The Office: O Basquete De The Office | Sweet 16 – Melhores Momentos Estendidos

The Office: O Basquete De The Office | Sweet 16 – Melhores Momentos Estendidos
0:00

Stanley!

Stanley!

What?

O que?

You gotta be kidding me!

Você só pode estar brincando comigo!

Oh!

Oh!

That's not me!

Não sou eu!

Oh, come on! What is wrong with me today?

Ah, vamos lá! O que há de errado comigo hoje?

Usually hit those.

Geralmente acerte esses.

Oh! Okay. Foul.

Ah! Certo. Que falta.

Charging. Charging.

Carregando. Carregando.

That's foul.

Isso é nojento.

Okay, I'll take it.

Ok, eu aceito.

When I am playing hoops, all of the stress and responsibility of my job here just melts

Quando estou jogando basquete, todo o estresse e responsabilidade do meu trabalho aqui simplesmente desaparecem

away.

ausente.

It's gone.

Acabou.

I'm in the zone.

Estou na zona.

Who am I?

Quem sou eu?

Am I Michael Scott?

Eu sou Michael Scott?

I don't know.

Não sei.

I might just be a basketball player.

Talvez eu seja apenas um jogador de basquete.

pump machines.

máquinas de bombeamento.

There you go.

Pronto.

Where you at?

Onde você está?

You over there?

Você aí?

I'm over here.

Estou aqui.

That is cool.

Isso é legal.

Is that like the robot?

É como o robô?

Nice!

Legal!

Give me one of those.

Me dê um desses.

There's no free throw shooting.

Não há lances livres.

Can we just do one?

Podemos fazer só uma?

That's cool.

Isso é legal.

That's fine.

Isso é bom.

Come on.

Vamos.

All right, let's go.

Tudo bem, vamos lá.

Yeah, come on.

Sim, vamos lá.

You know what?

Você sabe o que?

Twice.

Duas vezes.

Football is like rock and roll.

Futebol é como rock and roll.

It's just .

É só que .

And basketball is like rock and roll.

E basquete é como rock and roll.

like jazz, you know? You're kind of...

como jazz, sabe? Você é meio...

It's all downbeat, it's in the pocket.

É tudo pessimista, está no bolso.

It's like a blingy, blue, palela.

É como uma paleta azul brilhante.

Do, do, do, do, do, do, do, do, do, do, do.

Faça, faça, faça, faça, faça, faça, faça, faça, faça, faça, faça.

Gloves on.

Coloque luvas.

Do, do, do, do, do, do, do, do, do.

Faça, faça, faça, faça, faça, faça, faça, faça, faça.

Do, do, do.

Faça, faça, faça.

Shoot it.

Atire.

Whoa, whoa, whoa, whoa.

Uau, uau, uau, uau.

Foul.

Falta.

Naked aggression.

Agressão nua e crua.

Oh, that is...

Ah, isso é...

You all right, Jim? Suck it up.

Você está bem, Jim? Aguente firme.

Fuck, fuck, fuck!

Porra, porra, porra!

He's afraid of me now.

Ele está com medo de mim agora.

Ouch!

Ai!

Oh, how much does it hurt?

Ah, como dói?

How much does it hurt?

O quanto dói?

Come on, guys. Come on, guys.

Vamos, rapazes. Vamos, rapazes.

All right, Jimmy.

Tudo bem, Jimmy.

Yes!

Sim!

Yes!

Sim!

What the hell, man?

Que diabos, cara?

Take it easy.

Vá com calma.

No, you take it easy.

Não, vá com calma.

Give me the ball.

Me dá a bola.

Come on.

Vamos.

Jim, Jim, right here.

Jim, Jim, aqui mesmo.

Ow!

Ai!

God!

Deus!

All right!

Tudo bem!

I'm sorry.

Desculpe.

Foul!

Falta!

I'm sorry.

Desculpe.

You all right?

Você está bem?

God!

Deus!

Oh, that hurts.

Ah, isso dói.

No, I'm sorry.

Não, desculpe.

I didn't mean to do that.

Eu não queria fazer isso.

What's your problem, man?

Qual é o seu problema, cara?

I didn't mean to do that.

Eu não queria fazer isso.

God!

Deus!

Just clocking me for no reason?

Só me marcando sem motivo?

Take your shot, man.

Arrisque, cara.

No, no, no, no.

Não, não, não, não.

That was a flagrant personal intentional foul right there.

Aquilo foi uma falta pessoal intencional flagrante.

No, it wasn't.

Não, não foi.

Yes, he was.

Sim, ele estava.

You know what? I'm just being fair.

Sabe de uma coisa? Só estou sendo justo.

Oh, really? You were married?

Ah, é mesmo? Você era casado?

No, no, no. Game over. Game over. Game over.

Não, não, não. Fim de jogo. Fim de jogo. Fim de jogo.

That is it. I'm sorry.

É isso. Sinto muito.

You know, I hate to do it this way,

Sabe, eu odeio fazer desse jeito,

but, you know, that's just...

mas, você sabe, isso é só...

We're having a friendly game.

Estamos tendo um jogo amistoso.

It's a shame. This is a damn shame.

É uma pena. É uma pena danada.

But, you know, we're like a family here,

Mas, você sabe, somos como uma família aqui,

and that's just... That won't fly.

e isso é simplesmente... Isso não vai funcionar.

This is a cold pack.

Esta é uma bolsa de gelo.

Hey, give me that.

Ei, me dá isso.

You have to break the interior bag.

Você tem que quebrar a bolsa interna.

Cool.

Legal.

Thanks, buddy.

Obrigado, amigo.

Wait, what does that mean?

Espere, o que isso significa?

What is it, a tie? What's going on?

O que é isso, uma gravata? O que está acontecendo?

Well, let's just say whoever was ahead won.

Bem, digamos que quem estava na frente venceu.

That was you.

Era você.

It was us, really? I didn't know.

Éramos nós, sério? Eu não sabia.

Great. I mean, I guess you guys work on Saturday.

Ótimo. Quer dizer, acho que vocês trabalham no sábado.

Yo face.

Ei cara.

No, no, no, I'm not coming in on Saturday.

Não, não, não, não vou no sábado.

Yeah, this isn't happening.

Sim, isso não está acontecendo.

Uh...

Uh...

Well, guys, you know, I am the boss, so...

Bom, pessoal, vocês sabem que eu sou o chefe, então...

Yeah.

Sim.

So what's that? We coming in on Monday, right?

Então o que é isso? Chegamos na segunda-feira, certo?

Monday?

Segunda-feira?

You guys believe me?

Vocês acreditam em mim?

Come on.

Vamos.

Dogs, you know?

Cachorros, sabia?

You should know me better than that.

Você deveria me conhecer melhor do que isso.

No.

Não.

Oh, do you think that would have been good for morale?

Ah, você acha que isso teria sido bom para o moral?

No.

Não.

No, exactly.

Não, exatamente.

No.

Não.

I'm embarrassed it was even that close.

Estou envergonhado por ter sido tão perto.

So, now, of course, we're coming in Saturday.

Então, é claro que chegaremos no sábado.

Mm.

Milímetros.

Oh.

Oh.

Good game.

Bom jogo.

Expandir Legenda

Divirta-se e Aprenda Inglês com: The Office: O Basquete De The Office | Sweet 16 – Melhores Momentos Estendidos. Tradução com Legendas em Inglês e Português.

Vídeos Relacionados