Supernatural: Sam E Dean Encontram A Morte De Bloody Mary – Temporada 1

Supernatural: Sam E Dean Encontram A Morte De Bloody Mary – Temporada 1
03:35

Follow me?

Me siga?

Dude, I earned that money.

Cara, eu ganhei esse dinheiro.

You won it in a poker game.

Você ganhou em um jogo de pôquer.

Yeah.

Sim.

Now, the newspaper said his daughter found him.

Agora, o jornal disse que sua filha o encontrou.

She said his eyes were bleeding.

Ela disse que os olhos dele estavam sangrando.

More than that, they practically liquefied.

Mais do que isso, eles praticamente se liquefizeram.

Any sign of, uh, struggle?

Algum sinal de, uh, luta?

That maybe somebody did it to him?

Que talvez alguém tenha feito isso com ele?

Nope.

Não.

Besides the daughter, he was all alone.

Além da filha, ele estava completamente sozinho.

What's the, uh, official cause of death?

Qual é a causa oficial da morte?

Ah, Doc's not sure.

Ah, o doutor não tem certeza.

He's thinking massive stroke, maybe an aneurysm.

Ele está pensando em um derrame grave, talvez um aneurisma.

Something burst up in there, that's for sure.

Alguma coisa explodiu ali, isso é certo.

What do you mean?

O que você quer dizer?

Intense, a re-bleeding.

Intenso, um ressangramento.

This guy had more blood in his skull than anyone I've ever seen.

Esse cara tinha mais sangue no crânio do que qualquer outra pessoa que eu já vi.

With the eyes, what would cause something like that?

Com os olhos, o que causaria algo assim?

Capillaries can burst. I see a lot of bloodshot eyes with stroke victims.

Os capilares podem estourar. Vejo muitos olhos vermelhos em vítimas de derrame.

Yeah, you ever see exploding eyeballs?

Sim, você já viu globos oculares explodindo?

That's a first for me. But hey, I'm not the doctor.

Essa é a primeira vez para mim. Mas, ei, eu não sou o médico.

You think we could take a look at that police report? You know, for our paper.

Você acha que poderíamos dar uma olhada naquele relatório policial? Você sabe, para o nosso jornal.

I'm not really supposed to show you that.

Eu realmente não deveria te mostrar isso.

Might not be one of ours. Might just be some freak medical thing.

Pode não ser um dos nossos. Pode ser apenas alguma coisa médica esquisita.

How many times in Dad's long and varied career

Quantas vezes na longa e variada carreira do meu pai

has it actually been a freak medical thing

isso realmente foi uma coisa médica estranha

and not some sign of awful supernatural death?

e não algum sinal de morte sobrenatural terrível?

Uh, almost never.

Hum, quase nunca.

Exactly.

Exatamente.

All right.

Tudo bem.

Let's go talk to the daughter.

Vamos falar com a filha.

Good luck we're underdressed.

Boa sorte, estamos malvestidos.

You must be Donna, right?

Você deve ser a Donna, certo?

Yeah.

Sim.

Hi.

Oi.

We're really sorry.

Lamentamos muito.

Thank you.

Obrigado.

I'm Sam. This is Dean.

Eu sou Sam. Este é Dean.

We worked with your dad.

Trabalhamos com seu pai.

You did?

Você fez?

Yeah, this whole thing.

Sim, essa coisa toda.

I mean, a stroke.

Quero dizer, um derrame.

I don't think she really wants to talk about this right now.

Acho que ela realmente não quer falar sobre isso agora.

It's okay. I'm okay.

Está tudo bem. Eu estou bem.

Were there ever any symptoms? Dizziness? Migraines?

Houve algum sintoma? Tontura? Enxaqueca?

No.

Não.

That's because it wasn't a stroke.

Isso porque não foi um derrame.

Lily, don't say that.

Lily, não diga isso.

Why?

Por que?

I'm sorry. She's just upset.

Sinto muito. Ela só está chateada.

No, it happened because of me.

Não, aconteceu por minha causa.

Sweetie, it didn't.

Querida, não aconteceu.

Lily, why would you say something like that?

Lily, por que você diria algo assim?

Right before he died, I said it.

Pouco antes de ele morrer, eu disse isso.

You said what?

Você disse o quê?

Bloody Mary, three times in the bathroom mirror.

Bloody Mary, três vezes no espelho do banheiro.

She took his eyes. That's what she does.

Ela tirou os olhos dele. É isso que ela faz.

That's not why Dad died. This isn't your fault.

Não foi por isso que o papai morreu. Não é sua culpa.

I think your sister's right, Lily.

Acho que sua irmã está certa, Lily.

There's no way it could have been Bloody Mary.

Não tem como ter sido Bloody Mary.

And your dad didn't say it. Did he?

E seu pai não disse isso. Disse?

No, I don't think so.

Não, acho que não.

Thank you.

Obrigado.

Expandir Legenda

Divirta-se e Aprenda Inglês com: Supernatural: Sam E Dean Encontram A Morte De Bloody Mary – Temporada 1. Tradução com Legendas em Inglês e Português.

Vídeos Relacionados