Desbloqueie recursos exclusivos
  • Personalize seu avatar único
  • Salve vídeos favoritos
  • Crie seu vocabulário exclusivo

The Last Of Us: Uma Coisa De Vilão

The Last Of Us: Uma Coisa De Vilão
02:49

If you were collaborating to take care of him,

Se você estivesse colaborando para cuidar dele,

I shouldn't have said what I said.

Eu não deveria ter dito o que disse.

I don't know your situation.

Não sei qual é a sua situação.

And I'm not saying that you should let it go,

E não estou dizendo que você deve deixar isso para lá,

but how things are considered seems kind of cruel.

mas a maneira como as coisas são consideradas parece meio cruel.

To send a whole army after you for that.

Enviar um exército inteiro atrás de você por isso.

You know, I wasn't, uh, exactly telling you the truth before.

Sabe, eu não estava exatamente te contando a verdade antes.

About me not killing someone.

Sobre eu não matar ninguém.

There was a man, a great man.

Houve um homem, um grande homem.

He was never afraid, never selfish.

Ele nunca teve medo, nunca foi egoísta.

And he was always forgiving.

E ele sempre foi misericordioso.

I've ever met someone like that?

Eu já conheci alguém assim?

The kind of man you'd follow anywhere.

O tipo de homem que você seguiria para qualquer lugar.

I mean, I wanted to.

Quer dizer, eu queria.

I would've.

Eu teria.

Yeah, but, uh...

Sim, mas...

Sam, he, uh...

Sam, ele, uh...

He got sick.

Ele ficou doente.

Leukemia.

Leucemia.

Yeah.

Sim.

Yeah. Anyway, um...

Sim. De qualquer forma, hum...

There was one drug that worked, and...

Havia um medicamento que funcionava e...

Whoa. Big shock.

Uau. Que choque.

There wasn't much left of it, and it belonged to Fedra.

Não sobrou muita coisa, e pertencia a Fedra.

And if I wanted some, I was gonna take something big.

E se eu quisesse alguma coisa, eu pegaria algo grande.

So I gave them something big.

Então eu dei a eles algo grande.

That one green man.

Aquele homem verde.

The leader of the resistance movement in Kansas City.

O líder do movimento de resistência em Kansas City.

And Kathleen's brother.

E o irmão de Kathleen.

Yeah.

Sim.

So, still think they should take it easy on me?

Então, você ainda acha que eles deveriam pegar leve comigo?

Or am I the bad guy?

Ou eu sou o vilão?

I don't know what you're waiting on, man.

Não sei o que você está esperando, cara.

The answer's easy.

A resposta é fácil.

I am the bad guy because I did a bad guy thing.

Eu sou o cara mau porque fiz uma coisa de cara mau.

But you get it, though.

Mas você entendeu.

You might not be her father, but you were someone's.

Você pode não ser o pai dela, mas você era o pai de alguém.

See, I could tell.

Veja, eu percebi.

Dad, where'd you go?

Pai, onde você foi?

Waited long enough.

Esperei o suficiente.

Thank you.

Obrigado.

Expandir Legenda

The Last Of Us: Uma Coisa De Vilão. Em uma conversa tensa, um homem admite ter mentido sobre não ter matado alguém. Ele fala de Sam, um líder admirável que morreu de leucemia, e da difícil decisão de tomar um medicamento que pertencia a Fedra. Para isso, ele sacrificou um líder resistente, que também era irmão de Kathleen. Ele questiona se ainda merece compreensão ou se é realmente o vilão da história. A revelação mostra que ele agiu de forma questionável, mas sugere que ele também tinha um lado humano e cuidador, talvez lembrando o interlocutor de seu próprio papel paternal.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos