Desbloqueie recursos exclusivos
  • Personalize seu avatar único
  • Salve vídeos favoritos
  • Crie seu vocabulário exclusivo

Todo Mundo Odeia O Chris – Eu Aceito Meus Riscos

Todo Mundo Odeia O Chris – Eu Aceito Meus Riscos
02:41

Keeping weed on me didn't seem like such a great idea,

Manter maconha comigo não parecia uma ideia tão boa,

so I decided to just keep it near me.

então decidi mantê-lo perto de mim.

Back at school, I had Jamaican gold in my shoe

Na escola, eu tinha ouro jamaicano no meu sapato

and Italian Greg on my case.

e o italiano Greg no meu caso.

Aren't you crazy bringing that here?

Você não é louco de trazer isso aqui?

Couldn't leave it at home.

Não podia deixá-lo em casa.

Well, you're going to be leaving everything at home

Bem, você vai deixar tudo em casa

when you end up in jail.

quando você acaba na prisão.

Why didn't you just throw it away?

Por que você simplesmente não jogou fora?

Because he knows who I am and knows where I work.

Porque ele sabe quem eu sou e sabe onde trabalho.

Plus, he said that when he comes back, I better have it.

Além disso, ele disse que quando voltar, é melhor eu ficar com ele.

What difference does it make what he says?

Que diferença faz o que ele diz?

He's going to jail.

Ele vai para a cadeia.

When he gets out, the suite is going to be right there

Quando ele sair, a suíte estará logo ali

and Doc's waiting for him.

e o Doc está esperando por ele.

I don't care if it takes 20 years.

Não me importa se levar 20 anos.

It might be legal by then.

Pode ser que seja legal até lá.

Well, you can't keep it in that sock.

Bom, você não pode guardá-lo nessa meia.

You smell like the ocean.

Você cheira como o oceano.

I have nowhere else to put it.

Não tenho outro lugar para colocá-lo.

Some drug mules would beg to differ.

Algumas mulas de drogas discordariam.

I'll get you something.

Vou pegar uma coisa para você.

Meet me in the bathroom before lunch.

Encontre-me no banheiro antes do almoço.

Hey, girl.

Olá, garota.

Hey.

Ei.

What's all this?

O que é tudo isso?

I got you a computer.

Eu comprei um computador para você.

A computer?

Um computador?

For what?

Para que?

To keep the salon organized.

Para manter o salão organizado.

It holds customer information, appointments,

Ele contém informações de clientes, compromissos,

calculates accounts receivable and payable.

calcula contas a receber e a pagar.

Does just about everything but hair.

Faz quase tudo, menos cabelo.

Oh, I don't need a computer.

Ah, eu não preciso de um computador.

Girl, I'm a walking computer.

Garota, eu sou um computador ambulante.

But I'm not.

Mas eu não sou.

Girl, I don't even know what's going on in my own salon anymore.

Garota, eu nem sei mais o que está acontecendo no meu próprio salão.

Sounds like my father.

Parece meu pai.

Try it. You'll like it.

Experimente. Você vai gostar.

That sounds like my father, too.

Isso também parece com meu pai.

While my mom was entering the computer age,

Enquanto minha mãe estava entrando na era do computador,

Greg was contemplating the stoned age.

Greg estava contemplando a idade da pedra.

Chris.

Chris, o que você acha?

Yeah.

Sim.

Tap top.

Toque em cima.

What's this?

O que é isso?

It's a kitchen container. It's airtight.

É um recipiente de cozinha. É hermético.

That way it keeps all the freshness in,

Dessa forma, ele mantém todo o frescor,

but it keeps the smells from getting out.

mas evita que os cheiros saiam.

Hey, by the way, I got an idea.

Ei, a propósito, tive uma ideia.

Maybe we should just smoke it.

Talvez devêssemos simplesmente fumar.

You know, get rid of all the evidence.

Sabe, livrar-se de todas as evidências.

Hi, this is Chris Rock.

Olá, aqui é Chris Rock.

I'd like to take this moment to say this television network does

Gostaria de aproveitar este momento para dizer que esta rede de televisão faz

not condone the use of marijuana or any illegal

não tolera o uso de maconha ou qualquer outra substância ilegal

substance, even if it's funny.

substância, mesmo que seja engraçada.

So please don't sue me.

Então, por favor, não me processe.

Now back to the show.

Agora voltando ao show.

Are you high?

Você está chapado?

I'm trying to hide the evidence, not be the evidence.

Estou tentando esconder as evidências, não ser a evidência.

What about TJ?

E o TJ?

Look, every moment you have that weed in your possession,

Olha, a cada momento que você tem essa erva em sua posse,

you increase the statistical chances of getting caught.

você aumenta as chances estatísticas de ser pego.

You could go to jail. If we smoke it, it's gone.

Você pode ir para a cadeia. Se fumarmos, acabou.

I'm not gonna do that, all right?

Não vou fazer isso, ok?

I'm gonna take my chances not being high.

Vou arriscar não ficar chapado.

Expandir Legenda

Todo Mundo Odeia O Chris – Eu Aceito Meus Riscos. Chris e Greg enfrentam problemas ao tentar esconder maconha na escola. Chris guarda a droga no tênis e recebe pressão de Greg, que teme as consequências caso sejam pegos. Além disso, Chris recebe ajuda de uma amiga que lhe oferece um computador para organizar o salão de beleza. Enquanto isso, a ideia de fumar a maconha para eliminar as evidências é considerada, mas Chris prefere se livrar da droga sem se tornar evidência.

Vídeos Relacionados

Ver Mais Vídeos
WhatsApp
Alguma Dúvida?