atenção, pessoal.

Huh? What's up, chum?

Hã? O que foi, amigão?

Mr. Slifer Slacker!

Sr. Slifer Slacker!

Uh, yes, sir?

Ah, sim, senhor?

Chancellor Shepard would like a word.

O Chanceler Shepard gostaria de falar com você.

Me?

Comigo?

That's right. And the rest of the gang.

Isso mesmo. E o resto da turma.

Report to him at once.

Reportem-se a ele imediatamente.

What do you mean he's still lost?

Como assim ele ainda está perdido?

Professor Banner couldn't have just vanished into thin air.

O Professor Banner não poderia ter desaparecido no ar.

Could he?

Poderia?

Who knows?

Quem sabe?

The bottom line is we've looked everywhere and can't find him.

A questão é que procuramos por toda parte e não conseguimos encontrá-lo.

And there's no log of him leaving the island.

E não há registro de ele ter saído da ilha.

So then I think we all know what happened.

Então acho que todos nós sabemos o que aconteceu.

Banner got sucked into the shadows.

Banner foi sugado pelas sombras.

Don't say that.

Não diga isso.

No. If he lost the shadow game,

Não. Se ele perdesse o Jogo das Sombras,

a spirit gate would have opened,

um portão espiritual teria se aberto,

and there has been no new activity.

e não houve nova atividade.

But still, I have a feeling that the Shadow Riders

Mas ainda assim, tenho a sensação de que os Cavaleiros das Sombras

have something to do with all of this.

têm algo a ver com tudo isso.

Hmm. But what?

Hmm. Mas o quê?

That's what we gotta find out.

É isso que temos que descobrir.

So how do we find out what's up if we can't even find Banner?

Então, como descobrimos o que está acontecendo se nem conseguimos encontrar o Banner?

Or another breakfast?

Ou outro café da manhã?

You know, Chumlee's got a point.

Sabe, o Chumlee tem razão.

I mean, after all, Chancellor Shepard turned all of Duel Academy inside out.

Quer dizer, afinal, o Chanceler Shepard virou toda a Academia de Duelos de cabeça para baixo.

I mean, I'd like to help, but what can the three of us do that hasn't already been done, you know what I mean?

Quer dizer, eu gostaria de ajudar, mas o que nós três podemos fazer que já não tenha sido feito, sabe o que quero dizer?

Let's just focus on finding some chow.

Vamos apenas focar em encontrar algo para comer.

Look, guys, I know it seems hopeless right now, but we can't give up.

Olhem, pessoal, sei que parece sem esperança agora, mas não podemos desistir.

We owe it to Banner to keep looking.

Devemos ao Banner continuar procurando.

He'd do the same thing for us, right?

Ele faria o mesmo por nós, certo?

Right.

Certo.

Huh?

Hã?

Beat it, Chaz.

Vaza, Chaz.

Chill.

Calma.

I'm not here to cause trouble.

Não estou aqui para causar problemas.

I'm here to save the day.

Estou aqui para salvar o dia.

To find Professor Banner.

Para encontrar o Professor Banner.

Well, say thank you.

Bem, digam obrigado.

All right, when searching for a missing person,

Certo, ao procurar uma pessoa desaparecida,

the first thing you have to do is go to the scene of the crime.

a primeira coisa que você tem que fazer é ir à cena do crime.

But we don't know where that is.

Mas não sabemos onde é.

Isn't that the problem?

Não é esse o problema?

Huh?

Hã?

Isn't it?

Não é?

Listen.

Escutem.

It's a figure of speech.

É uma figura de linguagem.

Now come on! We just have to retrace Banner's steps.

Agora, vamos lá! Só temos que refazer os passos do Banner.

We don't know his steps.

Não sabemos os passos dele.

I know. But let's just humor him.

Eu sei. Mas vamos apenas dar uma chance a ele.

Can I just laugh at him instead?

Posso rir dele em vez disso?

Quiet! The Chaz is on the job!

Quietos! O Chaz está no trabalho!

Well guys, there are no clues here.

Bem, pessoal, não há pistas aqui.

Yeah, nothing here either. You'd think he'd leave a note or something.

Sim, nada aqui também. A gente pensaria que ele deixaria um bilhete ou algo assim.

Something?

Algo?

Huh?

Hã?

He did!

Ele deixou!

Look!

Olhem!

Oh!

Oh!

It's Professor Banner's handwriting!

É a caligrafia do Professor Banner!

Cause it's not very clear.

Porque não está muito clara.

Something tree?

Algo árvore?

Must be code.

Deve ser um código.

Huh?

Hã?

Here.

Aqui.

Oh.

Oh.

Hmm.

Hmm.

Of course I see.

Claro, eu vejo.

You see what, Chaz?

Você vê o quê, Chaz?

The clue.

A pista.

Oh.

Oh.

Great!

Ótimo!

You see, Jaden?

Você vê, Jaden?

Tree must have a secret meaning.

Árvore deve ter um significado secreto.

Really?

Sério?

Oh, come on.

Ah, qual é.

it's plain as day.

Está claro como o dia.

At least for a genius such as I.

Pelo menos para um gênio como eu.

Okay, okay, so what's it mean?

Ok, ok, então o que significa?

Yeah, tell us already.

É, diga logo.

What it means is Banner took on the seventh Shadow Rider.

O que significa é que Banner enfrentou o sétimo Cavaleiro das Sombras.

Are you serious?

É sério?

Of course I am.

Claro que sim.

And there's more, too.

E tem mais, também.

I know who the Rider is as well.

Eu sei quem é o Cavaleiro também.

Oh, man, I am just too good.

Ah, cara, eu sou bom demais.

Yeah, you're great.

Sim, você é ótimo.

So then who is it already?

Então, quem é?

Who indeed?

Quem, de fato?

The note was by the phone, which means that he wrote it while talking to someone.

O bilhete estava perto do telefone, o que significa que ele o escreveu enquanto falava com alguém.

Someone whose name sounds like Tree.

Alguém cujo nome soa como Árvore.

Now then, who do we know whose name sounds like that?

Agora, quem nós conhecemos cujo nome soa assim?

A hint?

Uma dica?

She works in the cafeteria.

Ela trabalha na lanchonete.

You mean...

Você quer dizer...

That's right.

Isso mesmo.

Dorothy.

Dorothy.

It rhymes with Tree.

Rimava com Árvore.

She's a shadow rider.

Ela é uma Cavaleira das Sombras.

She's the one that's picking out Professor Banner.

Ela é quem está pegando o Professor Banner.

Oh, man.

Ah, cara.

It's Dorothy?

É a Dorothy?

She's the one!

É ela!

That's right. And I'm gonna call her on it right now.

Isso mesmo. E vou confrontá-la agora mesmo.

What? Shadow Rider? How do you ride a shadow?

O quê? Cavaleira das Sombras? Como você monta uma sombra?

Is this a crank call? All-Star 69U! Hello? Are you there?

Isso é um trote? All-Star 69U! Alô? Você está aí?

Okay, so maybe I was just a little off.

Ok, então talvez eu estivesse um pouco enganado.

Just a little off?

Só um pouco enganado?

Let's keep digging.

Vamos continuar procurando.

Is this a clue?

Isso é uma pista?

Mm-mm. Guess again.

Hum-hum. Adivinhe de novo.

How about this? Anything?

E isso? Algo?

You gotta be kidding.

Você deve estar brincando.

Come on, you guys have to look harder.

Qual é, vocês têm que procurar melhor.

Some breakfast crumbs?

Algumas migalhas de café da manhã?

Try again.

Tente de novo.

I found a ball of lint.

Eu encontrei uma bola de fiapos.

Yeah, right.

É, claro.

Toenail clippings?

Pedaços de unha?

Ugh, gag me.

Eca, que nojo.

Come on, look harder.

Vamos, procurem melhor.

Check this out.

Vejam isso.

Of course, it's obvious.

Claro, é óbvio.

This explains it all.

Isso explica tudo.

What, do you see another tree?

O quê, você vê outra árvore?

No, this.

Não, isso.

Check it out.

Vejam.

It's the mark of Amnail, the one we learned in class.

É a marca de Amnail, aquela que aprendemos na aula.

You're right.

Você está certo.

See, now this is a clue.

Vejam, agora isso é uma pista.

I mean, after all.

Quer dizer, afinal.

Banner?

Banner?

He's so into all that alchemy junk.

Ele gosta tanto daquele lixo de alquimia.

This must be where he is.

Deve ser aqui que ele está.

Yeah, and it's in a forest, too.

Sim, e está em uma floresta também.

One with trees.

Uma com árvores.

You think maybe that's what the note meant?

Você acha que talvez era isso que o bilhete queria dizer?

Shut it.

Cale a boca.

All right.

Certo.

Let the rescue expedition for Professor Banner begin.

Que comece a expedição de resgate do Professor Banner.

Follow me, guys.

Sigam-me, pessoal.

Follow you?

Seguir você?

Yeah, right.

É, claro.

I'm the one who figured this whole thing out.

Fui eu quem descobriu tudo isso.

So you guys can follow me.

Então vocês podem me seguir.

If you can keep up, that is.

Se conseguirem acompanhar, é claro.

Ugh.

Ugh.

So, uh, Chaz, other than following you,

Então, uh, Chaz, além de seguir você,

what's the plan here?

qual é o plano aqui?

Yeah, how do we find Banner once we get to the alchemy mark?

É, como encontramos o Banner quando chegarmos à marca da alquimia?

Hmm. Easy.

Hmm. Fácil.

We find his cat, Pharaoh.

Encontramos o gato dele, Faraó.

And with this.

E com isso.

Chaz, haven't you tried this before?

Chaz, você já não tentou isso antes?

Ooh, ooh. I have an idea.

Ooh, ooh. Tenho uma ideia.

Do you? Well, what is it, then?

Tem? Bem, qual é, então?

Well, Chaz, since calling out for Pharaoh hasn't worked,

Bem, Chaz, já que chamar o Faraó não funcionou,

let's go a different route.

vamos por outro caminho.

And what route is that?

E que caminho é esse?

Here, I'll show you.

Aqui, eu te mostro.

Okay, let's see if you can sit over here in a little whisker. There!

Ok, vamos ver se você consegue sentar aqui com um bigodinho. Pronto!

There! Perfect!

Pronto! Perfeito!

Now Farrow will think you're a cat.

Agora o Faraó vai pensar que você é um gato.

Of course, you'll have to develop a convincing meow.

Claro, você terá que desenvolver um miado convincente.

Try one!

Tente um!

How about I show you my claws instead?

Que tal eu te mostrar minhas garras em vez disso?

You'd better run!

É melhor você correr!

Meow! Meow!

Miau! Miau!

Atticus!

Atticus!

No! He's gone!

Não! Ele se foi!

Alright, who's there?

Certo, quem está aí?

Where's my brother?

Onde está meu irmão?

Where's my brother?

Onde está meu irmão?

So let me guess.

Então, deixe-me adivinhar.

You're a Shadow Rider.

Você é um Cavaleiro das Sombras.

Well, let's go.

Bem, vamos lá.

Because I know you have Atticus.

Porque eu sei que você tem o Atticus.

And I'm not leaving here without him.

E não vou sair daqui sem ele.

Now let's duel.

Agora vamos duelar.

Here I come, Rider.

Aqui vou eu, Cavaleiro.

Ah!

Ah!

First, I'll play the spell Polymerization and fuse a 12-cyber with Bladeskater to create Cyberblader!

Primeiro, jogarei a magia Polimerização e fundirei um 12-cyber com Bladeskater para criar Cyberblader!

You picked the wrong keykeeper to mess with.

Você escolheu o guardião da chave errado para mexer.

Cyberblader, attack!

Cyberblader, ataque!

Attack!

Ataque!

A trap card?

Uma carta armadilha?

Flader's attack didn't go through.

O ataque do Flader não foi concluído.

Not good.

Não é bom.

Banner, you around?

Banner, você está por perto?

Professor, hello?

Professor, alô?

Ah!

Ah!

Jayden, Snake!

Jayden, Cobra!

We saw Snake!

Nós vimos uma Cobra!

So whoop-de-doo.

E daí?

We are in a forest, you guys. You know, nature.

Estamos numa floresta, gente. Sabe, natureza.

But this wasn't very natural.

Mas isso não foi muito natural.

Mommy!

Mamãe!

Oh no, my cyber blader's gone.

Ah não, meu cyber blader se foi.

Oh.

Oh.

Which means I'm right open to attack.

O que significa que estou aberto a ataques.

This area of the forest sure is weird.

Essa área da floresta é estranha.

Yeah. Flying snakes?

Sim. Cobras voadoras?

We'll find Banner soon. I'm sure.

Encontraremos o Banner em breve. Tenho certeza.

I hope. Because I really miss him, you know?

Espero que sim. Porque eu realmente sinto falta dele, sabe?

All the little things he did.

Todas as pequenas coisas que ele fazia.

You mean it?

Você quer dizer?

Please, Jed, what's mine is yours.

Por favor, Jed, o que é meu é seu.

Especially when what's mine is pork fried rice with a chili sauce.

Especialmente quando o que é meu é arroz frito com porco e molho de pimenta.

Your favorite.

Seu favorito.

Now that's a friend, don't you think?

Agora, isso é um amigo, você não acha?

Of course, he was allergic to chili sauce.

Claro, ele era alérgico a molho de pimenta.

He was?

Ele era?

But, uh, you know, I'm sure that had very little to do with it.

Mas, uh, sabe, tenho certeza de que isso teve muito pouco a ver com isso.

Yeah, I guess so.

É, acho que sim.

Well, he was always nice to you, Cy, right?

Bem, ele sempre foi legal com você, Cy, certo?

I suppose.

Suponho.

Right, I know. I love milk, but still...

Certo, eu sei. Eu amo leite, mas ainda assim...

But still what, Cyrus?

Mas ainda assim o quê, Cyrus?

Just because it's expired doesn't mean it's not delicious.

Só porque está vencido não significa que não seja delicioso.

Now grab a fork and enjoy yourself.

Agora pegue um garfo e aproveite.

Okay, so we'd act a bit weird sometimes.

Ok, então ele agia um pouco estranho às vezes.

Weird? I'll tell you what's weird.

Estranho? Vou te dizer o que é estranho.

Stop it! I don't like carrots!

Pare! Não gosto de cenouras!

But of course you do, Chaz. And there's no need to thank me.

Mas é claro que você gosta, Chaz. E não precisa me agradecer.

You can simply repay me later. Yes, by giving me your dessert.

Você pode simplesmente me pagar depois. Sim, me dando sua sobremesa.

He sure was shifty sometimes.

Ele era meio malandro às vezes.

times. It's true. Like when he tried to teach me how to swim. I just ended up scaring fish for his

vezes. É verdade. Como quando ele tentou me ensinar a nadar. Acabei assustando peixes para o jantar dele.

dinner. Yeah, I guess he kind of had two sides to him, but that doesn't make him a bad person.

É, acho que ele tinha dois lados, mas isso não o torna uma pessoa ruim.

You're right. Yeah, guess that's why we're looking for him. Yep, and we should probably get back to

Você está certo. É, acho que é por isso que estamos procurando por ele. Sim, e provavelmente deveríamos voltar para

Right, guys?

Certo, pessoal?

Seriously, break time's over.

Sério, a hora do recreio acabou.

Let's go...

Vamos...

And find Banner!

E encontrar o Banner!

Pharaoh?

Faraó?

It came from over here.

Veio daqui.

Pharaoh!

Faraó!

Here, kitty!

Vem cá, gatinho!

Come here, cat!

Vem aqui, gato!

Pharaoh!

Faraó!

She's close.

Ela está perto.

Quick, guys.

Rápido, pessoal.

Let's spread out. This could be our only chance.

Vamos nos espalhar. Esta pode ser a nossa única chance.

Right.

Certo.

Let's go!

Vamos!

Pharaoh!

Faraó!

Where are you? Kitty! Come out!

Onde você está? Gatinho! Saia!

Something's wrong. I'm scared.

Algo está errado. Estou com medo.

Yeah, well, what's new?

Sim, bem, qual é a novidade?

Look, boss. Something's just not right here.

Olha, chefe. Algo não está certo aqui.

Oh, please. Get lost.

Ah, por favor. Suma.

Pharaoh!

Faraó!

What the? Professor Banner's glasses.

O quê? Os óculos do Professor Banner.

He's close. Must be.

Ele está perto. Deve estar.

Whoa.

Uau.

Hey, there's Banner's necktie, too.

Ei, também tem a gravata do Banner.

And his shirt.

E a camisa dele.

But where's the professor?

Mas onde está o professor?

Who cares?

Quem se importa?

Huh?

Hã?

You took Banner.

Você pegou o Banner.

Well, I'm gonna win him back.

Bem, eu vou recuperá-lo.

Now, let's go!

Agora, vamos!

Go, Chaz!

Vai, Chaz!

We're with ya!

Estamos com você!

That's right!

Isso mesmo!

Time to chaz you up!

Hora de te chazear!

Do it!

Faça isso!

Whoa!

Uau!

I found Pharaoh!

Eu encontrei o Faraó!

Hey, way to go!

Ei, muito bom!

Pharaoh?

Faraó?

Where's your pal Professor Banner?

Onde está seu amigo Professor Banner?

Whoa!

Uau!

Huh?

Hã?

You're going down, Shadow Rider.

Você vai perder, Cavaleiro das Sombras.

And you know why?

E sabe por quê?

Cause the jazz is on the job.

Porque o Chaz está no comando.

I send despair from the dark to the grave

Eu envio desespero das trevas para o túmulo

and activate armed dragon's ability.

e ativo a habilidade do Dragão Armado.

Now all your monsters with equal or fewer attack points

Agora todos os seus monstros com pontos de ataque iguais ou menores

than the monster that I discarded will be destroyed.

do que o monstro que descartei serão destruídos.

Go! Take them down!

Vai! Derrote-os!

And next turn, I'm going to attack you directly.

E no próximo turno, vou atacar você diretamente.

So, any last words, Shadow Rider? Before you're toast?

Então, alguma última palavra, Cavaleiro das Sombras? Antes de você ser torrado?

I do! I never should have doubted you, boss!

Eu sim! Eu nunca deveria ter duvidado de você, chefe!

Chaz, we found Pharaoh! Where are you?

Chaz, encontramos o Faraó! Onde você está?

Chaz, hello! He couldn't have gone far. Weird.

Chaz, alô! Ele não deve ter ido longe. Estranho.

I know. Something's wrong. We should have never split up.

Eu sei. Algo está errado. Não devíamos ter nos separado.

What the? What is that thing?

O quê? O que é aquilo?

It's that mark! Again! But why?

É aquela marca! De novo! Mas por quê?

You hear that?

Você ouviu isso?

Chaz!

Chaz!

Chaz!

Chaz!

Jayden, look over there!

Jayden, olha lá!

Oh!

Oh!

It's his cards!

São as cartas dele!

Chaz!

Chaz!

Oh, what was that?

Ah, o que foi aquilo?

Don't know, but definitely not a good thing.

Não sei, mas definitivamente não é bom.

We'll see you next time.

Nos vemos na próxima vez.

It's a game on.

É um jogo em andamento.

Expandir Legenda

Jaden e seus amigos perdem o café da manhã e Chaz come a comida deles. Preocupados com o sumiço do Professor Banner, eles têm aula com um professor substituto que não entende nada da matéria. O substituto critica a "alquimia dual" de Banner enquanto tenta conduzir uma aula prática desastrosa. No fim, o Reitor Shepard chama Jaden e seus amigos para conversar.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos