Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Yu-Gi-Oh! Gx: Fórmula Para O Sucesso – 01X12

Yu-Gi-Oh! Gx: Fórmula Para O Sucesso – 01X12
0:00

Come on, Janus!

Vamos, Janus!

J! Keep your eye on the ball.

J! Fique de olho na bola.

That could be tough. After all, the ball's gonna be going over the rafters.

Pode ser difícil. Afinal, a bola vai passar pelas vigas.

He'll score, then he'll score, and then I'll score.

Ele vai marcar, depois ele vai marcar, e aí eu vou marcar.

We'll have a six-run lead.

Teremos uma vantagem de seis corridas.

Hold on!

Espere!

Time out.

Tempo.

Sorry, I was deep into some attack-point quantum mechanics and lost track of time.

Desculpe, eu estava imerso em mecânica quântica de ponto de ataque e perdi a noção do tempo.

Can you throw?

Você consegue arremessar?

Sure.

Claro.

Well, we need a fresh arm.

Bem, precisamos de um braço novo.

Picture change. Get in there.

Hora de mudar. Entre lá.

This is no written exam, Bastion.

Isto não é uma prova escrita, Bastion.

I hope you know what you're doing.

Espero que saiba o que está fazendo.

Trust me, I've done all the calculations.

Confie em mim, fiz todos os cálculos.

Now get ready for some heat, Jayden.

Agora prepare-se para o calor, Jayden.

This one's coming in red hot.

Esta vem fervendo.

We'll be right back.

Voltaremos já.

Game on, yes you game on

O jogo começou, sim, o jogo começou

Come on, you better play your cards right

Vamos, é melhor jogar suas cartas direito

Game on, yes you game on

O jogo começou, sim, o jogo começou

We'll make the great and win this fight

Faremos o grande e venceremos esta luta

We'll make the great somehow

Faremos o grande de alguma forma

Game on, yes you game on

O jogo começou, sim, o jogo começou

Come on, you better play your cards right

Vamos, é melhor jogar suas cartas direito

Come on and get your game on

Vamos, entre no jogo

I hope you're ready for something with some fight!

Espero que esteja pronto para algo com garra!

Strike! Strike, dude!

Strike! Strike, cara!

You're out!

Você está fora!

Nice!

Bom!

Ball!

Bola!

Ball, take your base!

Bola, avance para a base!

Time!

Tempo!

Jayden, what's going on?

Jayden, o que está acontecendo?

You got two outs, and now you've walked the last three batters!

Você tem dois 'outs', e agora cedeu as últimas três bases por bolas!

Pretty slick, huh?

Bem esperto, né?

Uh, Slick?

Ah, esperto?

Yeah, how else would I get a chance to pitch Bastion?

É, de que outra forma eu teria chance de arremessar para o Bastion?

What?

O quê?

So then you walked all those guys

Então você cedeu base a todos aqueles caras

just so that you could get even with Bastion?

só para poder se vingar do Bastion?

Nah, I don't wanna just get even.

Não, eu não quero só me vingar.

I wanna get ahead.

Eu quero sair na frente.

Hey, you hear that, buddy?

Ei, ouviu isso, parceiro?

You're going down.

Você vai cair.

Down the base paths, perhaps.

Pelas bases, talvez.

Now then, give me your best, Jayden.

Agora então, dê o seu melhor, Jayden.

I don't want to hear any excuses

Não quero ouvir desculpas

after I wallop it right out of the ballpark.

depois que eu rebater a bola para fora do campo.

That is, if you can manage to get the baseball over the plate, of course.

Isso é, se você conseguir arremessar a bola sobre o 'home plate', é claro.

Game on.

Jogo começou.

Game over soon.

Jogo terminará logo.

Ah!

Ah!

Now here's some fight for you!

Agora sim, aqui está uma boa luta para você!

Ooh, the Paradox Brothers couldn't beat Jaden.

Oh, os Irmãos Paradoxo não conseguiram vencer o Jaden.

Chaz couldn't beat Jaden.

Chaz não conseguiu vencer o Jaden.

I need to find someone who can beat...

Preciso encontrar alguém que consiga vencer...

Oh, no!

Ah, não!

Uh, heads up!

Uh, cuidado!

Oh!

Oh!

You!

Você!

Well of course!

Bem, claro!

Who else could cause such intense pain?

Quem mais poderia causar uma dor tão intensa?

Now that's keeping your eye on the ball.

Isso sim é ficar de olho na bola.

Sorry.

Desculpe.

It was my fault.

Foi minha culpa.

I was the one who hit the ball.

Fui eu que bati na bola.

Bastion?

Bastion?

Of course, here I was struggling to find a new accomplice

Claro, eu estava aqui lutando para encontrar um novo cúmplice

and here it smacks me right in the face.

e ele me atinge bem na cara.

Well, the eye actually, but that's really beside the point.

Bem, no olho, na verdade, mas isso não vem ao caso.

Dr. Crowler, accept my apologies.

Dr. Crowler, aceite minhas desculpas.

No, no, no, no!

Não, não, não, não!

No! I've been meaning to have my contacts refitted for ages!

Não! Eu estava querendo ajustar minhas lentes há anos!

Now I have the perfect excuse and the perfect new protege.

Agora tenho a desculpa perfeita e o novo protegido perfeito.

Alright you two, you've caused enough trouble! Now shoo! Shoo shoo!

Tudo bem, vocês dois, já causaram problemas suficientes! Agora, shoo! Shoo shoo!

Fine.

Certo.

That was foul, Bastion.

Isso foi falta, Bastion.

Bye!

Tchau!

Never mind those two. Slicer slackers.

Não importa esses dois. Preguiçosos.

It's time you started consorting with those more your class, don't you think?

É hora de você começar a se associar com pessoas da sua classe, não acha?

It's time you start consorting with me.

É hora de você começar a se associar comigo.

Yo, foot rub ice tea, now.

Ei, massagem nos pés e chá gelado, agora.

Get it yourself.

Pegue você mesmo.

Huh? What was that?

Hã? O que foi isso?

Doesn't he know?

Ele não sabe?

Guess not.

Acho que não.

Know what?

Sabe o quê?

Chaz, where do you think you're sitting?

Chaz, onde você pensa que está sentado?

My seat?

Meu lugar?

Sorry, but that's not your seat anymore.

Desculpe, mas esse não é mais o seu lugar.

Now move!

Agora se mexa!

What are you talking about?

Do que você está falando?

Of course this is my seat. It says so right here.

Claro que este é o meu lugar. Diz aqui.

Sorry, Chaz, but you were moved way over there.

Desculpe, Chaz, mas você foi movido para lá.

No way. This is all wrong.

De jeito nenhum. Isso está tudo errado.

I don't belong over there with those losers.

Eu não pertenço àquele lugar com aqueles perdedores.

Dr. Crowler, tell everyone this is a mistake.

Dr. Crowler, diga a todos que isso é um erro.

Tell them I belong up here.

Diga a eles que eu pertenço aqui em cima.

But you don't, and you haven't since you lost that one duel to own...

Mas você não pertence, e não pertence desde que perdeu aquele duelo para...

Who was it now?

Quem foi agora?

Ah, yes, I remember.

Ah, sim, lembro.

Jaden Yuki.

Jaden Yuki.

A Slyther!

Um Slyther!

Which is why tomorrow you will duel Bastion Misawa.

É por isso que amanhã você vai duelar com Bastion Misawa.

And if you lose to him as well, you two will switch dorms.

E se você perder para ele também, vocês dois trocarão de dormitórios.

Uh, you mean I'd become a raw yellow duelist?

Uh, você quer dizer que eu me tornaria um duelista amarelo cru?

Yes, very good. Now, if you could only duel as well as you listen.

Sim, muito bem. Agora, se você duelasse tão bem quanto escuta.

I won't be a raw!

Eu não serei um cru!

All right, all right. Maybe it wasn't a foul, Bastion.

Tudo bem, tudo bem. Talvez não tenha sido falta, Bastion.

Jayden, over the center field fence usually isn't.

Jayden, por cima da cerca do campo central geralmente não é.

Look, I play like I duel, with formulas.

Olha, eu jogo como duelo, com fórmulas.

See, I find that science, statistics, geometry,

Veja, eu descobri que ciência, estatística, geometria,

they play a role in everything that we do in life.

desempenham um papel em tudo que fazemos na vida.

Wow. I never looked at it that way.

Uau. Eu nunca tinha visto por esse lado.

So, do you have a formula for everything, Bastion?

Então, você tem uma fórmula para tudo, Bastion?

Ha ha ha ha ha ha.

Ha ha ha ha ha ha.

And here we are.

E aqui estamos.

Oh! And where's that?

Oh! E onde é isso?

My lab, my workshop, my dorm room.

Meu laboratório, minha oficina, meu quarto do dormitório.

That area is for traps.

Aquela área é para armadilhas.

That's for spell cards.

Aquela é para cartas de magia.

And that's, well, you get the idea.

E aquela é, bem, você entendeu a ideia.

Most of these I've memorized, and as you can see, I'm running out of room, so...

A maioria delas eu memorizei, e como você pode ver, estou ficando sem espaço, então...

So what?

Então o quê?

So, mind helping?

Então, se importa em ajudar?

Check it out! I'm Michelangelo!

Olha só! Eu sou o Michelangelo!

Get it? Because I'm painting on the sea, healing!

Entendeu? Porque estou pintando no mar, curando!

You do realize this means war, Jay?

Você percebe que isso significa guerra, Jay?

No, look, Si, it was an accident.

Não, olha, Si, foi um acidente.

That's enough. Give me that paint.

Chega. Me dê essa tinta.

Funny, is it?

Engraçado, não é?

I don't think I've ever had such a good time painting.

Não acho que já tenha me divertido tanto pintando.

Hey, you're all right, Bastion.

Ei, você é legal, Bastion.

Yeah, and so is Rye Yellow's food.

Sim, e a comida do Rye Yellow também é.

Oh, you flatter us.

Ah, você nos lisonjeia.

But I'm sure it's not that much better than Slyther's.

Mas tenho certeza de que não é muito melhor do que a de Slyther.

Trust me, the closest we get to lobsters are Dorm Cat's breath.

Confie em mim, o mais próximo que chegamos de lagostas é o bafo do Gato do Dormitório.

Speaking of bottom dwellers, what were you talking to Crowler about back at the game?

Falando em gente de baixo nível, sobre o que você estava conversando com o Crowler lá no jogo?

Actually, he wants me to test to be an obelisk.

Na verdade, ele quer que eu faça um teste para ser um Obelisco.

Are you serious? Is that why you were cleaning up your room?

Você está falando sério? Foi por isso que você estava arrumando seu quarto?

Because you're switching dorms?

Porque você vai mudar de dormitório?

Well, you deserve it. Congrats, Bastion.

Bem, você merece. Parabéns, Bastion.

Again, you flatter me.

Novamente, você me lisonjeia.

You're good, man. Come on.

Você é bom, cara. Vamos.

Awesome! I saw you duel during the entrance exam.

Incrível! Eu te vi duelar durante o exame de admissão.

You kicked that duel proctor's butt.

Você detonou aquele fiscal de duelo.

You'll totally pass Crowler's test and be an obelisk blue.

Você vai passar no teste do Crowler e será um Obelisco Azul.

And we can say we knew you win.

E poderemos dizer que te conhecíamos quando você venceu.

Well, thank you.

Bem, obrigado.

You're welcome. Now, if you'll excuse me.

De nada. Agora, se me dão licença.

Got it, Chaz?

Entendeu, Chaz?

Yeah.

Sim.

I can't hear you.

Não consigo te ouvir.

I said yes, I understand.

Eu disse sim, eu entendi.

Well, you had better.

Bem, é bom que tenha entendido.

The Princeton brothers have a plan.

Os irmãos Princeton têm um plano.

Your brother and I are following through with our ends of it.

Seu irmão e eu estamos cumprindo nossa parte.

And you had better be following through with yours, Chaz.

E é bom que você esteja cumprindo a sua, Chaz.

Come on, just think of it, little bro.

Vamos, pense nisso, irmãozinho.

The world of politics, finance, and duel monsters.

O mundo da política, finanças e Monstros de Duelo.

If we control them all, then we will control the entire world.

Se controlarmos todos eles, então controlaremos o mundo inteiro.

So be the best.

Então seja o melhor.

The future of the Princeton family depends on it.

O futuro da família Princeton depende disso.

It depends on you.

Depende de você.

Be the best?

Ser o melhor?

How can I be the best with lucky punks like those guys out there?

Como posso ser o melhor com sortudos como aqueles caras lá fora?

What is this?

O que é isso?

Bastion's heading off to the Slifer dorm for the night?

Bastion está indo para o dormitório Slifer para a noite?

Then his dorm room will be all empty.

Então o quarto dele estará todo vazio.

Hey, Psy, what's the Rod doing here?

Ei, Psy, o que o Rod está fazendo aqui?

He painted his room today, so we let him crash here.

Ele pintou o quarto hoje, então o deixamos dormir aqui.

But Cyrus, he's a raw yellow.

Mas Cyrus, ele é um amarelo cru.

What if he wakes up and wants to duel one of us?

E se ele acordar e quiser duelar com um de nós?

Or make fun of one of us?

Ou zombar de um de nós?

How do you know we can trust him?

Como sabemos se podemos confiar nele?

Relax, Chumlee. He's cool.

Relaxa, Chumlee. Ele é legal.

I mean, he let us eat at the raw meal hall.

Quer dizer, ele nos deixou comer no refeitório dos amarelos.

Oh, he can have my bed if he wants.

Ah, ele pode ter minha cama se quiser.

Jaden! Jaden! Wake up!

Jaden! Jaden! Acorda!

Oh, what is it, Miss Dorothy?

Ah, o que é, Srta. Dorothy?

I was at the docks unloading some goods near the shore.

Eu estava nos docas descarregando algumas mercadorias perto da costa.

Then I saw them.

Então eu os vi.

Cards tossed everywhere!

Cartas jogadas por toda parte!

Tossed?

Jogadas?

Careful now, boys!

Cuidado agora, meninos!

Oh, that's Ring of Destruction.

Oh, aquilo é Anel da Destruição.

And Force Raider.

E Força Invasora.

Bastion, these are all of your cards.

Bastion, estas são todas as suas cartas.

It's my own fault.

A culpa é minha.

This deck was in the desk I moved to the hallway yesterday when we were painting.

Este deck estava na escrivaninha que movi para o corredor ontem, quando estávamos pintando.

Who would do something like this?

Quem faria algo assim?

Someone who doesn't want you to advance to Obelisk Blue, that's who.

Alguém que não quer que você avance para o Obelisco Azul, é quem.

I mean, this was your deck and it's totally ruined.

Quer dizer, este era o seu deck e está totalmente arruinado.

Oh, man. What in the world are you gonna do now, Bastion?

Oh, cara. O que no mundo você vai fazer agora, Bastion?

Your promotion exam is in less than an hour.

Seu exame de promoção é em menos de uma hora.

Bastion, you've made it!

Bastion, você conseguiu!

Oh, and I see you've brought some friends.

Ah, e vejo que trouxe alguns amigos.

I hope you duel better than the company you keep.

Espero que duele melhor do que a companhia que você mantém.

Wait a sec. Chaz is your test opponent?

Espere um segundo. Chaz é seu oponente de teste?

Bastion? Then he must have been the one that tossed your cards.

Bastion? Então ele deve ter sido quem jogou suas cartas fora.

Pardon?

Perdão?

I don't know what he's talking about, Dr. Crowler. I didn't do a thing.

Não sei do que ele está falando, Dr. Crowler. Eu não fiz nada.

Oh, is that so?

Ah, é mesmo?

Huh? Zane? Alexis?

Hã? Zane? Alexis?

I saw you, Chaz. This morning by the water. You dumped them in and ran off.

Eu te vi, Chaz. Esta manhã, perto da água. Você os jogou e saiu correndo.

I normally wouldn't snitch, but you don't mess with someone's deck.

Eu normalmente não entregaria, mas não se mexe com o deck de alguém.

Yeah, no joke. That's low for even you.

É, sem brincadeira. Isso é baixo até para você.

Oh, come on. Who's to say I wasn't throwing away my own cards?

Ah, qual é. Quem disse que eu não estava jogando fora minhas próprias cartas?

I guess Bastion and I just have similar decks, that's all.

Acho que Bastion e eu só temos decks parecidos, é tudo.

Liar. No one calls me a liar. And no one calls me a thief.

Mentiroso. Ninguém me chama de mentiroso. E ninguém me chama de ladrão.

Fine, then you're not. Let's just have our duel, shall we?

Certo, então você não é. Vamos duelar, sim?

But how?

Mas como?

A good duelist always has a spare deck.

Um bom duelista sempre tem um deck reserva.

Or a few of them. After all, you saw all of my different formulas.

Ou alguns deles. Afinal, você viu todas as minhas diferentes fórmulas.

Well, they were for all my different dueling decks!

Bem, elas eram para todos os meus diferentes decks de duelo!

And each one of them is as powerful as the next.

E cada um deles é tão poderoso quanto o próximo.

Yeah, well, you can go ahead and have your six stinking decks.

É, bem, você pode ir em frente e ter seus seis decks fedorentos.

Because all I need is this one.

Porque tudo que eu preciso é este.

Now let's start this.

Agora vamos começar isso.

I thought that you would never ask, Chaz.

Pensei que você nunca perguntaria, Chaz.

Dual disc arm.

Braço do Disco de Duelo.

You're just a problem to be solved, Chaz.

Você é apenas um problema a ser resolvido, Chaz.

A theorem to be cracked.

Um teorema a ser decifrado.

You're finished.

Você está acabado.

So bring it on.

Então venha com tudo.

Dual.

Duelo.

Hope you're ready.

Espero que esteja pronto.

Because here comes the hurt.

Porque aqui vem a dor.

I summon Chethonian Soldier!

Eu invoco Soldado Chithoniano!

Then a card face down, and that'll do it for now.

Então uma carta virada para baixo, e isso é o suficiente por enquanto.

Oh, will it now?

Ah, é mesmo?

Sounds like Bastion's got something up his sleeve.

Parece que Bastion tem algo na manga.

He works quickly.

Ele trabalha rápido.

I summon Hydrogeddon in attack mode.

Eu invoco Hidrogeddon em modo de ataque.

Rise, Hydrogeddon!

Levante-se, Hidrogeddon!

Now attack Chethonian Soldier

Agora ataque o Soldado Chithoniano

With Hydro Gust, destroy him!

Com Jato Hídrico, destrua-o!

Thanks, you just activated my Chithonian Soldier Special Ability.

Obrigado, você acabou de ativar a Habilidade Especial do meu Soldado Chithoniano.

It causes you to take the same amount of damage to your life points that I did.

Isso faz com que você receba a mesma quantidade de dano nos seus pontos de vida que eu recebi.

Not bad. Bastion sure walked right into that one.

Nada mal. Bastion caiu direitinho nessa.

I activate a special ability also.

Eu também ativo uma habilidade especial.

You see, Chaz, when Hydro Gidon successfully destroys a monster in battle,

Veja, Chaz, quando Hidrogeddon destrói com sucesso um monstro em batalha,

I'm allowed to immediately summon another Hydrogeddon from my deck.

eu posso invocar imediatamente outro Hidrogeddon do meu deck.

So rise, Hydrogeddon!

Então levante-se, Hidrogeddon!

And my battle phase still continues,

E minha fase de batalha ainda continua,

which means I can now wage a direct attack against you chaps.

o que significa que agora posso fazer um ataque direto contra você.

So go, Hydrogeddon! Hydro-gust!

Então vá, Hidrogeddon! Jato Hídrico!

You'll pay for that.

Você vai pagar por isso.

I activate my trap card, Call of the Haunted.

Eu ativo minha carta Armadilha, Chamado dos Assombrados.

With it, I can summon one monster from my graveyard.

Com ela, posso invocar um monstro do meu cemitério.

And the monster I summon is...

E o monstro que eu invoco é...

That's right, Chithodian Soldier!

Isso mesmo, Soldado Chithoniano!

Next, I'll activate the spell card, Inferno Reckless Summon.

Em seguida, ativarei a carta mágica, Invocação Imprudente do Inferno.

It allows us both to summon in attack mode

Ela nos permite invocar em modo de ataque

any monsters from our deck, hand, and graveyard

quaisquer monstros dos nossos decks, mãos e cemitérios

that are the same as the monsters we already have on the field.

que sejam iguais aos monstros que já temos no campo.

It makes no sense. It doesn't matter how many of those Chaz brings out, they still won't have enough attack points to beat those Hydrogedons.

Não faz sentido. Não importa quantos desses Chaz invoque, eles ainda não terão pontos de ataque suficientes para vencer aqueles Hidrogeddons.

Not by themselves, they won't.

Não sozinhos, não terão.

I activate the equip spell card, Shithonian Alliance.

Eu ativo a carta mágica de Equipamento, Aliança Chithoniana.

The monster equipped with this card gains 800 attack points for every monster that has the same name as him.

O monstro equipado com esta carta ganha 800 pontos de ataque para cada monstro que tenha o mesmo nome que ele.

That brings his attack point total to...

Isso eleva o total de seus pontos de ataque para...

Well, you're the math nerd. You can figure it out.

Bem, você é o nerd de matemática. Você pode descobrir.

Attack, Shithonian Soldier!

Ataque, Soldado Chithoniano!

Oh no!

Ah não!

Bastion's life points have gone down by more than half!

Os pontos de vida de Bastion caíram mais da metade!

He's losing the duel!

Ele está perdendo o duelo!

Bravo! Good show!

Bravo! Bela jogada!

But it will be short-lived!

Mas será de curta duração!

Rise, Oxygeddon!

Levante-se, Oxigeddon!

Now attack the 1200 attack points Shithonian Soldier with Vapor Stream!

Agora ataque o Soldado Chithoniano de 1200 pontos de ataque com Corrente de Vapor!

Hey, forget.

Ei, esqueça.

When my soldier's destroyed, you take the same damage as me.

Quando meu soldado é destruído, você sofre o mesmo dano que eu.

Some whiz kid you are.

Que gênio você é.

My turn's not through.

Meu turno não acabou.

Next, my Hydro Kidon attacks another of your soldiers.

Em seguida, meu Hidroleddon ataca outro de seus soldados.

That damage is still all going back to you, loser.

Esse dano ainda está voltando para você, perdedor.

Oh, man.

Ah, cara.

Why does Bastion keep attacking?

Por que Bastion continua atacando?

He's only hurting himself.

Ele só está se machucando.

Ah, he's fine.

Ah, ele está bem.

Bastion's playing smart.

Bastion está jogando de forma inteligente.

The Chithonian soldier with the equip magic card has 3600 attack points.

O soldado Chithoniano com a carta mágica de equipamento tem 3600 pontos de ataque.

Bastion would have to summon an incredibly powerful monster to destroy him.

Bastion teria que invocar um monstro incrivelmente poderoso para destruí-lo.

Unless, however...

A menos que, no entanto...

Wait, I see. Unless he takes out the other Chithonians and lowers the big one's attack points.

Espere, eu entendi. A menos que ele elimine os outros Chithonianos e diminua os pontos de ataque do grande.

Right, Sai. So if Bastion's gonna beat that thing, he's gotta give up some life points.

Certo, Sai. Então, se Bastion for vencer essa coisa, ele terá que sacrificar alguns pontos de vida.

Last, I'll place a face down card, and that will do for now.

Por último, colocarei uma carta virada para baixo, e isso é o suficiente por enquanto.

Will it? I wouldn't be so sure, Wizkid.

Será? Eu não estaria tão certo, Gênio.

I'm sacrificing Shithonian Soldier and all the cards in my hand

Estou sacrificando o Soldado Chithoniano e todas as cartas da minha mão

in order to summon Infernal Incinerator.

para invocar o Incinerador Infernal.

Didn't see that coming, did you?

Não esperava por essa, não é?

Ha ha ha ha ha ha ha!

Ha ha ha ha ha ha ha!

Infernal Incinerator?

Incinerador Infernal?

Better break out your calculator,

É melhor pegar sua calculadora,

cause if you can't find a formula

porque se você não conseguir encontrar uma fórmula

to beat this guy this turn, you're toast!

para vencer esse cara neste turno, você está frito!

Face it, Bastion, you don't stand a chance

Admita, Bastion, você não tem chance

against the Infernal Incinerator,

contra o Incinerador Infernal,

especially since his attack points increase by 200

especialmente porque seus pontos de ataque aumentam em 200

for every monster you have out in the field.

para cada monstro que você tem em campo.

That thing has 3400 attack points?

Aquela coisa tem 3400 pontos de ataque?

That means no matter which monster receives the attack, Bastion's finished.

Isso significa que, não importa qual monstro receba o ataque, Bastion está acabado.

Now, Infernal Incinerator, attack with Firestorm Blast!

Agora, Incinerador Infernal, ataque com Rajada de Tempestade de Fogo!

Bastion!

Bastion!

I activate my trap, Amorphous Barrier.

Eu ativo minha armadilha, Barreira Amorfa.

When I have three or more monsters on my side of the field,

Quando eu tenho três ou mais monstros no meu lado do campo,

this trap negates my opponent's attack and ends the battle.

esta armadilha nega o ataque do meu oponente e encerra a batalha.

But nice try, Chaz.

Mas boa tentativa, Chaz.

Ah, so what?

Ah, e daí?

What? One turn? That's all it buys you? Then you'll be all mine.

O quê? Um turno? É só isso que você ganha? Então você será todo meu.

I'm afraid there won't be a next turn.

Receio que não haverá um próximo turno.

What?

O quê?

You heard me, and I activate the spell card Bonding H2O.

Você me ouviu, e eu ativo a carta de magia Ligação H2O.

I sacrifice two Hydro Gedon and one Oxi Gedon and summon Water Dragon.

Eu sacrifico dois Hydrogeddon e um Oxigeddon e invoco Dragão Aquático.

And since the number of monsters on my side of the field decreased,

E como o número de monstros no meu lado do campo diminuiu,

your Infernal Incinerator's attack points decrease.

os pontos de ataque do seu Incinerador Infernal diminuem.

Doesn't matter.

Não importa.

My monster's attack points are still higher than yours.

Os pontos de ataque do meu monstro ainda são maiores que os seus.

Better double check your work,

Melhor verificar seu trabalho novamente,

because I've already done all the math.

porque eu já fiz todos os cálculos.

All the math?

Todos os cálculos?

You mean that Bastion's had all this planned out

Você quer dizer que Bastion tinha tudo isso planejado

since the very start?

desde o começo?

No, his attack points.

Não, os pontos de ataque dele.

Indeed, that's Water Dragon's special ability.

De fato, essa é a habilidade especial do Dragão Aquático.

You see, when he's out on the field,

Veja, quando ele está em campo,

the attack points of fire attribute and pyro-type monsters automatically become zero.

os pontos de ataque de monstros de atributo Fogo e tipo Piro automaticamente se tornam zero.

Now, Water Dragon, attack!

Agora, Dragão Aquático, ataque!

Tidal Blast!

Rajada de Maré!

A well-played duel, Chaz, but not well enough.

Um duelo bem jogado, Chaz, mas não bem o suficiente.

Pure luck. You drew a lucky card and stumbled into the wind.

Pura sorte. Você comprou uma carta de sorte e tropeçou na vitória.

That's all.

É só isso.

Perhaps.

Talvez.

Huh?

Hã?

But luck favors the prepared, and I was prepared to beat you with a half dozen other cards

Mas a sorte favorece os preparados, e eu estava preparado para te vencer com mais meia dúzia de outras cartas

as well.

também.

Sorry.

Desculpe.

You would have lost the duel one way or another.

Você teria perdido o duelo de um jeito ou de outro.

But deny it if you want.

Mas negue se quiser.

Just like you denied throwing my deck into the ocean.

Assim como você negou ter jogado meu deck no oceano.

Yeah, prove it.

É, prove.

Well, if you insist.

Bem, se você insiste.

Here.

Aqui.

A card I fished out.

Uma carta que eu pesquei.

With a formula I wrote on it.

Com uma fórmula que eu escrevi nela.

I suppose you could have written it, but then the math would have probably been wrong,

Suponho que você poderia tê-la escrito, mas então a matemática provavelmente estaria errada,

and it's not. Chaz, you stole, you lied, you cheated, you lost. You deserve to be demoted.

e não está. Chaz, você roubou, você mentiu, você trapaceou, você perdeu. Você merece ser rebaixado.

This can't be. Bastion Misawa, congratulations and welcome to Obelisk Blue.

Isso não pode ser. Bastion Misawa, parabéns e seja bem-vindo ao Obelisco Azul.

No, I must decline that invitation. What? But what for?

Não, devo recusar esse convite. O quê? Mas por quê?

When I first arrived at the academy, I decided I would only enter Obelisk Blue when I became

Quando cheguei à academia, decidi que só entraria para o Obelisco Azul quando me tornasse

the number one student in the freshman class.

o estudante número um da classe de calouros.

Jaden, of all the new freshmen,

Jaden, de todos os novos calouros,

I think that student is you.

eu acho que esse estudante é você.

Hey, thanks.

Ei, obrigado.

Does that mean you want to settle this right here?

Isso significa que você quer resolver isso aqui e agora?

I mean, seeing you guys duel

Quer dizer, ver vocês duelarem

really made me want to get my game on.

realmente me deu vontade de entrar no jogo.

Sorry, but not now.

Desculpe, mas não agora.

Oh, why not?

Oh, por que não?

Because I have a lot of work to do before I duel you.

Porque eu tenho muito trabalho a fazer antes de duelar com você.

Many formulas to write, theorems to solve,

Muitas fórmulas para escrever, teoremas para resolver,

equations to balance.

equações para equilibrar.

You're a good duelist, Jaden, and I plan to be ready.

Você é um bom duelista, Jaden, e eu pretendo estar pronto.

Smart move.

Boa jogada.

He didn't have to prepare for me.

Ele não precisou se preparar para mim.

He won with just one day's notice.

Ele venceu com apenas um dia de aviso.

Don't worry, Jaden.

Não se preocupe, Jaden.

Soon my dorm room walls will be filled with new strategies

Em breve as paredes do meu dormitório estarão cheias de novas estratégias

and we will have our duel.

e teremos nosso duelo.

Just be prepared for it to turn out like that ball game.

Apenas esteja preparado para que aconteça como no jogo de bola.

You know, the one where I struck you out?

Sabe, aquele em que eu te eliminei por 'strike'?

You just keep dreaming, Bastion.

Continue sonhando, Bastion.

Baseball's a pastime, but dueling's my life.

Beisebol é um passatempo, mas duelar é a minha vida.

Until then, pal.

Até lá, amigo.

All right.

Certo.

Until then it is.

Até lá, então.

Ha ha ha!

Ha ha ha!

Hmm.

Hmm.

Ha!

Ha!

Let's go!

Vamos!

Expandir Legenda

Durante um jogo de beisebol, Jaden se destaca, marcando pontos e animando o time. Bastion entra em campo como arremessador, confiante em seus cálculos. Jayden, no entanto, propositalmente permite que jogadores cheguem à base para enfrentar Bastion. A rivalidade entre eles esquenta, com Bastion prometendo rebater a bola para fora do estádio. No final, um acidente acontece e Bastion é atingido pela bola rebatida por um jogador desconhecido.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos