MCGRATH: Your wife and I were having a debate.
MCGRATH: Sua esposa e eu estávamos tendo um debate.
She seems to have an inflated impression of you.
Ela parece ter uma impressão exagerada de você.
Mike. Hey, bae.
Mike, oi, amor.
Nevertheless, this is the end of the road.
No entanto, este é o fim da estrada.
One of them is about to die.
Um deles está prestes a morrer.
You choose.
Você escolhe.
What you don't know, Mr. McGrath...
O que você não sabe, Sr. McGrath...
is one of 'em can't die.
é um deles não pode morrer.
Who you talking 'bout?
De quem você está falando?
A wise man told meI was gonna have to make a hard choice.
Um homem sábio me disse que eu teria que fazer uma escolha difícil.
You need to check with that motherfuckerbefore you out here choosing shit.
Você precisa consultar esse filho da puta antes de sair por aí escolhendo alguma coisa.
MCGRATH:You have five seconds, Mr. Lowrey.
MCGRATH:Você tem cinco segundos, Sr. Lowrey.
We gonna need some more time, sir.
Vamos precisar de mais tempo, senhor.
Four... three...
Quatro... três...
Mike. Don't you do no dumb shit.
Mike, não faça nenhuma besteira.
two...
dois...
Mike. Mike.-Hey. Hey. I'm here.
Mike. Mike.-Ei. Ei. Estou aqui.
Motherfucker done shot me.
O filho da puta atirou em mim.
Aw, damn.
Ah, droga.
Here. Let me check it. Let me see.-No, Mike. Your donkey ass shot me again.
Aqui. Deixe-me verificar. Deixe-me ver.-Não, Mike. Seu burro atirou em mim de novo.
Let me look at it.-Don't touch me with your donkey hooves, Mike.
Deixe-me dar uma olhada. Não me toque com seus cascos de burro, Mike.
Damn, man.
Porra, cara.
Listen. I had to fucking take the shot.
Escute. Eu tive que dar o tiro, porra.
No, Mike. No.
Não, Mike. Não.
Marcus. Let me take a look.
Marcus, deixa eu dar uma olhada.
You see that shit, Christine?
Você vê essa merda, Christine?
I shot you in your vest. Stop bitchin'.-It don't matter. Okay?
Eu atirei no seu colete. Pare de reclamar.-Não importa. Certo?
You see what you donedevoted your life to, Christine?
Você viu a que você dedicou sua vida, Christine?
JUDY: I've got eyes on Aretas. Moving in.
JUDY: Estou de olho no Aretas. Mudando-se.
Shit. That's Judy.
Merda. Essa é a Judy.
Armando, do you copy?
Armando, você está me ouvindo?
Armando, do you copy?
Armando, você está me ouvindo?
Oh, shit.
Ah Merda.
Mom. Mom, don't.
Mãe. Mãe, não.
Get away from her.
Afaste-se dela.
CALLIE: Mom.-Now!
CALLIE: Mãe.-Agora!
Mom, listen to me, you don't understand.
Mãe, me escuta, você não entende.
Callie, I need you to listen to me.
Callie, preciso que você me escute.
I want you to step slowly to your rightand walk towards me.
Quero que você dê um passo lentamente para a direita e caminhe em minha direção.
Mom. Mom, I'm fine, okay?
Mãe. Mãe, estou bem, ok?
Callie, I need you to move out of the way.
Callie, preciso que você saia do caminho.
Mom.
Mãe.
Mom, don't shoot, don't shoot!Mom, he saved me. Stop!
Mãe, não atire, não atire! Mãe, ele me salvou. Pare!
Judy! Judy!
Judy! Judy!
Back off, Mike! Put the gun down.
Afaste-se, Mike! Abaixe a arma.
He saved my life.
Ele salvou minha vida.
Please, Mom.
Por favor, mãe.
Mom. Mom.
Mãe. Mãe.
Are you hit? Are you hit?
Você foi atingido? Você foi atingido?
I'm good.
Estou bem.
You good?
Você está bem?
You did good. You did good.
Você fez bem. Você fez bem.
MAN: Howard. Where are you?
HOMEM: Howard. Onde você está?
Howard. Do you copy?
Howard, você está ouvindo?
Howard, what's your location?
Howard, qual é sua localização?
Go.
Ir.
Before I change my mind.
Antes que eu mude de ideia.
Let's go. Let's go. Let's go.
Vamos lá. Vamos lá. Vamos lá.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda