Call Dominic?
Ligar para o Dominic?
He's waiting for us outside.
Ele está nos esperando lá fora.
He's got the speech down?
Ele tem o discurso pronto?
Yeah, he's got it down.
Sim, ele entendeu.
You better. I'm taking a big risk on him.
É melhor você fazer isso. Estou correndo um grande risco com ele.
You're taking a risk on him?
Você está arriscando com ele?
Look at him.
Olhe para ele.
He's scared out of his mind.
Ele está morrendo de medo.
He's leaving his comfort zone because you convinced him to.
Ele está saindo da zona de conforto porque você o convenceu.
So?
Então?
So maybe some words of encouragement.
Então talvez algumas palavras de encorajamento.
The best way to help Dominic is not to let him second-guess himself.
A melhor maneira de ajudar Dominic é não deixá-lo duvidar de si mesmo.
The most important asset an attorney has
O bem mais importante que um advogado possui
is his ability to always be self-assured.
é sua capacidade de estar sempre seguro de si.
Okay. Here's what's gonna happen.
Certo. Eis o que vai acontecer.
It's standard for me to prep the board on any voting procedure.
É padrão para mim preparar o conselho sobre qualquer procedimento de votação.
When do I speak?
Quando eu falo?
When I tell you to. Let's go.
Quando eu mandar, vamos lá.
I suggested to Stensland you be there to convince the board
Eu sugeri a Stensland que você estivesse lá para convencer o conselho
that production won't be hurt by an overseas move.
que a produção não será prejudicada por uma mudança para o exterior.
It helps your credibility that he brought you here,
Ajuda sua credibilidade que ele tenha te trazido aqui,
and it'll hurt his when you challenge him for CEO.
e isso vai machucá-lo quando você o desafiar para CEO.
Look, it's natural to be nervous, okay?
Olha, é natural ficar nervoso, ok?
Just remember, you know your stuff.
Lembre-se apenas de que você entende do assunto.
The boards never love Stensland, and I'm here to back you up.
Os conselhos nunca gostaram de Stensland, e estou aqui para apoiá-lo.
Okay.
OK.
Robert?
Roberto?
Harvey.
Harvey.
You know, I have to admit, I almost didn't see it coming.
Sabe, tenho que admitir, eu quase não vi isso chegando.
Excuse me?
Com licença?
It's the delay in the due diligence that just didn't smell right.
O que não pareceu certo foi o atraso na due diligence.
So the only thing it could be was that you were going after my CEO appointment.
Então a única coisa que poderia ter acontecido é que você estava atrás da minha nomeação para CEO.
So since I'm still within my rights to move a board meeting, I did.
Então, como ainda tenho o direito de adiar uma reunião do conselho, eu o fiz.
I was voted in today at noon.
Fui eleito hoje ao meio-dia.
And tomorrow the board will ratify the sale of the factory.
E amanhã o conselho irá ratificar a venda da fábrica.
And now I'm firing your firm.
E agora estou demitindo sua empresa.
And I'm firing you.
E eu vou demitir você.
Try the croissant, gentlemen.
Experimentem o croissant, senhores.
Marmalade's fantastic.
Marmelada é fantástica.
What are we gonna do?
O que vamos fazer?
You're gonna go through those bylaws again
Você vai passar por esses estatutos novamente
and see if there isn't another way we can stop this sale.
e ver se não há outra maneira de impedir essa venda.
I'm talking about Dominic. He just lost his job.
Estou falando do Dominic. Ele acabou de perder o emprego.
He's a grown man. He made a decision.
Ele é um homem adulto. Ele tomou uma decisão.
Because you convinced him to.
Porque você o convenceu.
Based on your idea, which I recall you pushed on me at the time.
Com base na sua ideia, que eu lembro que você me empurrou na época.
Because I thought it would work at the time.
Porque eu pensei que funcionaria na época.
Well, it didn't. What do you want me to do about it?
Pois é, não aconteceu. O que você quer que eu faça?
Help him!
Ajude-o!
He's not dying. He lost his job.
Ele não está morrendo. Ele perdeu o emprego.
He has to look for another one,
Ele tem que procurar outro,
which, if he hadn't chosen to fight for his company
que, se ele não tivesse escolhido lutar por sua empresa
in the first place, would have happened anyway.
em primeiro lugar, teria acontecido de qualquer maneira.
Now, show me that you get it,
Agora, mostre-me que você entendeu,
go back through those bylaws again,
volte a ler esses estatutos novamente,
and see if you missed anything, okay?
e veja se você perdeu alguma coisa, ok?
So this is what happens
Então é isso que acontece
when you promote the wrong guy to senior partner.
quando você promove a pessoa errada para sócio sênior.
If you hadn't gone to Stanton behind my back,
Se você não tivesse ido para Stanton pelas minhas costas,
this wouldn't have happened. You don't know that.
Isso não teria acontecido. Você não sabe disso.
And I'm a member of this firm just as much as you.
E eu sou membro desta empresa tanto quanto você.
I think we both agree that you're a member.
Acho que nós dois concordamos que você é um membro.
For your information, I didn't even...
Para sua informação, eu nem...
Lewis!
Luís!
Louis, Harvey, eye on the ball.
Louis, Harvey, de olho na bola.
The issue here is you tried to torpedo a client.
O problema aqui é que você tentou torpedear um cliente.
The client is McKernan Motors, not Stensland.
O cliente é a McKernan Motors, não a Stensland.
You didn't let me finish.
Você não me deixou terminar.
Without my consent, that trumps the who's the client part.
Sem meu consentimento, isso supera a questão de quem é o cliente.
Louis, go to Stensland, repair the relationship.
Louis, vá para Stensland e conserte o relacionamento.
Say what you have to.
Diga o que você tem que dizer.
Call it a misunderstanding.
Chame isso de mal-entendido.
Promise Harvey is no longer involved.
Prometo que Harvey não está mais envolvido.
Consider it done.
Considere feito.
Wait a second.
Espere um segundo.
Lewis didn't go to Stensland behind my back.
Lewis não foi para Stensland pelas minhas costas.
You sent him there to hedge your bets.
Você o enviou lá para proteger suas apostas.
Either Stensland's out and we double our billings,
Ou Stensland sai e dobramos nossas faturas,
or you have plausible deniability
ou você tem negação plausível
and he stays with the firm.
e ele permanece na empresa.
Wow. Am I smart enough to do that?
Uau. Sou inteligente o suficiente para fazer isso?
If I win, I look great.
Se eu ganhar, estarei ótimo.
If Lewis wins, he looks great.
Se Lewis vencer, ele estará ótimo.
Either way...
De qualquer jeito...
you look great.
você está ótima.
You mean the firm looks great.
Você quer dizer que a empresa parece ótima.
Harvey, what I've been trying to get into your head
Harvey, o que eu estava tentando colocar na sua cabeça
is that you bought in.
é que você comprou.
You are the firm.
Você é a empresa.
That's it.
É isso.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
