Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Yu-Gi-Oh! Gx: Dia Do Juízo Final – Parte 1 – 01X29

Yu-Gi-Oh! Gx: Dia Do Juízo Final – Parte 1 – 01X29
20:30

Our enemies have been tested.

Nossos inimigos foram testados.

Our allies are in place.

Nossos aliados estão em posição.

The hour is upon us.

A hora chegou.

It's time to cover the world in shadow.

É hora de cobrir o mundo de sombras.

Which of you will lead us to battle?

Qual de vocês nos liderará na batalha?

I'll be the first to go, Master.

Serei o primeiro a ir, Mestre.

Night Shroud, so be it.

Sudário Noturno, que assim seja.

I will not fail.

Eu não falharei.

Academy Island's prize.

Prêmio da Ilha Acadêmica.

will be ours.

será nosso.

Next Generation Match

Partida da próxima geração

Game on, yes you game on

O jogo começou, sim, o jogo começou

Come on you battle player, card drive

Vamos lá, jogador de batalha, motorista de cartão

Game on, yes you game on

O jogo começou, sim, o jogo começou

We'll make the grade and win this fight

Nós vamos conseguir passar e vencer essa luta

We'll make the grade somehow

Nós conseguiremos passar de alguma forma

Yeah!

Sim!

Next Generation Match

Partida da próxima geração

Game on, yes you game on

O jogo começou, sim, o jogo começou

Come on you battle player, card drive

Vamos lá, jogador de batalha, motorista de cartão

Come on and get your game on.

Venha e comece seu jogo.

And so it begins. The fight. The war.

E assim começa. A luta. A guerra.

Hmm.

Hum.

Room for one more?

Espaço para mais um?

Oh, farmer's egg.

Ah, ovo de fazendeiro.

I really don't get it, chum.

Eu realmente não entendo, amigo.

There's thunder, lightning.

Há trovões e relâmpagos.

How can Jane sleep?

Como Jane consegue dormir?

Si, forget the guy who can't sleep.

Sim, esqueça o cara que não consegue dormir.

Think about the guy who can't.

Pense no cara que não consegue.

Hold me.

Me segure.

Time to get up.

Hora de levantar.

For the next class?

Para a próxima aula?

Of course not. For lunch.

Claro que não. Para o almoço.

Oh, yeah. The one subject I can't get enough of.

Ah, sim. O único assunto do qual não me canso.

Just a moment there, Jaden.

Só um momento, Jaden.

I'm afraid your lunch will have to wait.

Receio que seu almoço terá que esperar.

It seems Chancellor Shepard wants a word with you.

Parece que o Chanceler Shepard quer falar com você.

Jaden, I'll watch your lunch for you.

Jaden, vou cuidar do seu almoço.

Especially if you have a side of grilled cheese in there.

Principalmente se você tiver um pouco de queijo grelhado por perto.

You wish.

Você deseja.

Chancellor Shepard?

Chanceler Shepard?

Jaden, what'd you do?

Jaden, o que você fez?

Hmm...

Hum...

Maybe it's good, like an award.

Talvez seja bom, como um prêmio.

No way! It's never good news with Shepard.

De jeito nenhum! Nunca são boas notícias com o Shepard.

You are so busted!

Você está tão ferrado!

Actually, Chaz, he wants to see you, too.

Na verdade, Chaz, ele quer ver você também.

You what?

Você o quê?

And two others.

E outros dois.

You, Bastion.

Você, Bastião.

And you, Alexis.

E você, Alexis.

This doesn't sound good.

Isso não parece bom.

Uh, we're not gonna make a run for it, Professor Banner.

Não vamos fugir, Professor Banner.

You don't have to escort us to Chancellor Shepard's office.

Você não precisa nos acompanhar até o escritório do Chanceler Shepard.

Yes, I do.

Sim eu faço.

You see, he wants to see me as well.

Veja, ele quer me ver também.

Well, well.

Bem, bem.

Look at this convocation of students.

Veja esta convocação de estudantes.

Some of the best duelists in the school, I see.

Alguns dos melhores duelistas da escola, pelo que vejo.

Uh-oh.

Ah não.

Which one of these is not like the other?

Qual destes não é igual ao outro?

Clearly someone here is a little bit lost.

Claramente alguém aqui está um pouco perdido.

He is not.

Ele não é.

Chaz was invited.

Chaz foi convidado.

He means you.

Ele quer dizer você.

Three sacred what cards?

Três cartas sagradas?

Beasts.

Bestas.

And due to their immense power,

E devido ao seu imenso poder,

their colossal might, they were hidden here.

seu poder colossal, eles estavam escondidos aqui.

Sweet.

Doce.

Like under someone's mattress or in a cookie jar?

Como debaixo do colchão de alguém ou num pote de biscoitos?

Hey, let them finish.

Ei, deixe-os terminar.

They're not in a cookie jar.

Eles não estão em um pote de biscoitos.

They're actually much closer than you'd ever think.

Na verdade, eles estão muito mais próximos do que você imagina.

Right below you.

Logo abaixo de você.

Ah!

Ah!

You see, this academy was built in part to protect the sacred beast cards.

Veja, esta academia foi construída em parte para proteger as cartas da besta sagrada.

They were buried deep underground, their powers sealed safely away.

Eles foram enterrados profundamente no subsolo, com seus poderes selados em segurança.

After all, legend says if these cards ever see the light of day, terrible things will happen.

Afinal, a lenda diz que se essas cartas algum dia virem a luz do dia, coisas terríveis acontecerão.

Buildings will crumble, light will fade, souls will fall, our world will be no more.

Edifícios ruirão, a luz desaparecerá, almas cairão, nosso mundo não existirá mais.

No more?

Não mais?

Hmm. So where are these cards?

Hmm. Então, onde estão essas cartas?

I say we take them out for a spin.

Eu digo que devemos levá-los para dar uma volta.

Haven't you been listening?

Você não estava ouvindo?

So this is why the seven of you are here.

Então é por isso que vocês sete estão aqui.

To protect these three cards from the Wicked Ones.

Para proteger essas três cartas dos Malvados.

The Wicked Ones?

Os Malvados?

That's right.

Isso mesmo.

Seven duelists known as the Shadow Riders who covet these cards.

Sete duelistas conhecidos como os Cavaleiros das Sombras que cobiçam essas cartas.

And I'm afraid one of them is already here.

E receio que um deles já esteja aqui.

He arrived in the thick of last night's storm.

Ele chegou no meio da tempestade da noite passada.

Naturally.

Naturalmente.

Okay, so how do we protect these cards?

Certo, então como protegemos esses cartões?

By protecting the seven spirit gates.

Protegendo os sete portões espirituais.

To get to the cards, one must unlock them.

Para acessar as cartas, é preciso desbloqueá-las.

And to unlock them, one must gain the seven keys for each gate.

E para destrancá-los, é preciso obter as sete chaves de cada portão.

That is how we will protect those cards.

É assim que protegeremos esses cartões.

By protecting the keys.

Protegendo as chaves.

And here they are. One for each of you to guard.

E aqui estão elas. Uma para cada um de vocês guardar.

Wait, so we hold the keys? Won't that make us targets?

Espera, então nós temos as chaves? Isso não nos tornará alvos?

It's true. With these keys, the Shadow Riders will seek you out.

É verdade. Com essas chaves, os Cavaleiros das Sombras vão te procurar.

Uh, seek us out? You mean take us out.

Uh, nos procurar? Quer dizer, nos eliminar.

Only in a duel.

Somente em duelo.

A duel?

Um duelo?

That's right. Fortunately for our side, the keys can't simply be stolen.

Isso mesmo. Felizmente para nós, as chaves não podem ser simplesmente roubadas.

An ancient edict commands the keys must be won in a duel.

Um antigo decreto determina que as chaves devem ser conquistadas em um duelo.

And so, I've called on our school's seven best to take up this challenge and fight the good fight.

E então, convoquei os sete melhores da nossa escola para encarar esse desafio e lutar a boa luta.

Well, five best really, but I needed seven, so, you know.

Bem, cinco melhores, na verdade, mas eu precisava de sete, então, você sabe.

Hmm. He certainly doesn't mean me.

Hmm. Ele certamente não está falando de mim.

Hmm.

Hum.

Of course, if any of you don't think you're up to it,

Claro, se algum de vocês acha que não está à altura,

and feel like backing out, I won't blame you.

e sentir vontade de desistir, não vou te culpar.

After all, these Shadow Riders play for keeps.

Afinal, esses Shadow Riders jogam para valer.

So, who feels like saving the world?

Então, quem está com vontade de salvar o mundo?

Hmm.

Hum.

Ha-ha! Count me in.

Ha-ha! Pode contar comigo.

Hmm. How about that?

Hum. Que tal isso?

It's my size.

É do meu tamanho.

Hm. I too accept.

Hm. Eu também aceito.

Hm. It would be my honor.

Hum. Seria uma honra.

I don't want you boys having all the fun.

Não quero que vocês, garotos, se divirtam só.

Hm. How could I refuse?

Hm. Como eu poderia recusar?

I mean, our very world is at stake.

Quero dizer, o nosso próprio mundo está em jogo.

Our way of life, the future of the school,

Nosso modo de vida, o futuro da escola,

and if I said no, I wouldn't get this very harsh piece of jewelry.

e se eu dissesse não, não compraria essa joia tão áspera.

Yes, well, good to know you're doing it for the right reasons, kind of.

Sim, bom, é bom saber que você está fazendo isso pelos motivos certos.

Well, then, I'm the last one.

Pois bem, eu sou o último.

Hmm.

Hum.

Wow!

Uau!

Well, let's get started.

Bom, vamos começar.

I think that the best doula should go first,

Eu acho que a melhor doula deveria ir primeiro,

so that would mean... well, me.

então isso significaria... bem, eu.

You! You couldn't beat a drum!

Você! Você não conseguiria tocar um tambor!

Obviously, I should rule first.

Obviamente, eu deveria governar primeiro.

If not, I say Zane.

Se não, eu digo Zane.

After all, he did beat Jayden.

Afinal, ele venceu Jayden.

Yes, that's right.

Sim, está certo.

I knew all about that little match you had with Zane.

Eu sabia tudo sobre aquela pequena discussão que você teve com Zane.

And I say little because I heard you lost to him

E eu falo pouco porque ouvi dizer que você perdeu para ele

in no time at all.

num piscar de olhos.

How pathetic.

Que patético.

Uh...

Uh...

Hmm.

Hum.

Ah, forget them both.

Ah, esqueça os dois.

I'm clearly the best choice.

Eu sou claramente a melhor escolha.

There's no choice.

Não há escolha.

This isn't some tournament where we choose who goes first.

Este não é um torneio onde escolhemos quem começa.

This is war.

Isto é guerra.

You can be attacked by your enemy at any time,

Você pode ser atacado pelo seu inimigo a qualquer momento,

at any place.

em qualquer lugar.

So, my students, be on guard.

Então, meus alunos, fiquem atentos.

So that's pretty much the story, guys.

Então essa é a história, pessoal.

Pretty sweet, huh?

Muito fofo, não?

So now, I just wait.

Então agora é só esperar.

Aren't you scared?

Você não está com medo?

No joke.

Não é brincadeira.

Creepy shadow guys looking to beat you

Caras assustadores e sombrios querendo te derrotar

so they can destroy the entire world?

para que eles possam destruir o mundo inteiro?

I mean, that's pretty intense.

Quer dizer, isso é bem intenso.

Hmm.

Hum.

And not to mention exhausting.

E sem falar que é exaustivo.

Ugh.

Eca.

Which is why I'm gonna hit the hay.

É por isso que vou dormir.

What?

O que?

Wait a sec.

Espere um segundo.

You can't just go to sleep right now.

Você não pode simplesmente ir dormir agora.

I mean, what if a shadow rider shows, Jayden?

Quer dizer, e se um cavaleiro das sombras aparecer, Jayden?

Huh?

Huh?

I'm sure they'll wake me up.

Tenho certeza de que eles vão me acordar.

I only hope...

Só espero...

It's not before 10.

Não é antes das 10.

I actually make that 11, so I have time to shower and stuff.

Na verdade, são 11, então tenho tempo para tomar banho e outras coisas.

Wow, Jay.

Uau, Jay.

You sure seem chill.

Você parece mesmo tranquilo.

Hey, no, wait. Maybe 12.

Ei, não, espere. Talvez 12.

So I can have breakfast, too.

Então eu também posso tomar café da manhã.

The fate of the world's in your hands.

O destino do mundo está em suas mãos.

Maybe you can skip breakfast?

Talvez você possa pular o café da manhã?

Huh?

Huh?

Sai's right, and I'd be happy to look after it for you.

Sai está certo, e eu ficaria feliz em cuidar disso para você.

Yeah, sure, chum.

Sim, claro, amigo.

Okay, now that that's settled,

Ok, agora que isso está resolvido,

I'm gonna settle myself between the sheets.

Vou me acomodar entre os lençóis.

I'll see you guys tomorrow.

Vejo vocês amanhã.

When I save the world.

Quando eu salvar o mundo.

At least he'll be well-rested.

Pelo menos ele estará bem descansado.

If what Chancellor Shepard said was right and it's these Shadow Riders who decide who to duel,

Se o que o Chanceler Shepard disse estiver certo e forem esses Cavaleiros das Sombras que decidirem com quem duelar,

then odds are they'll go for who they think is weakest first.

então é provável que eles ataquem primeiro quem eles acham que é o mais fraco.

And with that slifer red jacket, that's Jaden. I've gotta warn him.

E com essa jaqueta vermelha de slifer, esse é o Jaden. Preciso avisá-lo.

Whoa, Karibo. Can you keep it down?

Ei, Karibo. Dá para falar mais baixo?

Whoa.

Uau.

Guys, wake up.

Pessoal, acordem.

Psy, come on.

Psy, vamos lá.

Chomp, you gotta check this out.

Chomp, você precisa conferir isso.

Jaden!

Jaden!

Jaden!

Jaden!

What's happening?

O que está acontecendo?

The first duel is happening.

O primeiro duelo está acontecendo.

Where are we?

Onde estamos?

In one very weird dream.

Em um sonho muito estranho.

Or nightmare.

Ou pesadelo.

It's neither.

Não é nenhuma das duas coisas.

What's going on?

O que está acontecendo?

You mean you don't know?

Quer dizer que você não sabe?

Call me a slow learner.

Podem me chamar de aprendiz lento.

And call me Night Shroud.

E me chame de Sudário Noturno.

Night Shroud?

Sudário Noturno?

I'll be the one taking that tea you have around your neck.

Eu serei a pessoa que pegará esse chá que você tem pendurado no pescoço.

Wow, you guys don't waste much time, do you?

Uau, vocês não perdem muito tempo, não é?

Nice medallion. The Gravekeeper must be getting sloppy.

Belo medalhão. O Coveiro deve estar ficando desleixado.

But if you think you'll be able to beat me as easy as you beat him, you have another thing coming.

Mas se você acha que vai conseguir me derrotar tão facilmente quanto você o derrotou, está enganado.

I'll get that key, and I'll get it now.

Vou pegar essa chave e vou pegá-la agora.

Oh, and just to make sure of that, I brought friends.

Ah, e só para ter certeza, trouxe amigos.

What's that mean?

O que isso significa?

Here, say hello to Cyrus and Chumlee.

Aqui, diga olá para Cyrus e Chumlee.

Oh, no.

Oh não.

Jaden!

Jaden!

Help us!

Ajude-nos!

No!

Não!

Hold on!

Aguentar!

Looks like they're in hot water.

Parece que eles estão em maus lençóis.

Or maybe I should say hot molten lava.

Ou talvez eu devesse dizer lava quente derretida.

But then, such is the nature of a Shadow Game, Key Keeper.

Mas essa é a natureza de um Jogo das Sombras, Key Keeper.

Shadow Game?

Jogo das Sombras?

Listen, just duel me, but let them go.

Escute, apenas duele comigo, mas deixe-os ir.

I don't think so. I need them to ensure a speedy match.

Acho que não. Preciso deles para garantir uma correspondência rápida.

After all, that protection orb they're in...

Afinal, aquela esfera de proteção em que eles estão...

Well, let's just say that it's not exactly built to last.

Bem, digamos que ele não foi feito exatamente para durar.

Oh, and I'm afraid that there's more, too.

Ah, e receio que haja mais também.

For you see, also at stake is your soul,

Pois veja, também está em jogo sua alma,

which will be sealed in this card when you lose.

que será selado neste cartão quando você perder.

Of course, if I lose, then my soul will be sealed.

Claro, se eu perder, minha alma será selada.

But hey, let's be honest with ourselves.

Mas ei, sejamos honestos conosco mesmos.

Me lose? No way. Now then, shall we?

Eu perco? De jeito nenhum. E agora, vamos?

You can't agree to this.

Você não pode concordar com isso.

Tell that to Cyrus and Chumlee.

Diga isso para Cyrus e Chumlee.

They're about to become meatballs in a lava stew.

Eles estão prestes a virar almôndegas em um ensopado de lava.

They're my friends, and I'm not gonna let that happen to them or us.

Eles são meus amigos e não vou deixar que isso aconteça com eles ou conosco.

Besides, it's not like this is my first Shadow Game.

Além disso, não é como se esse fosse meu primeiro Shadow Game.

I'm just hoping it doesn't hurt as bad as the others.

Só espero que não doa tanto quanto os outros.

What's happening?

O que está acontecendo?

Attack with Doomsday Purge.

Ataque com Expurgo do Juízo Final.

Okay, pal. You want a duel? You got it!

Certo, amigo. Quer um duelo? Pode apostar!

Good luck, Jay! And just let us know, you know, if we can help.

Boa sorte, Jay! E se precisar de ajuda, avise-nos.

Uh, yeah, thanks, chum.

Ah, sim, obrigado, amigo.

But I think I got all the help I need right here in my deck.

Mas acho que tenho toda a ajuda que preciso aqui mesmo no meu deck.

All right, let's throw down.

Tudo bem, vamos começar.

Get your game on!

Comece o seu jogo!

You wanna see game?

Você quer ver o jogo?

How's this?

O que você acha disso?

He's called Troop Dragon, and I'll have him defend me.

Ele se chama Tropa Dragão, e eu o farei me defender.

Plus, I'll place a face down while I'm at it.

Além disso, vou colocar uma face para baixo enquanto estiver aqui.

Not bad.

Nada mal.

Ha!

Há!

But how's he gonna stack up against my dragon slayer?

Mas como ele vai se sair contra meu matador de dragões?

Elemental hero, Wild Heart!

Herói elemental, Coração Selvagem!

Show him that big bad sword isn't just for show!

Mostre a ele que aquela espada grande e má não é só para enfeitar!

Attack!

Ataque!

Oh, you know, there was something

Ah, você sabe, havia algo

that I forgot to mention.

que esqueci de mencionar.

The troop dragon's special ability

A habilidade especial do dragão da tropa

lets me summon another troop dragon

deixa eu invocar outro dragão de tropa

whenever he's sent to the graveyard.

sempre que ele é enviado para o cemitério.

Ah, hence the word troop.

Ah, daí a palavra tropa.

That's right.

Isso mesmo.

And I'm not done yet.

E ainda não terminei.

Now, I'll play my face down.

Agora, vou jogar de bruços.

Call of the Haunted.

Chamado dos Assombrados.

This lets me dig for my graveyard,

Isso me permite cavar meu cemitério,

a monster that was previously destroyed,

um monstro que foi destruído anteriormente,

such as the troop dragon.

como o dragão de tropa.

But wait, there's much more where that came from.

Mas espere, tem muito mais de onde isso veio.

Now I'll trade in my troop dragons to summon...

Agora vou trocar meus dragões de tropa para invocar...

Summon what?

Convocar o quê?

Ah, boy.

Ah, rapaz.

The Red-Eyes Black Dragon!

O Dragão Negro de Olhos Vermelhos!

It's cool, Scythe. The wall's still in one piece.

Tudo bem, Scythe. A parede ainda está inteira.

Oh, it's a smaller piece!

Ah, é um pedaço menor!

It's disappearing!

Está desaparecendo!

Oh!

Oh!

Now, red eyes, attack Wild Heart, Inferno Fire Blast!

Agora, olhos vermelhos, ataquem Wild Heart, Inferno Fire Blast!

Jaden!

Jaden!

Hey, that hurt.

Ei, isso doeu.

That's right, and it's about to hurt a lot more, Key Keeper.

É isso mesmo, e vai doer muito mais, Key Keeper.

Because the true pain is about to begin.

Porque a verdadeira dor está prestes a começar.

Come on, hurry up and make your move.

Vamos, apresse-se e faça o seu movimento.

I've got a doomsday to start.

Tenho um dia do juízo final para começar.

Jaden!

Jaden!

Doomsday? I'm too young.

Juízo Final? Sou muito jovem.

Come on.

Vamos.

Sorry, Night Shroud,

Desculpe, Sudário Noturno,

but the only doom that's coming around here is to your monster.

mas a única desgraça que está por vir aqui é para o seu monstro.

My draw.

Meu sorteio.

All right.

Tudo bem.

I play the spell card Polymerization.

Eu jogo a carta mágica Polimerização.

And with Clayman and Burstinatrix in my hand,

E com Clayman e Burstinatrix em minha mão,

I'll fuse them to create the Elemental Hero,

Vou fundi-los para criar o Herói Elemental,

Rampart Blaster!

Destruidor de Rampart!

And even in Defense Mode, she can still blast you

E mesmo no Modo de Defesa, ela ainda pode explodir você

with half her attack points.

com metade dos seus pontos de ataque.

So go ahead and let him have it, Blaster!

Então vá em frente e deixe-o fazer isso, Blaster!

And don't pull any firepower.

E não use nenhum poder de fogo.

Rampart Barrage!

Barragem de Rampart!

Yes!

Sim!

And don't forget, she's still in defense.

E não se esqueça, ela ainda está na defesa.

So if you want to get to me,

Então se você quiser chegar até mim,

you'll have to get through her.

você terá que passar por ela.

Pretty sweet there, don't you think?

Muito legal, não acha?

Hmm, okay.

Hum, tudo bem.

Maybe not so sweet for you, but you know what I mean.

Talvez não seja tão doce para você, mas você sabe o que quero dizer.

Enough!

Suficiente!

You fool.

Seu idiota.

That blaster doesn't change a thing, but you can bet this next card will.

Esse blaster não muda nada, mas você pode apostar que a próxima carta mudará.

It's going to change your life points, Jaiden.

Isso vai mudar seus pontos de vida, Jaiden.

Oh, and not in a good way.

Ah, e não no bom sentido.

You see, Jaiden, your blaster can't protect you from my red eyes' attack.

Veja bem, Jaiden, seu blaster não pode protegê-lo do ataque dos meus olhos vermelhos.

Hmm. All right, I'll bite. Why not?

Hum. Tudo bem, eu mordo a isca. Por que não?

Ah, because this time his attack is an actual card.

Ah, porque dessa vez o ataque dele é uma carta de verdade.

Inferno Fire Blast!

Explosão de fogo infernal!

Ah, a card. Look out!

Ah, um cartão. Cuidado!

Not Lucius.

Não, Lúcio.

Ah!

Ah!

Oh, my!

Oh meu Deus!

Nice card, huh?

Belo cartão, não?

It's just as strong as my red eyes' attack.

É tão forte quanto o ataque dos meus olhos vermelhos.

The only difference is, it hits your life points directly.

A única diferença é que ele atinge seus pontos de vida diretamente.

And I'm not through with you yet, Key Keeper.

E ainda não terminei com você, Key Keeper.

Next, I summon Attachment Dragon!

Em seguida, invoco o Dragão de Anexação!

But don't worry. He's not the attacking type, see?

Mas não se preocupe. Ele não é do tipo que ataca, entende?

Like his name suggests, he's a lot more of the attaching type.

Como o próprio nome sugere, ele é mais do tipo apegado.

Show him, dragon!

Mostre a ele, dragão!

Blaster's made a new friend.

Blaster fez um novo amigo.

A friend that forces her into attack mode.

Um amigo que a força a entrar em modo de ataque.

And because she is, no more direct attacks.

E porque ela é, chega de ataques diretos.

Oh, no.

Oh não.

Whoa!

Uau!

This thing is going gonzo!

Essa coisa está ficando maluca!

Oh, man!

Ah, cara!

So hot! Now I know what grilled cheese feels like!

Que calor! Agora eu sei como é queijo grelhado!

Jayden!

Jayden!

All right, my turn!

Tudo bem, minha vez!

And from the rate that orb is disappearing, maybe my last chance to save my friends and

E pela velocidade com que o orbe está desaparecendo, talvez seja minha última chance de salvar meus amigos e

the world.

o mundo.

Come on, come on and get your game on

Vamos, vamos e comece seu jogo

Expandir Legenda

Yu-Gi-Oh! Gx: Dia Do Juízo Final – Parte 1 – 01X29. Inimigos testados, aliados posicionados, a hora chegou para cobrir o mundo em sombras. Na Academia da Ilha, Jaden, Chaz, Bastion e Alexis são convocados pelo Chanceler Shepard, junto com o Professor Banner. O assunto? Três poderosas cartas de bestas sagradas escondidas, de imenso poder. Enquanto isso, a turma se preocupa com o almoço e estranha a convocação.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos