Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Suits: Rachel Quer Trair

Suits: Rachel Quer Trair
0:00

Yeah.

Sim.

I do reach you.

Eu alcanço você.

Harvey!

Harvey!

I got the trades.

Eu consegui os negócios.

Good.

Bom.

We'll talk tomorrow.

Conversaremos amanhã.

What?

O que?

No, I'm coming over now.

Não, estou indo agora.

You're drunk.

Você está bêbado.

Do not come over.

Não venha aqui.

All right, cool.

Tudo bem, legal.

I'll see you in a minute.

Vejo você em um minuto.

Hey!

Ei!

Harvey, come on.

Harvey, vamos lá.

We gotta save Gabby.

Temos que salvar Gabby.

Eberleini.

Eberleini.

Oh.

Oh.

Oh, you got a sweet place, dude.

Ah, cara, você tem um lugar muito legal.

Don't ever call me dude.

Nunca me chame de "cara".

Do you think that maybe I could take it off your hands

Você acha que talvez eu possa tirar isso de suas mãos

like when you're going out of town,

como quando você está saindo da cidade,

like a house-sitting type situation.

como uma situação de cuidar de uma casa.

Remind me to have Donna get you a spare key.

Lembre-me de pedir para Donna pegar uma chave reserva para você.

You have the trades?

Você tem os ofícios?

Ta-da.

Tchau.

Good. Hey, when can we, uh...

Ótimo. Ei, quando podemos, uh...

I'm still upset that I didn't get the internship.

Ainda estou chateado por não ter conseguido o estágio.

It would have been so much fun to work together, don't you think?

Teria sido muito divertido trabalharmos juntos, você não acha?

Oh, absolutely.

Ah, com certeza.

Mm...

Hum...

Let me ask you something.

Deixe-me perguntar uma coisa.

How did you turn it around with the LSATs?

Como você conseguiu reverter a situação com os LSATs?

What do you mean?

O que você quer dizer?

Come on, you took them, didn't do so well,

Vamos lá, você os pegou, não se saiu tão bem,

and now you're at Harvard Law?

e agora você está na Faculdade de Direito de Harvard?

That's exactly what I want to be doing.

É exatamente isso que eu quero fazer.

So you can tell me.

Então você pode me dizer.

What'd you do, sleep with the greater?

O que você fez, dormiu com o maior?

What?

O que?

I paid someone to take them for me.

Paguei alguém para levá-los para mim.

What?

O que?

There's this guy.

Tem esse cara.

I heard about him from a friend of a friend.

Ouvi falar dele por meio de um amigo de um amigo.

I paid him a thousand bucks, and he took the LSATs for me.

Paguei mil dólares a ele, e ele fez o LSAT para mim.

He got me a 172.

Ele me deu um 172.

You cheated on the LSATs?

Você colou no LSAT?

When we were paralegals, we were smarter than half the associates.

Quando éramos paralegais, éramos mais inteligentes que metade dos associados.

Why should I be denied my chance? Because I can't pass some stupid test.

Por que minha chance deveria ser negada? Porque não consigo passar em um teste idiota.

I'm living my dream, Rach.

Estou vivendo meu sonho, Rach.

I'm not gonna apologize for it to anyone.

Não vou me desculpar com ninguém por isso.

Come on. Come on!

Vamos. Vamos!

Hello?

Olá?

Mikey, no, it's Scott.

Mikey, não, é o Scott.

Scott, how are you, man?

Scott, como vai, cara?

Talked to you in forever.

Falei com você uma eternidade.

You still taking LSATs for other people?

Você ainda faz o LSAT para outras pessoas?

I have a customer for you.

Tenho um cliente para você.

No, man, I'm not in that business anymore, I'm sorry.

Não, cara, não estou mais nesse negócio, me desculpe.

Trust me, you will want to take this meeting, dude.

Acredite em mim, você vai querer comparecer a essa reunião, cara.

This chick is smoking hot.

Essa garota é muito gostosa.

What's her name?

Qual o nome dela?

Rachel Sane.

Rachel Sane.

You didn't give her my name, did you?

Você não deu meu nome a ela, deu?

No, of course not.

Não, claro que não.

I'm not taking that meeting, man.

Eu não vou aceitar essa reunião, cara.

Expandir Legenda

Harvey, bêbado, tenta ir à casa de Donna, mas ela o impede. Mike comemora a obtenção de informações importantes ("trades") e revela a Harvey que trapaceou no exame da Ordem dos Advogados, pagando alguém para fazer a prova por ele. Preocupado com as consequências, Mike tenta contatar a pessoa que fez a prova, mas descobre que ele não trabalha mais com isso, apesar de sua insistência.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos