Oh
Oh
Where you headed off Pearson Hardiman to see Mike Ross
Para onde você foi da Pearson Hardiman para ver Mike Ross
Expecting you. No, I just was gonna drop this off. No appointment. I can't let you up
Estou esperando você. Não, eu só ia deixar isso aqui. Sem hora marcada. Não posso deixar você subir.
Do I look like a terrorist? Do I look like I want to lose my job Jenny?
Eu pareço uma terrorista? Eu pareço alguém que quer perder meu emprego, Jenny?
Jenny?
Jenny?
Rachel.
Raquel.
Hey, you ever see Mike?
Ei, você já viu o Mike?
Sort of, I just, I was gonna drop this suit off for him.
Mais ou menos, eu só ia deixar esse terno para ele.
Harvey called late last night, some big emergency,
Harvey ligou ontem à noite, uma grande emergência,
and Mike ended up staying the night.
e Mike acabou passando a noite.
Actually, could you help me out?
Na verdade, você poderia me ajudar?
I am so late to work.
Estou muito atrasado para o trabalho.
Sure.
Claro.
Oh my God, thank you.
Meu Deus, obrigada.
Oh.
Oh.
Thanks.
Obrigado.
Okay.
OK.
Oh, and can you tell Mike that I left the key
Ah, e você pode dizer ao Mike que eu deixei a chave
under the mat?
debaixo do tapete?
Absolutely.
Absolutamente.
Thank you so much, Rachel.
Muito obrigada, Rachel.
You're amazing.
Você é incrível.
Speaking of happiness
Falando de felicidade
Speaking of happiness
Falando de felicidade
Mentioning your romance
Mencionando seu romance
I'm up, I'm up.
Estou acordado, estou acordado.
Your girlfriend stopped by.
Sua namorada passou por aqui.
Dropped that off for you.
Deixei isso para você.
Girlfriend?
Namorada?
You guys move in together already?
Vocês já estão morando juntos?
What?
O que?
No, we...
Não, nós...
She's not my...
Ela não é minha...
Why do you care?
Por que você se importa?
I don't.
Eu não.
What was the big emergency last night?
Qual foi a grande emergência ontem à noite?
Um, Harvey.
Hum, Harvey.
He's firing some big VP from our accounting firm this morning.
Ele está demitindo um grande vice-presidente do nosso escritório de contabilidade esta manhã.
Stan Jacobson?
Stan Jacobson?
Yeah. Why? You know him?
Sim. Por quê? Você o conhece?
No, he was just checking in at reception when I got there.
Não, ele estava apenas fazendo o check-in na recepção quando cheguei lá.
Oh, my God. I gotta change.
Meu Deus. Preciso me trocar.
I will let him know that you'll be right there.
Avisarei a ele que você chegará em breve.
Thanks.
Obrigado.
Mm-hmm.
Hum-hum.
Speaking of happiness,
Falando em felicidade,
you never thought of mine.
você nunca pensou no meu.
Performance numbers, HR guidelines, severance quotes,
Números de desempenho, diretrizes de RH, cotações de indenização,
and stands in the waiting room.
e fica na sala de espera.
Did you sleep here last night?
Você dormiu aqui ontem à noite?
I wouldn't exactly call it sleeping.
Eu não chamaria isso exatamente de dormir.
Where'd you get that suit?
Onde você comprou esse terno?
Rachel.
Raquel.
No, I mean Jenny gave it to Rachel downstairs.
Não, o que eu quero dizer é que a Jenny deu para a Rachel lá embaixo.
She slept over last night.
Ela dormiu aqui ontem à noite.
Jenny did, not Rachel.
Jenny fez isso, não Rachel.
Do I really need to be here when you fire this guy?
Eu realmente preciso estar aqui quando você demitir esse cara?
You want to learn how it's done, right?
Você quer aprender como isso é feito, certo?
I read this guy's employment records, Harvey.
Li os registros de emprego desse cara, Harvey.
He's smart, talented, loyal.
Ele é inteligente, talentoso e leal.
Oh, and you feel bad for him. I'm shocked.
Ah, e você se sente mal por ele. Estou chocada.
Where's my smoking gun?
Onde está minha prova cabal?
The background check that confirms
A verificação de antecedentes que confirma
Stan lied about his credentials.
Stan mentiu sobre suas credenciais.
It never came through.
Nunca aconteceu.
On it.
Nele.
Come in, come in.
Entre, entre.
Hey, um, could you help me with something?
Ei, você pode me ajudar com uma coisa?
I need to get this fax for Harvey and...
Preciso enviar este fax para Harvey e...
Good morning.
Bom dia.
Good morning.
Bom dia.
He needs a...
Ele precisa de um...
You can tell, can't you?
Você consegue perceber, não é?
I bet you everybody can.
Aposto que todo mundo consegue.
Uh-huh.
Ahã.
Tell what?
Contar o quê?
You waxed your eyebrows?
Você depilou as sobrancelhas?
I was with the most beautiful woman last night.
Eu estava com a mulher mais linda ontem à noite.
Uh-huh.
Ahã.
Uh, she waxed your eyebrows?
Ela depilou suas sobrancelhas?
We did a lot of things last night,
Fizemos muitas coisas ontem à noite,
and waxing wasn't one of them, if you know what I mean.
e depilação não era uma delas, se é que você me entende.
Oh, God. Uh, well, that's great.
Meu Deus. Ah, que ótimo.
I'm here to ask you...
Estou aqui para lhe perguntar...
The name's Charisse, and we have so much in common.
O nome é Charisse e temos muito em comum.
Mike, there was like this...
Mike, aconteceu algo assim...
There was like this, mm. Mm-mm.
Era assim, mm. Mm-mm.
You know, like a...
Você sabe, como um...
Like a chemical thing that would happen when our bodies would touch?
Como uma coisa química que aconteceria quando nossos corpos se tocassem?
I really don't want to have this conversation with you.
Eu realmente não quero ter essa conversa com você.
Oh, come on. We're both guys, right?
Ah, qual é. Nós dois somos homens, certo?
A little locker room talk around the office?
Uma pequena conversa no vestiário do escritório?
I mean, that creates a little male bonding.
Quer dizer, isso cria um pequeno vínculo masculino.
Yeah, that's crazy. I just heard my name.
É, que loucura. Acabei de ouvir meu nome.
Did you hear that? Someone's calling me.
Você ouviu isso? Alguém está me chamando.
I'm gonna... Just one second, okay?
Eu vou... Só um segundo, ok?
He's probably still a virgin.
Ele provavelmente ainda é virgem.
Mr. Jacobson.
Senhor Jacobson.
Hi, Mike Ross, Harvey's associate.
Olá, Mike Ross, sócio de Harvey.
So sorry to keep you waiting.
Sinto muito por fazer você esperar.
Just give me a couple more minutes, okay?
Só me dê mais alguns minutos, ok?
Okay, great. Thank you.
Certo, ótimo. Obrigado.
Yes, I hear you.
Sim, eu entendo você.
Your office couldn't find a copy.
Seu escritório não conseguiu encontrar uma cópia.
Can you tell me the name of the security firm you guys used to do the background check?
Você pode me dizer o nome da empresa de segurança que vocês usaram para fazer a verificação de antecedentes?
Okay, great.
Certo, ótimo.
Nope, that's great. I found the number myself.
Não, ótimo. Eu mesmo descobri o número.
Thank you.
Obrigado.
Sally.
Sally.
Yes, this is Mike Ross from Pearson Hardman.
Sim, aqui é Mike Ross da Pearson Hardman.
I'm calling regarding a background check you guys did.
Estou ligando para falar sobre uma verificação de antecedentes que vocês fizeram.
Sure, you could refuse to cooperate, but then you would be wrong.
Claro, você pode se recusar a cooperar, mas aí você estará errado.
Sally, hold on one minute.
Sally, espere um minuto.
Yeah.
Sim.
No, Stan is going to be there in two minutes. He's in the bathroom.
Não, o Stan vai chegar em dois minutos. Ele está no banheiro.
Okay.
OK.
Sally, you there?
Sally, você está aí?
Let's do this.
Vamos fazer isso.
I'm going to fax you the subpoena that I'm holding in my hand right now,
Vou lhe enviar por fax a intimação que tenho em mãos neste momento,
and you can show that to your boss, and then we...
e você pode mostrar isso ao seu chefe, e então nós...
Great.
Ótimo.
Let me send you my fax number now.
Deixe-me enviar meu número de fax agora.
Thank you.
Obrigado.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
