Okay, that's nice.
Ok, isso é legal.
Gotta go. Thanks.
Tenho que ir. Obrigado.
Now I see why superheroes have secret hideouts.
Agora entendo por que os super-heróis têm esconderijos secretos.
Still gotta go through all this fan mail.
Ainda tenho que ler todas essas cartas dos fãs.
Sharon!
Sharon!
I gotta call her back.
Preciso retornar a ligação dela.
Call her later.
Ligue para ela mais tarde.
What do you want?
O que você quer?
What do you think?
O que você acha?
I want you to run with my crew, just like the old days before the Big Bang.
Quero que você corra com minha equipe, assim como nos velhos tempos, antes do Big Bang.
Not gonna happen. We've been through this, Ivan.
Não vai acontecer. Já passamos por isso, Ivan.
We've been through that, too.
Nós também passamos por isso.
You call me Ebon now.
Agora você me chama de Ebon.
Whatever.
Qualquer que seja.
It was bad enough you had to run off and be a rock star.
Já era ruim o suficiente você ter que fugir e virar uma estrela do rock.
Now you're out there playing superhero and turning on your own?
Agora você está aí brincando de super-herói e se virando sozinho?
It's not your business.
Não é da sua conta.
It's my business.
É problema meu.
You belong with me.
Você pertence a mim.
People like us, we deserve to have whatever we want.
Pessoas como nós merecemos ter tudo o que queremos.
If we stick together, we can have it all.
Se permanecermos unidos, poderemos ter tudo.
Yeah?
Sim?
And every time I try things your way, I end up in trouble.
E toda vez que tento as coisas do seu jeito, acabo em apuros.
Then just stay out of my way.
Então fique fora do meu caminho.
You owe me that much.
Você me deve isso.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda