Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Um Sonho Possível – Você Quer Fazer O Quê? (2009)

Um Sonho Possível – Você Quer Fazer O Quê? (2009)
0:00

You want to do what?

Você quer fazer o quê?

You heard me.

Você me ouviu.

Shouldn't we at least talk about this?

Não deveríamos ao menos conversar sobre isso?

What do you think we're doing?

O que você acha que estamos fazendo?

And don't act like I'm going behind your back.

E não aja como se eu estivesse agindo pelas suas costas.

I know you put us down as Michael's medical contact at school.

Sei que você nos indicou como contato médico do Michael na escola.

There is a huge difference between paying for a broken arm

Há uma enorme diferença entre pagar por um braço quebrado.

and being legally responsible for someone.

e ser legalmente responsável por alguém.

I mean, a kid would barely know.

Quer dizer, uma criança mal perceberia.

That's another thing.

Isso é outra coisa.

We need to find out more about his past.

Precisamos descobrir mais sobre o passado dele.

He won't talk about it.

Ele não vai falar sobre isso.

He's like an onion.

Ele é como uma cebola.

You have to peel him back a layer at a time.

Você tem que desvendar as camadas dele aos poucos.

Not if you use a knife.

Não, se você usar uma faca.

What if we took him to a child psychologist or something?

E se o levássemos a um psicólogo infantil ou algo do tipo?

Do you really expect Big Mike to...

Você realmente espera que o Big Mike...

Michael.

Miguel.

Do you really expect Michael to lie down on the couch

Você realmente espera que Michael se deite no sofá?

and talk about his childhood like he's Woody Allen or something?

E falar da infância dele como se fosse o Woody Allen ou algo assim?

I mean, Michael's gift is his ability to forget.

Quer dizer, o dom de Michael é a sua capacidade de esquecer.

He's mad at no one, and he really doesn't care what happened in the past.

Ele não está zangado com ninguém e realmente não se importa com o que aconteceu no passado.

You're right.

Você tem razão.

Excuse me?

Com licença?

You're right?

Você tem razão?

How'd those words taste coming out of your mouth?

Qual foi o gosto que essas palavras lhe deram ao saírem da boca?

Like vinegar.

Como vinagre.

Expandir Legenda

Um casal discute sobre a decisão de se tornarem responsáveis por Michael. Ela quer saber mais sobre o passado dele, comparando-o a uma cebola, enquanto ele acredita que Michael prefere esquecer o que passou e sugere terapia. A mulher concorda, surpreendendo o marido.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos