Oh
Oh
We overslept which means we missed breakfast
Dormimos demais, o que significa que perdemos o café da manhã
Pew there's some left. All right, let's dig in
Ainda tem um pouco. Tudo bem, vamos começar.
Not all that much to dig into someone's cleared off our trays. What kind of selfish slime would do that?
Não há muito o que investigar depois que alguém limpou nossas bandejas. Que tipo de egoísta faria isso?
You snooze, you lose.
Se você dormir, você perde.
That's it. Give us back our food or I'm telling.
Pronto. Devolva a comida ou eu vou mandar.
I would give it back. Only I ate it all. And it was good.
Eu devolveria. Só que comi tudo. E estava bom.
Professor!
Professor!
Banner!
Bandeira!
Chaz is being Chaz again.
Chaz está sendo Chaz novamente.
Huh?
Huh?
Don't tell me Banner's still MIA. This is getting serious.
Não me diga que o Banner ainda está desaparecido. A coisa está ficando séria.
We'll be right back.
Já voltamos.
We'll be right back.
Já voltamos.
Hmm.
Hum.
It'll be okay, Jaden.
Vai ficar tudo bem, Jaden.
Yeah, totally. Chancellor Shepard has a whole crew of people looking for Professor Banner. They'll find him.
Sim, com certeza. O Chanceler Shepard tem uma equipe inteira procurando pelo Professor Banner. Eles vão encontrá-lo.
It's just a matter of time.
É só uma questão de tempo.
I hope.
Espero.
On the bright side, at least we get a break from class.
O lado bom é que pelo menos temos uma folga da aula.
Good morning, students. Guess what?
Bom dia, alunos. Adivinhem?
Due to Professor Banner's absence, I will be your substitute teacher for the day.
Devido à ausência do Professor Banner, serei seu professor substituto por hoje.
Aren't you lucky?
Você não tem sorte?
Because I'm certainly not.
Porque eu certamente não sou.
It was supposed to be my day off.
Era para ser meu dia de folga.
Let's see here.
Vamos ver aqui.
The Mark of Amniel.
A Marca de Amniel.
Yes, it looks like that's where Professor Banner left off.
Sim, parece que foi aí que o Professor Banner parou.
More dual alchemy nonsense, I'm sure.
Mais uma bobagem de alquimia dupla, tenho certeza.
Hmm, well, according to these terms, the basics of this are...
Hmm, bem, de acordo com esses termos, o básico disso é...
Hmm, no, that, well, that doesn't make any sense.
Hmm, não, isso, bem, isso não faz nenhum sentido.
I don't even know how to pronounce that word.
Eu nem sei como pronunciar essa palavra.
Hmm.
Hum.
What gibberish!
Que bobagem!
This makes no sense!
Isso não faz sentido!
And he's teaching you it?
E ele está te ensinando isso?
Well, perhaps it's a good thing he's missing.
Bem, talvez seja uma coisa boa que ele esteja desaparecido.
After all, he's polluting your young minds with twaddle.
Afinal, ele está poluindo suas mentes jovens com bobagens.
It's grade A academic trait!
É uma característica acadêmica de primeira!
Pure rubbish!
Pura bobagem!
Useless prattle!
Conversa fiada inútil!
Oh boy, he hates this stuff.
Nossa, ele odeia essa coisa.
No, it's not that, Jay.
Não, não é isso, Jay.
I think more, he just doesn't get any of it himself.
Eu acho que ele mesmo não entende nada disso.
All right, it's time for some lab work.
Tudo bem, é hora de fazer alguns trabalhos de laboratório.
According to the syllabus.
De acordo com o programa.
Now, let's see here. I think this is right.
Agora, vamos ver aqui. Acho que está certo.
Oh!
Oh!
Ah!
Ah!
Ah! Ah! Ah!
Ah! Ah! Ah!
Oh!
Oh!
What gobbledygook do you have to be this?
Que jargão você tem para ser esse?
What's your dribble?
Qual é o seu drible?
Boy, I sure wish Professor Banner would show up soon.
Rapaz, eu queria muito que o Professor Banner aparecesse logo.
Of course. Banner usually blew himself up, too.
Claro. Banner também costumava se explodir.
True.
Verdadeiro.
Heads up, guys.
Atenção, pessoal.
Huh? What's up, chum?
Hein? E aí, amigo?
Mr. Slifer Slacker!
Senhor Slifer Slacker!
Uh, yes, sir?
Ah, sim, senhor?
Chancellor Shepard would like a word.
O chanceler Shepard gostaria de falar com você.
Me?
Meu?
That's right. And the rest of the gang.
Isso mesmo. E o resto da turma.
Report to him at once.
Informe-o imediatamente.
What do you mean he's still lost?
O que você quer dizer com ele ainda está perdido?
Professor Banner couldn't have just vanished into thin air.
O Professor Banner não poderia ter simplesmente desaparecido no ar.
Could he?
Ele poderia?
Who knows?
Quem sabe?
The bottom line is we've looked everywhere and can't find him.
O fato é que procuramos em todos os lugares e não conseguimos encontrá-lo.
And there's no log of him leaving the island.
E não há registro algum de que ele tenha saído da ilha.
So then I think we all know what happened.
Então acho que todos nós sabemos o que aconteceu.
Banner got sucked into the shadows.
Banner foi sugado para as sombras.
Don't say that.
Não diga isso.
No. If he lost the shadow game,
Não. Se ele perdeu o jogo das sombras,
a spirit gate would have opened,
um portal espiritual teria se aberto,
and there has been no new activity.
e não houve nenhuma atividade nova.
But still, I have a feeling that the Shadow Riders
Mas ainda assim, tenho a sensação de que os Shadow Riders
have something to do with all of this.
tem algo a ver com tudo isso.
Hmm. But what?
Hum. Mas o quê?
That's what we gotta find out.
É isso que precisamos descobrir.
So how do we find out what's up if we can't even find Banner?
Então como vamos descobrir o que está acontecendo se não conseguimos nem encontrar o Banner?
Or another breakfast?
Ou outro café da manhã?
You know, Chumlee's got a point.
Sabe, Chumlee tem razão.
I mean, after all, Chancellor Shepard turned all of Duel Academy inside out.
Afinal, o Chanceler Shepard virou toda a Academia de Duelos do avesso.
I mean, I'd like to help, but what can the three of us do that hasn't already been done, you know what I mean?
Quer dizer, eu gostaria de ajudar, mas o que nós três podemos fazer que ainda não tenha sido feito, entende o que quero dizer?
Let's just focus on finding some chow.
Vamos nos concentrar em encontrar alguma comida.
Look, guys, I know it seems hopeless right now, but we can't give up.
Olha, gente, eu sei que parece impossível agora, mas não podemos desistir.
We owe it to Banner to keep looking.
Temos uma dívida com Banner: continuar procurando.
He'd do the same thing for us, right?
Ele faria a mesma coisa por nós, certo?
Right.
Certo.
Huh?
Huh?
Beat it, Chaz.
Cai fora, Chaz.
Chill.
Frio.
I'm not here to cause trouble.
Não estou aqui para causar problemas.
I'm here to save the day.
Estou aqui para salvar o dia.
To find Professor Banner.
Para encontrar o Professor Banner.
Well, say thank you.
Bem, diga obrigado.
All right, when searching for a missing person,
Tudo bem, ao procurar uma pessoa desaparecida,
the first thing you have to do is go to the scene of the crime.
a primeira coisa que você tem que fazer é ir até a cena do crime.
But we don't know where that is.
Mas não sabemos onde isso fica.
Isn't that the problem?
Não é esse o problema?
Huh?
Huh?
Isn't it?
Não é?
Listen.
Ouvir.
It's a figure of speech.
É uma figura de linguagem.
Now come on! We just have to retrace Banner's steps.
Agora vamos lá! Só precisamos refazer os passos do Banner.
We don't know his steps.
Não conhecemos seus passos.
I know. But let's just humor him.
Eu sei. Mas vamos fazer a vontade dele.
Can I just laugh at him instead?
Posso simplesmente rir dele?
Quiet! The Chaz is on the job!
Silêncio! O Chaz está trabalhando!
Well guys, there are no clues here.
Bom, pessoal, não há pistas aqui.
Yeah, nothing here either. You'd think he'd leave a note or something.
É, aqui também não tem nada. Era de se esperar que ele deixasse um bilhete ou algo assim.
Something?
Algo?
Huh?
Huh?
He did!
Ele fez!
Look!
Olhar!
Oh!
Oh!
It's Professor Banner's handwriting!
É a letra do Professor Banner!
Cause it's not very clear.
Porque não está muito claro.
Something tree?
Alguma coisa árvore?
Must be code.
Deve ser código.
Huh?
Huh?
Here.
Aqui.
Oh.
Oh.
Hmm.
Hum.
Of course I see.
Claro que entendo.
You see what, Chaz?
Viu o quê, Chaz?
The clue.
A pista.
Oh.
Oh.
Great!
Ótimo!
You see, Jaden?
Viu, Jaden?
Tree must have a secret meaning.
A árvore deve ter um significado secreto.
Really?
Realmente?
Oh, come on.
Ah, vamos lá.
it's plain as day.
é claro como o dia.
At least for a genius such as I.
Pelo menos para um gênio como eu.
Okay, okay, so what's it mean?
Ok, ok, então o que isso significa?
Yeah, tell us already.
Sim, conte-nos logo.
What it means is Banner took on the seventh Shadow Rider.
O que isso significa é que Banner enfrentou o sétimo Cavaleiro das Sombras.
Are you serious?
Você está falando sério?
Of course I am.
Claro que sim.
And there's more, too.
E tem mais.
I know who the Rider is as well.
Eu também sei quem é o Cavaleiro.
Oh, man, I am just too good.
Nossa, cara, eu sou bom demais.
Yeah, you're great.
Sim, você é ótima.
So then who is it already?
Então quem é?
Who indeed?
Quem, na verdade?
The note was by the phone, which means that he wrote it while talking to someone.
O bilhete estava perto do telefone, o que significa que ele o escreveu enquanto conversava com alguém.
Someone whose name sounds like Tree.
Alguém cujo nome soa como Árvore.
Now then, who do we know whose name sounds like that?
Agora, quem é que nós conhecemos cujo nome soa assim?
A hint?
Uma dica?
She works in the cafeteria.
Ela trabalha no refeitório.
You mean...
Você quer dizer...
That's right.
Isso mesmo.
Dorothy.
Dorothy.
It rhymes with Tree.
Rima com Árvore.
She's a shadow rider.
Ela é uma cavaleira das sombras.
She's the one that's picking out Professor Banner.
É ela quem está escolhendo o Professor Banner.
Oh, man.
Ah, cara.
It's Dorothy?
É a Dorothy?
She's the one!
Ela é a única!
That's right. And I'm gonna call her on it right now.
Isso mesmo. E vou interrogá-la agora mesmo.
What? Shadow Rider? How do you ride a shadow?
O quê? Cavaleiro das Sombras? Como se monta numa sombra?
Is this a crank call? All-Star 69U! Hello? Are you there?
Isso é trote? All-Star 69U! Alô? Você está aí?
Okay, so maybe I was just a little off.
Certo, talvez eu estivesse um pouco enganado.
Just a little off?
Só um pouquinho fora?
Let's keep digging.
Vamos continuar cavando.
Is this a clue?
Isso é uma pista?
Mm-mm. Guess again.
Hum-hum. Tente de novo.
How about this? Anything?
Que tal isso? Qualquer coisa?
You gotta be kidding.
Você deve estar brincando.
Come on, you guys have to look harder.
Vamos lá, vocês precisam procurar mais.
Some breakfast crumbs?
Algumas migalhas de café da manhã?
Try again.
Tente novamente.
I found a ball of lint.
Encontrei uma bola de fiapos.
Yeah, right.
Sim, claro.
Toenail clippings?
Corte de unhas dos pés?
Ugh, gag me.
Argh, me engasgue.
Come on, look harder.
Vamos lá, olhe com mais atenção.
Check this out.
Confira isso.
Of course, it's obvious.
Claro, é óbvio.
This explains it all.
Isso explica tudo.
What, do you see another tree?
O quê, você vê outra árvore?
No, this.
Não, isso.
Check it out.
Confira.
It's the mark of Amnail, the one we learned in class.
É a marca de Amnail, aquela que aprendemos na aula.
You're right.
Você tem razão.
See, now this is a clue.
Veja, agora isso é uma pista.
I mean, after all.
Quero dizer, afinal.
Banner?
Bandeira?
He's so into all that alchemy junk.
Ele está muito envolvido com toda essa coisa de alquimia.
This must be where he is.
Deve ser aqui que ele está.
Yeah, and it's in a forest, too.
Sim, e também fica numa floresta.
One with trees.
Um com árvores.
You think maybe that's what the note meant?
Você acha que talvez seja isso que o bilhete significava?
Shut it.
Cale a boca.
All right.
Tudo bem.
Let the rescue expedition for Professor Banner begin.
Que comece a expedição de resgate do Professor Banner.
Follow me, guys.
Sigam-me, rapazes.
Follow you?
Seguir você?
Yeah, right.
Sim, claro.
I'm the one who figured this whole thing out.
Fui eu quem descobriu tudo isso.
So you guys can follow me.
Então vocês podem me seguir.
If you can keep up, that is.
Se você conseguir acompanhar, claro.
Ugh.
Eca.
So, uh, Chaz, other than following you,
Então, uh, Chaz, além de seguir você,
what's the plan here?
qual é o plano aqui?
Yeah, how do we find Banner once we get to the alchemy mark?
Sim, como encontramos Banner quando chegarmos à marca de alquimia?
Hmm. Easy.
Hum. Fácil.
We find his cat, Pharaoh.
Encontramos seu gato, o Faraó.
And with this.
E com isso.
Chaz, haven't you tried this before?
Chaz, você nunca tentou isso antes?
Ooh, ooh. I have an idea.
Ooh, ooh. Tenho uma ideia.
Do you? Well, what is it, then?
Você sabe? Então, o que é?
Well, Chaz, since calling out for Pharaoh hasn't worked,
Bem, Chaz, já que chamar pelo Faraó não funcionou,
let's go a different route.
vamos por um caminho diferente.
And what route is that?
E que rota é essa?
Here, I'll show you.
Aqui, vou lhe mostrar.
Okay, let's see if you can sit over here in a little whisker. There!
Certo, vamos ver se você consegue sentar aqui de bigode. Pronto!
There! Perfect!
Pronto! Perfeito!
Now Farrow will think you're a cat.
Agora Farrow vai pensar que você é um gato.
Of course, you'll have to develop a convincing meow.
Claro, você terá que desenvolver um miado convincente.
Try one!
Experimente uma!
How about I show you my claws instead?
Que tal eu te mostrar minhas garras?
You'd better run!
É melhor você correr!
Meow! Meow!
Miau! Miau!
Atticus!
Ático!
No! He's gone!
Não! Ele se foi!
Alright, who's there?
Tudo bem, quem está aí?
Where's my brother?
Onde está meu irmão?
Where's my brother?
Onde está meu irmão?
So let me guess.
Então deixe-me adivinhar.
You're a Shadow Rider.
Você é um Cavaleiro das Sombras.
Well, let's go.
Bom, vamos lá.
Because I know you have Atticus.
Porque eu sei que você tem o Atticus.
And I'm not leaving here without him.
E não vou sair daqui sem ele.
Now let's duel.
Agora vamos duelar.
Here I come, Rider.
Aí vou eu, Rider.
Ah!
Ah!
First, I'll play the spell Polymerization and fuse a 12-cyber with Bladeskater to create Cyberblader!
Primeiro, vou jogar o feitiço Polimerização e fundir um 12-cyber com Bladeskater para criar um Cyberblader!
You picked the wrong keykeeper to mess with.
Você escolheu o chaveiro errado para mexer.
Cyberblader, attack!
Cyberblader, ataque!
Attack!
Ataque!
A trap card?
Uma carta armadilha?
Flader's attack didn't go through.
O ataque de Flader não ocorreu.
Not good.
Não é bom.
Banner, you around?
Banner, você está por aí?
Professor, hello?
Professor, alô?
Ah!
Ah!
Jayden, Snake!
Jayden, Cobra!
We saw Snake!
Nós vimos a Cobra!
So whoop-de-doo.
Então, uhuuuu.
We are in a forest, you guys. You know, nature.
Estamos numa floresta, pessoal. Sabe, a natureza.
But this wasn't very natural.
Mas isso não era muito natural.
Mommy!
Mamãe!
Oh no, my cyber blader's gone.
Ah não, meu cyber blader foi embora.
Oh.
Oh.
Which means I'm right open to attack.
O que significa que estou vulnerável a ataques.
This area of the forest sure is weird.
Essa área da floresta é realmente estranha.
Yeah. Flying snakes?
Sim. Cobras voadoras?
We'll find Banner soon. I'm sure.
Encontraremos o Banner em breve. Tenho certeza.
I hope. Because I really miss him, you know?
Espero que sim. Porque sinto muita falta dele, sabe?
All the little things he did.
Todas as pequenas coisas que ele fez.
You mean it?
Você fala sério?
Please, Jed, what's mine is yours.
Por favor, Jed, o que é meu é seu.
Especially when what's mine is pork fried rice with a chili sauce.
Principalmente quando o meu é arroz frito com carne de porco e molho de pimenta.
Your favorite.
Seu favorito.
Now that's a friend, don't you think?
Agora sim, isso sim é um amigo, não acha?
Of course, he was allergic to chili sauce.
Claro, ele era alérgico a molho de pimenta.
He was?
Ele era?
But, uh, you know, I'm sure that had very little to do with it.
Mas, uh, você sabe, tenho certeza de que isso teve muito pouco a ver.
Yeah, I guess so.
Sim, acho que sim.
Well, he was always nice to you, Cy, right?
Bom, ele sempre foi legal com você, Cy, certo?
I suppose.
Eu suponho.
Right, I know. I love milk, but still...
Certo, eu sei. Eu adoro leite, mas mesmo assim...
But still what, Cyrus?
Mas e aí, Cyrus?
Just because it's expired doesn't mean it's not delicious.
Só porque está vencido não significa que não seja delicioso.
Now grab a fork and enjoy yourself.
Agora pegue um garfo e aproveite.
Okay, so we'd act a bit weird sometimes.
Certo, então às vezes agíamos um pouco estranho.
Weird? I'll tell you what's weird.
Estranho? Vou te dizer o que é estranho.
Stop it! I don't like carrots!
Pare com isso! Eu não gosto de cenouras!
But of course you do, Chaz. And there's no need to thank me.
Mas é claro que sim, Chaz. E não precisa me agradecer.
You can simply repay me later. Yes, by giving me your dessert.
Você pode simplesmente me pagar depois. Sim, me dando sua sobremesa.
He sure was shifty sometimes.
Às vezes ele era mesmo evasivo.
times. It's true. Like when he tried to teach me how to swim. I just ended up scaring fish for his
vezes. É verdade. Como quando ele tentou me ensinar a nadar. Acabei assustando os peixes para ele
dinner. Yeah, I guess he kind of had two sides to him, but that doesn't make him a bad person.
jantar. É, acho que ele tinha dois lados, mas isso não faz dele uma má pessoa.
You're right. Yeah, guess that's why we're looking for him. Yep, and we should probably get back to
Você está certo. É, acho que é por isso que estamos procurando por ele. É, e provavelmente deveríamos voltar para
Right, guys?
Certo, pessoal?
Seriously, break time's over.
Sério, o intervalo acabou.
Let's go...
Vamos...
And find Banner!
E encontre Banner!
Pharaoh?
Faraó?
It came from over here.
Veio daqui.
Pharaoh!
Faraó!
Here, kitty!
Aqui, gatinho!
Come here, cat!
Vem cá, gato!
Pharaoh!
Faraó!
She's close.
Ela está perto.
Quick, guys.
Rápido, rapazes.
Let's spread out. This could be our only chance.
Vamos nos espalhar. Essa pode ser nossa única chance.
Right.
Certo.
Let's go!
Vamos!
Pharaoh!
Faraó!
Where are you? Kitty! Come out!
Cadê você? Gatinha! Sai daqui!
Something's wrong. I'm scared.
Tem alguma coisa errada. Estou com medo.
Yeah, well, what's new?
Pois é, e as novidades?
Look, boss. Something's just not right here.
Olha, chefe. Tem alguma coisa errada aqui.
Oh, please. Get lost.
Ah, por favor. Vai embora.
Pharaoh!
Faraó!
What the? Professor Banner's glasses.
O quê? Os óculos do Professor Banner.
He's close. Must be.
Ele está perto. Deve estar.
Whoa.
Uau.
Hey, there's Banner's necktie, too.
Ei, tem a gravata do Banner também.
And his shirt.
E sua camisa.
But where's the professor?
Mas onde está o professor?
Who cares?
Quem se importa?
Huh?
Huh?
You took Banner.
Você pegou Banner.
Well, I'm gonna win him back.
Bem, eu vou reconquistá-lo.
Now, let's go!
Agora vamos lá!
Go, Chaz!
Vai, Chaz!
We're with ya!
Estamos com você!
That's right!
Isso mesmo!
Time to chaz you up!
Está na hora de te animar!
Do it!
Faça isso!
Whoa!
Uau!
I found Pharaoh!
Eu encontrei o Faraó!
Hey, way to go!
Olá, muito bem!
Pharaoh?
Faraó?
Where's your pal Professor Banner?
Onde está seu amigo Professor Banner?
Whoa!
Uau!
Huh?
Huh?
You're going down, Shadow Rider.
Você vai cair, Shadow Rider.
And you know why?
E você sabe por quê?
Cause the jazz is on the job.
Porque o jazz está em ação.
I send despair from the dark to the grave
Eu envio o desespero da escuridão para o túmulo
and activate armed dragon's ability.
e ativar a habilidade do dragão armado.
Now all your monsters with equal or fewer attack points
Agora todos os seus monstros com pontos de ataque iguais ou menores
than the monster that I discarded will be destroyed.
do que o monstro que descartei será destruído.
Go! Take them down!
Vai! Acaba com eles!
And next turn, I'm going to attack you directly.
E na próxima rodada, vou atacar você diretamente.
So, any last words, Shadow Rider? Before you're toast?
Então, alguma última palavra, Shadow Rider? Antes que você seja frito?
I do! I never should have doubted you, boss!
Sim! Eu nunca deveria ter duvidado de você, chefe!
Chaz, we found Pharaoh! Where are you?
Chaz, encontramos o Faraó! Onde você está?
Chaz, hello! He couldn't have gone far. Weird.
Chaz, olá! Ele não deve ter ido longe. Estranho.
I know. Something's wrong. We should have never split up.
Eu sei. Tem alguma coisa errada. Nunca deveríamos ter nos separado.
What the? What is that thing?
O quê? O que é aquilo?
It's that mark! Again! But why?
É aquela marca! De novo! Mas por quê?
You hear that?
Você ouviu isso?
Chaz!
Chaz!
Chaz!
Chaz!
Jayden, look over there!
Jayden, olhe ali!
Oh!
Oh!
It's his cards!
São as cartas dele!
Chaz!
Chaz!
Oh, what was that?
Ah, o que foi isso?
Don't know, but definitely not a good thing.
Não sei, mas definitivamente não é uma coisa boa.
We'll see you next time.
Até a próxima.
It's a game on.
O jogo começou.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda