With these towers down, we need to take the rest of them low-risers and all them Fayed Street corners.
Com essas torres derrubadas, precisamos tomar o resto dos prédios baixos e todas as esquinas da Fayed Street.
Take them? Take them how, Mr. Bodie?
Pegue-os? Pegue-os como, Sr. Bodie?
You say fuck and then take them.
Você diz "foda-se" e depois os pega.
Nigga, you ain't got the floor. Chair don't recognize your ass. Take them how?
Nego, você não tem o chão. A cadeira não reconhece sua bunda. Como pegá-los?
I don't know. Just let them Fayed niggas know, you know, we serious, right?
Não sei. Só deixe os caras do Fayed saberem, você sabe, estamos falando sério, certo?
You know, get it, get got, what?
Você sabe, pegue, pegue, o quê?
Yeah, like you did on McCulloch Street last year?
Sim, como você fez na McCulloch Street ano passado?
Snatched the real estate, load up and just wait for some shit to happen, right?
Pegou o imóvel, carregou tudo e só esperou alguma merda acontecer, certo?
Nah, man, we done worrying about territory, man,
Nah, cara, paramos de nos preocupar com território, cara.
what corner we got, what project.
que canto conseguimos, que projeto.
Game ain't about that no more.
O jogo não é mais sobre isso.
It's about product.
É sobre o produto.
Yeah.
Sim.
We got the best goddamn product,
Temos o melhor produto,
so we gonna sell no matter where we are, right?
então vamos vender não importa onde estejamos, certo?
Product, motherfuckers.
Produto, filhos da puta.
Product.
Produto.
Chair recognize Slim Charles.
Presidente reconhece Slim Charles.
Chair.
Cadeira.
Our people got to stand somewhere, don't it?
Nosso povo tem que se posicionar em algum lugar, não é?
I mean, all the product in the world don't mean nothing
Quer dizer, todos os produtos do mundo não significam nada
if you're constantly getting your ass whipped
se você está constantemente levando uma surra
for standing on another fool's corner, man.
por ficar na esquina de outro tolo, cara.
All right.
Tudo bem.
We had six of the towels on the terrace, right?
Tínhamos seis toalhas no terraço, certo?
All running 24-7, but three of those we had to get
Todos funcionando 24 horas por dia, 7 dias por semana, mas três deles tivemos que pegar
to prop Joe's people to upgrade the package
para apoiar o pessoal de Joe a atualizar o pacote
that we was putting out there, right?
que estávamos divulgando, certo?
Now, how much you think we lost in the deal?
Agora, quanto você acha que perdemos no negócio?
All right, the answer is we made more.
Tudo bem, a resposta é que fizemos mais.
Half the real estate, twice the product.
Metade do imóvel, o dobro do produto.
And our profit went up like 8, 9%.
E nosso lucro aumentou em 8, 9%.
Yo, get it straight.
Ei, entenda direito.
Your territory ain't gonna mean shit if your product is weak.
Seu território não vai significar nada se seu produto for fraco.
Go ahead and ask them motherfuckers trying to sell them Ford Tempos
Vá em frente e pergunte a esses filhos da puta que estão tentando vender Ford Tempos para eles
when you got niggas riding around in Japanese and German cars in America all day.
quando você tem caras andando em carros japoneses e alemães na América o dia todo.
Territory ain't shit.
Território não é nada.
Especially when you consider it's the fight for the territory
Principalmente quando você considera que é uma luta pelo território
that be bringing the bodies and the bodies that bring the...
que trazem os corpos e os corpos que trazem os...
police.
polícia.
Yeah, but how we gonna stand?
Sim, mas como vamos ficar de pé?
Yo, she ain't recognize your ass, man.
Cara, ela não reconhece sua bunda.
How we gonna stand on some...
Como vamos nos posicionar em alguns...
Come on, man.
Vamos lá, cara.
How we gonna stand on some corner that's not ours?
Como vamos ficar em uma esquina que não é nossa?
Well, we got the best product, right?
Bem, nós temos o melhor produto, certo?
So the chances are we gonna be able to bring in the competition
Então, as chances são de que seremos capazes de trazer a competição
by offering the re-up with us from our package.
oferecendo a recarga conosco do nosso pacote.
Feel me?
Você me entende?
Everybody making money sharing the real estate.
Todo mundo ganhando dinheiro compartilhando os imóveis.
Slim Charles.
Carlos Magro.
But what if they don't cop our re-up, though?
Mas e se eles não comprarem nosso reabastecimento?
Well, I'm gonna worry about that when it happen.
Bom, vou me preocupar com isso quando acontecer.
Until then, Mr. Charles,
Até lá, Sr. Charles,
we gonna handle this shit like businessmen.
vamos lidar com essa merda como empresários.
Sell the shit, make the profit,
Venda a merda, faça o lucro,
and later for that gangster bullshit.
e depois por essa merda de gangster.
Yeah.
Sim.
Do the chair know we gonna look like
A cadeira sabe que vamos parecer
some punk-ass bitches out there?
algumas vadias punks por aí?
Motherfucker, I will punk your ass for saying some shit.
Filho da puta, vou dar uma surra na sua bunda por falar alguma merda.
Yo, yo, Tray. What?
Ei, ei, Tray. O quê?
Tray, Poop did have the floor, man.
Tray, Poop tinha mesmo a palavra, cara.
Shut the fuck up, man.
Cale a boca, cara.
This nigga too ignorant to have the fucking floor.
Esse cara é ignorante demais para ter a porra da palavra.
Y'all niggas need to start looking at the world in a new fucking light.
Vocês, manos, precisam começar a olhar o mundo sob uma nova luz.
Start thinking about this shit like some grown fucking men.
Comece a pensar nessa merda como se fossem homens adultos.
Not some niggas off the fucking corner, you heard me?
Não são uns caras da porra da esquina, ouviu?
Or join your asses.
Ou juntem suas bundas.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda